A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
auferlegen
Auferstehung
auffahren
Auffahrt
Auffahrunfall
Auffahrung
auffallen
auffallend
Auffaltung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for
Auffahrunfall
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Alle
Leuchten
des
Auffahrunfall
-Alarmsignals
müssen
mit
einer
Frequenz
von
4
+/-
1
Hz
synchron
blinken
. [EU]
Todas
as
luzes
do
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
devem
piscar
de
forma
síncrona
à
frequência
de
4 ± 1
Hz
.
Auffahrunfall
-Alarmsignal
[EU]
Sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
Das
Auffahrunfall
-Alarmsignal
darf
nicht
eingeschaltet
werden
,
wenn
die
Fahrtrichtungsanzeiger
,
das
Warnblinklicht
oder
das
Notbremssignal
eingeschaltet
ist
. [EU]
O
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
não
deve
ser
activado
se
as
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
, o
sinal
de
perigo
ou
o
sinal
de
travagem
de
emergência
estiverem
activados
.
Das
Auffahrunfall
-Alarmsignal
darf
nur
unter
folgenden
Bedingungen
eingeschaltet
werden:
[EU]
O
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
só
pode
ser
activado
nas
seguintes
condições:
Das
Auffahrunfall
-Alarmsignal
muss
automatisch
ein–
;
und
ausgeschaltet
werden
. [EU]
O
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
deve
ser
activado
e
desactivado
automaticamente
.
Das
Auffahrunfall
-Alarmsignal
muss
von
anderen
Leuchten
unabhängig
arbeiten
. [EU]
O
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
deve
funcionar
independentemente
das
outras
luzes
.
Das
Auffahrunfall
-Alarmsignal
wird
entsprechend
den
Vorschriften
des
Absatzes
6.25.7
durch
gleichzeitiges
Aufleuchten
aller
am
Fahrzeug
vorhandenen
Fahrtrichtungsanzeiger
erzeugt
. [EU]
O
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
é
obtido
pelo
funcionamento
simultâneo
de
todas
as
luzes
indicadoras
de
mudança
de
direcção
instaladas
da
forma
prevista
no
n.o 6.25.7.
Der
Aktivierungszeitraum
des
Auffahrunfall
-Alarmsignals
darf
3
Sekunden
nicht
überschreiten
. [EU]
O
período
de
activação
do
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
não
deve
ser
superior
a 3
segundos
.
geschätzte
Zeit
,
bis
ein
mit
einem
Auffahrunfall
-Alarmsignal
ausgestattetes
Fahrzeug
und
ein
nachfolgendes
Fahrzeug
zusammenstoßen
,
unter
der
Annahme
,
dass
die
relative
Geschwindigkeit
zum
Zeitpunkt
der
Schätzung
konstant
bleibt
. [EU]
significa
o
tempo
estimado
para
que
um
veículo
com
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
e
um
veículo
que
o
segue
colidam
,
partindo
do
princípio
de
que
a
velocidade
relativa
que
se
registava
no
momento
da
estimação
permanece
constante
.
Unterschied
zwischen
der
Geschwindigkeit
eines
mit
einem
Auffahrunfall
-Alarmsignal
ausgestatteten
Fahrzeugs
und
der
eines
nachfolgenden
Fahrzeugs
in
derselben
Fahrspur
. [EU]
Significa
a
diferença
de
velocidade
entre
um
veículo
com
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
e o
veículo
que
o
segue
na
mesma
faixa
de
rodagem
.
Werden
jedoch
in
einer
der
an
der
Rückseite
des
Fahrzeugs
angebrachten
Leuchten
des
Auffahrunfall
-Alarmsignals
Glühlampen
verwendet
,
beträgt
die
Blinkfrequenz
4 +
0/-1
Hz
. [EU]
Contudo
,
se
alguma
das
luzes
do
sinal
avisador
de
risco
de
colisão
à
retaguarda
que
emita
para
a
retaguarda
do
veículo
utilizar
fontes
de
luz
de
incandescência
, a
frequência
deve
ser
4
+0/–
; 1
Hz
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auffahrunfall":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners