A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
atectônico adiastrófico
ateia
atelier de engenharia
atemdemos
Atenas
atenciosa
atenciosamente
atencioso
atenda
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
177 results for
Atenas
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
1999
beschloss
er
eine
teilweise
Einführung
des
Aktienkapitals
von
ETVA
an
der
Athener
Börse
. [EU]
Em
1999
,
decidiu
incluir
uma
parte
do
capital
à
cotação
da
Bolsa
de
Valores
de
Atenas
.
AIA
ist
ein
zu
55
%
staatliches
Unternehmen
,
das
für
den
Bau
,
den
Betrieb
und
den
Ausbau
des
internationalen
Flughafens
Athen
verantwortlich
ist
. [EU]
O
AIA
é
uma
empresa
participada
a
55
%
pelo
Estado
,
responsável
pela
construção
,
funcionamento
e
desenvolvimento
do
Aeroporto
Internacional
de
Atenas
.
Allerdings
wurde
der
Geschäftsplan
nicht
eingehalten
,
und
der
Linienflugbetrieb
wurde
im
Mai
2005
eingestellt
. [EU]
Chegou
a
operar
3
Airbus
A320
fretados
a
partir
do
Aeroporto
Internacional
de
Atenas
,
mas
os
planos
de
actividades
não
foram
cumpridos
e
as
operações
programadas
foram
interrompidas
a
partir
de
Maio
de
2005
.
Am
16
.
Januar
2004
sandte
die
Kommission
Griechenland
ein
Schreiben
betreffend
den
internationalen
Flughafen
Athen
(
Athens
International
Airport
,
nachstehend
"AIA"
genannt
)
und
dessen
konkrete
Beziehungen
zu
Olympic
Airways/Airlines
. [EU]
Em
16
de
Janeiro
de
2004
, a
Comissão
escreveu
às
autoridades
gregas
no
que
se
refere
ao
Aeroporto
Internacional
de
Atenas
(«AIA»)
em
Spata
e a
sua
relação
com
a
Olympic
Airways/Airlines
.
Am
9.
Februar
2001
schloss
Olympic
Airways
einen
Darlehensvertrag
über
182198160
EUR
mit
der
ABN
Amro
Bank
,
um
den
Standortwechsel
von
Olympic
Airways
zum
neuen
internationalen
Flughafen
Athen
zu
finanzieren
. [EU]
Em
9
de
Fevereiro
de
2001
, a
Olympic
Airways
celebrou
um
contrato
de
empréstimo
com
o
ABN
Amro
Bank
relativo
a
um
montante
de
182198160
EUR
destinado
a
financiar
a
relocalização
da
Olympic
Airways
no
novo
Aeroporto
Internacional
de
Atenas
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
der
Wert
der
OTE-Aktie
an
der
Athener
Wertpapierbörse
Schwankungen
ausgesetzt
ist
,
verpflichten
sich
die
griechischen
Regierungsstellen
in
dem
Fall
,
dass
der
Gesamtwert
der
4 %
der
OTE-Aktien
die
der
OTE
anfallenden
Zusatzkosten
übersteigt
,
ausdrücklich
dazu
,
Artikel
74
des
Gesetzes
3371/2005
durch
eine
entsprechende
Anpassung
des
finanziellen
Beitrags
der
öffentlichen
Hand
zu
ändern
. [EU]
Contudo
,
uma
vez
que
o
preço
das
acções
da
OTE
está
sujeito
a
flutuações
na
Bolsa
de
Atenas
,
no
caso
de
o
valor
total
de
4 %
das
acções
da
OTE
exceder
os
custos
adicionais
suportados
pela
OTE
, o
Estado
grego
comprometeu-se
expressamente
a
modificar
o
artigo
74
.o
da
Lei
n.o
3371/2005
, a
fim
de
limitar
,
nessa
medida
, a
sua
contribuição
financeira
.
Angesichts
ihrer
Pflicht
zur
loyalen
Zusammenarbeit
sollten
die
Mitgliedstaaten
in
den
Angelegenheiten
des
Athener
Protokolls
,
die
unter
ihre
Zuständigkeit
fallen
,
in
koordinierter
Weise
vorgehen
. [EU]
Nessa
medida
,
nas
matérias
da
sua
competência
reguladas
pelo
Protocolo
de
Atenas
,
os
Estados-Membros
deverão
agir
de
forma
coordenada
,
tendo
presente
o
dever
de
cooperação
leal
.
ANHANG
ZUM
ATHENER
PROTOKOLL
[EU]
ANEXO
AO
PROTOCOLO
DE
ATENAS
ANHANG
ZUM
ATHENER
ÜBEREINKOMMEN
[EU]
ANEXO
À
CONVENÇÃO
DE
ATENAS
ARTIKEL
10
UND
11
DES
PROTOKOLLS
VON
2002
ZUM
ATHENER
ÜBEREINKOMMEN
VON
1974
ÜBER
DIE
BEFÖRDERUNG
VON
REISENDEN
UND
IHREM
GEPÄCK
AUF
SEE
[EU]
ARTIGOS
10
.o E
11
.o
DO
PROTOCOLO
DE
2002
À
CONVENÇÃO
DE
ATENAS
DE
1974
RELATIVA
AO
TRANSPORTE
DE
PASSAGEIROS
E
BAGAGENS
POR
MAR
Auf
der
Grundlage
einer
von
Professor
Levantis
der
Athener
Universität
ausgearbeiteten
Studie
betonen
die
griechischen
Regierungsstellen
,
dass
die
OTE
keinerlei
arbeitsrechtliche
Vorteile
genieße
. [EU]
Baseando-se
num
estudo
levado
a
efeito
pelo
professor
Levantis
,
da
Universidade
de
Atenas
, o
Governo
grego
sublinha
que
a
OTE
não
beneficia
de
qualquer
vantagem
a
nível
do
emprego
.
Auf
der
Strecke
Athen
-
Kiato
gilt
das
Lichtraumprofil
GB
. [EU]
O
gabari
de
obstáculos
da
linha
Atenas
-Kiato
é
GB
.
Auf
der
Strecke
Athen
-
Kiato
ist
die
nutzbare
Mindestlänge
der
Bahnsteige
für
Reisende
sowie
der
Abstellgleise
wie
folgt:
[EU]
Na
linha
Atenas
-Kiato
,
os
comprimentos
úteis
mínimos
das
plataformas
de
passageiros
e
das
vias
de
resguardo
são
os
seguintes:
Nas
estações
de
SKA
,
Megara
,
Ag
.
Auf
der
Strecke
Athen
-
Thessaloniki
-
Idomeni
und
Thessaloniki
-
Promahona
beträgt
die
nutzbare
Mindestlänge
der
Bahnsteige
für
Reisende
sowie
der
Abstellgleise
200
m. [EU]
Nas
linhas
Atenas
-Tessalónica-Idomeni
e
Tessalónica-Promahona
, o
comprimento
útil
mínimo
das
plataformas
de
passageiros
e
das
vias
de
resguardo
é
de
200
metros
.
Auf
der
Strecke
Athen
-
Thessaloniki
-
Idomeni
und
Thessaloniki
-
Promahona
gilt
das
Lichtraumprofil
GB
,
auf
einigen
Streckenabschnitten
ist
es
aber
auf
GA
beschränkt
. [EU]
O
gabari
de
obstáculos
da
linha
Atenas
-Salónica-Idomeni
e
Salónica-Promahona
é
GB
mas
em
algumas
secções
das
linhas
é
limitado
a
GA
.
Ausgestellt
nach
Artikel
4a
des
Athener
Übereinkommens
von
2002
über
die
Beförderung
von
Reisenden
und
ihrem
Gepäck
auf
See
[EU]
Emitido
nos
termos
do
disposto
no
artigo
4.o-A
da
Convenção
de
Atenas
de
2002
relativa
ao
Transporte
de
Passageiros
e
Bagagens
por
Mar
Ausgestellt
nach
Artikel
4bis
des
Athener
Übereinkommens
von
2002
über
die
Beförderung
von
Reisenden
und
ihrem
Gepäck
auf
See
[EU]
Emitido
nos
termos
do
disposto
no
artigo
4.o A
da
Convenção
de
Atenas
de
2002
relativa
ao
Transporte
de
Passageiros
e
Bagagens
por
Mar
Auszug
aus
dem
IMO-Vorbehalt
und
den
IMO-Richtlinien
zur
Durchführung
des
Athener
Übereinkommens
(
vom
Rechtsausschuss
der
internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
am
19
.
Oktober
2006
angenommen
) [EU]
Excerto
da
reserva
e
das
directrizes
da
OMI
para
a
aplicação
da
Convenção
de
Atenas
,
aprovadas
pelo
comité
jurídico
da
Organização
Marítima
Internacional
em
19
de
Outubro
de
2006
Autobahnachse
Igoumenitsa/Patra-Athen-Sofia-Budapest
[EU]
Eixo
rodoviário
Igoumenitsa/Patra-
Atenas
-Sófia-Budapeste
Bei
Ratifizierung
des
Protokolls
oder
bei
ihrem
Beitritt
zum
Protokoll
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
in
den
IMO-Richtlinien
enthaltenen
Vorbehalt
einlegen
–
; [EU]
No
momento
da
ratificação
ou
adesão
ao
Protocolo
de
Atenas
,
os
Estados-Membros
deverão
emitir
a
reserva
prevista
nas
Directrizes
da
OMI
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Atenas":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners