A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
206 results for Außenfläche
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
A
Außenfläche
des
Gasbehälters
in
m2
. [EU]
A
área
da
superfície
exterior
do
reservatório
em
m2
.
"Abmessung
des
vorstehenden
Teils"
eines
an
einer
Außenfläche
befestigten
Bauteils
die
Abmessung
,
die
nach
dem
in
Absatz
2
des
Anhangs
3
dieser
Regelung
beschriebenen
Verfahren
bestimmt
wird
. [EU]
A
«dimensão
da
saliência»
de
um
elemento
instalado
num
painel
designa
a
dimensão
determinada
pelo
método
descrito
no
n.o 2
do
anexo
3
do
presente
regulamento
.
An
der
"
Außenfläche
"
des
Fahrzeugs
dürfen
sich
keine
nach
außen
gerichteten
Teile
befinden
,
von
denen
Fußgänger
,
Radfahrer
oder
Kraftradfahrer
erfasst
werden
können
. [EU]
A
superfície
exterior
dos
veículos
não
deve
apresentar
partes
orientadas
para
o
exterior
susceptíveis
de
atingir
os
peões
,
ciclistas
ou
motociclistas
.
An
einem
Kraftfahrzeug
der
Klasse
N2
oder
N3:
nicht
mehr
als
300
mm
hinter
der
senkrechten
Ebene
,
die
sich
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
und
tangential
zur
Außenfläche
des
Reifens
auf
dem
unmittelbar
vor
der
Schutzeinrichtung
liegenden
Rad
befindet
[EU]
Num
veículo
das
categorias
N2
ou
N3:
não
mais
de
300
mm
atrás
do
plano
vertical
perpendicular
ao
plano
longitudinal
do
veículo
e
tangente
à
superfície
exterior
do
pneu
da
roda
imediatamente
à
frente
do
dispositivo
An
einem
Kraftfahrzeug:
nicht
mehr
als
300
mm
hinter
der
senkrechten
Ebene
,
die
sich
rechtwinklig
zur
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
und
tangential
zur
Außenfläche
des
Reifens
auf
dem
unmittelbar
vor
der
Schutzeinrichtung
liegenden
Rades
befindet
[EU]
Num
veículo
a
motor:
não
mais
do
que
300
mm
atrás
do
plano
vertical
perpendicular
ao
plano
longitudinal
do
veículo
e
tangente
à
parte
exterior
do
pneumático
da
roda
imediatamente
à
frente
da
protecção
Auch
der
weiße
Spinnstoff
[2]
kann
für
die
stoffliche
Beschaffenheit
des
Oberteils
nicht
ausschlaggebend
sein
,
da
es
sich
nicht
einmal
teilweise
an
der
Außenfläche
des
Schuhs
befindet
(
siehe
Erläuterungen
zu
Kapitel
64
der
Kombinierten
Nomenklatur
,
Allgemeines
,
Absatz
1
Buchstabe
a,
zweiter
Absatz
erster
Satz
). [EU]
A
matéria
têxtil
de
cor
branca
[2 [1]]
também
não
pode
ser
considerada
matéria
constitutiva
da
parte
superior
,
porque
ela
não
é
sequer
parcialmente
visível
na
superfície
exterior
do
calçado
(ver
as
Notas
Explicativas
da
Nomenclatura
Combinada
ao
Capítulo
64
,
Considerações
Gerais
,
ponto
1,
alínea
a),
segundo
parágrafo
,
primeira
frase
).
Auf
der
Außenfläche
der
Windschutzscheibe
ist
eine
gleichmäßige
Schicht
der
Prüfflüssigkeit
gemäß
Anhang
III
Anlage
4
aufzutragen
und
trocknen
zu
lassen
. [EU]
Aplica-se
na
superfície
exterior
do
pára-brisas
uma
camada
uniforme
de
mistura
do
ensaio
,
preparada
de
acordo
com
as
especificações
enunciadas
no
apêndice
4
do
anexo
III
,
que
se
deixa
secar
.
Auf
der
Außenfläche
der
Windschutzscheibe
und
an
der
Spur
der
Ebene
1
gemessen
. [EU]
Mas
tendo
em
conta
que
os
pontos
de
referência
definidos
no
ponto
2.5
devem
estar
localizados
na
área
transparente
.
"
Außenfläche
"
die
Außenseite
des
Fahrzeugs
einschließlich
der
Motorhaube
,
des
Kofferraumdeckels
,
der
Türen
,
der
Kotflügel
,
des
Daches
,
der
Beleuchtungs-
-
und
Lichtsignaleinrichtungen
sowie
der
sichtbaren
Verstärkungsteile
; [EU]
«Superfície
exterior»
designa
o
exterior
do
veículo
,
incluindo
a
capota
do
motor
, a
tampa
da
mala
,
as
portas
,
os
guarda-lamas
, o
tejadilho
,
os
dispositivos
de
iluminação
e
sinalização
luminosa
e
os
elementos
aparentes
de
reforço
.
"
Außenfläche
"
die
Außenseite
des
Fahrzeugs
einschließlich
der
Motorhaube
,
des
Kofferraumdeckels
,
der
Türen
,
der
Kotflügel
,
des
Daches
,
der
Beleuchtungs-
und
Lichtsignaleinrichtungen
und
der
sichtbaren
Verstärkungsteile
. [EU]
«Superfície
exterior»
designa
o
exterior
do
veículo
,
incluindo
a
capota
do
motor
, a
tampa
da
mala
,
as
portas
,
os
guarda-lamas
, o
tejadilho
,
os
dispositivos
de
iluminação
e
sinalização
luminosa
e
os
elementos
aparentes
de
reforço
.
"
Außenfläche
"
ist
der
Teil
des
Fahrzeugs
,
der
sich
vor
der
Führerhausrückwand
,
wie
in
Absatz
2.5
definiert
,
befindet
und
–
;
mit
Ausnahme
der
Rückwand
selbst
–
;
unter
anderem
die
vorderen
Kotflügel
,
die
vorderen
Stoßstangen
und
die
Vorderräder
umfasst
; [EU]
«Superfície
exterior»
, a
parte
do
veículo
à
frente
da
parede
posterior
da
cabina
,
definida
no
ponto
2.5,
com
excepção
da
própria
parede
posterior
e
incluindo
elementos
como
os
guarda-lamas
,
os
pára-choques
e
as
rodas
dianteiros
.
"Außenspiegel"
eine
Einrichtung
gemäß
Absatz
2.1,
die
an
der
Außenfläche
des
Fahrzeugs
angebracht
werden
kann
. [EU]
«Espelho
exterior»
designa
um
dispositivo
como
definido
no
n.o 2.1,
que
pode
ser
montado
na
superfície
exterior
do
veículo
.
Bei
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
in
Transportbehältern
oder
Großpackungen
,
die
für
eine
weitere
Behandlung
,
Verarbeitung
,
Umhüllung
oder
Verpackung
in
einem
anderen
Betrieb
bestimmt
sind
,
kann
das
Kennzeichen
auf
die
Außenfläche
des
Behältnisses
oder
der
Packung
aufgebracht
werden
. [EU]
Para
os
produtos
de
origem
animal
colocados
em
contentores
de
transporte
ou
em
grandes
embalagens
e
destinados
a
subsequente
manuseamento
,
transformação
,
acondicionamento
ou
embalagem
noutro
estabelecimento
, a
marca
pode
ser
aposta
na
superfície
externa
do
contentor
ou
da
embalagem
.
Bei
Verglasungen
der
Klasse
L
wird
die
Abriebprüfung
als
zufriedenstellend
angesehen
,
wenn
die
gesamte
Lichtstreuung
nach
dem
Abrieb
nach
1000
Umdrehungen
auf
der
Außenfläche
des
Prüfmusters
nicht
mehr
als
2 %
und
nach
100
Umdrehungen
auf
seiner
Innenfläche
nicht
mehr
als
4 %
beträgt
. [EU]
No
caso
de
uma
vidraça
da
classe
L,
considera-se
que
o
ensaio
de
abrasão
teve
um
resultado
positivo
sempre
que
a
difusão
da
luz
total
,
após
abrasão
,
não
exceda
2 %
depois
de
1000
ciclos
na
superfície
externa
do
provete
e 4 %
depois
de
100
ciclos
na
superfície
interna
do
provete
.
Bei
Verglasungen
der
Klasse
M
wird
die
Abriebprüfung
als
zufriedenstellend
angesehen
,
wenn
die
gesamte
Lichtstreuung
nach
dem
Abrieb
nach
500
Umdrehungen
auf
der
Außenfläche
des
Prüfmusters
nicht
mehr
als
10
%
und
nach
100
Umdrehungen
auf
seiner
Innenfläche
nicht
mehr
als
4 %
beträgt
. [EU]
No
caso
de
uma
vidraça
da
classe
M,
considera-se
que
o
ensaio
de
abrasão
teve
um
resultado
positivo
sempre
que
a
difusão
da
luz
total
,
após
abrasão
,
não
exceda
10
%
depois
de
500
ciclos
na
superfície
externa
do
provete
e 4 %
depois
de
100
ciclos
na
superfície
interna
do
provete
.
"Beschichtung"
alle
Erzeugnisse
,
die
in
einer
oder
mehr
Schichten
auf
die
Außenfläche
einer
Abschlussscheibe
aufgebracht
sind
; [EU]
Um
«revestimento»
é
um
produto
aplicado
em
uma
ou
várias
camadas
na
face
exterior
de
uma
lente
.
"Beschichtung"
ein
Erzeugnis
oder
Erzeugnisse
,
das
(
die
)
in
einer
oder
mehreren
Schichten
auf
die
Außenfläche
einer
Abschlussscheibe
aufgebracht
wird
; [EU]
«Revestimento»:
qualquer
produto
ou
produtos
aplicados
numa
ou
em
mais
camadas
à
face
exterior
de
uma
lente
.
"Beschichtung"
ein
Erzeugnis
oder
Erzeugnisse
,
die
in
einer
oder
mehreren
Schichten
auf
die
Außenfläche
einer
Abschlussscheibe
aufgebracht
sind
[EU]
«revestimento»
designa
qualquer
produto
ou
produtos
aplicados
numa
ou
em
mais
camadas
na
face
exterior
de
uma
lente
"Beschichtung"
ein
Erzeugnis
oder
Erzeugnisse
,
die
in
einer
oder
mehreren
Schichten
auf
die
Außenfläche
einer
Abschlussscheibe
aufgebracht
sind
[EU]
«Revestimento»
,
qualquer
produto
ou
produtos
aplicados
numa
ou
em
mais
camadas
à
face
exterior
de
uma
lente
"Beschichtung"
ein
Produkt
oder
Produkte
,
die
in
einer
oder
mehreren
Schichten
auf
die
Außenfläche
einer
Abschlussscheibe
aufgebracht
sind
; 2.4 [EU]
«Revestimento»
designa
qualquer
produto
ou
produtos
aplicados
numa
ou
mais
camadas
à
face
exterior
de
uma
lente
;
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Außenfläche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners