A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
115 results for Assoziierungsabkommens
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
(1)
Artikel
48
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
regelt
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
Albaniens
und
der
Mitgliedstaaten
und
legt
die
Grundsätze
für
diese
Koordinierung
fest
. [EU]
O
artigo
48
.o
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
entre
as
Comunidades
Europeias
e
os
seus
Estados-Membros
,
por
um
lado
, e a
República
da
Albânia
,
por
outro
(«Acordo»),
prevê
a
coordenação
dos
sistemas
de
segurança
social
da
Albânia
e
dos
Estados-Membros
e
estabelece
os
princípios
relativos
a
essa
coordenação
.
(1)
Artikel
51
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Montenegro
andererseits
(
im
Folgenden
"Abkommen"
)
regelt
die
Koordinierung
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit
Montenegros
und
der
Mitgliedstaaten
und
legt
die
Grundsätze
für
diese
Koordinierung
fest
. [EU]
O
artigo
51
.o
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
que
cria
uma
associação
entre
as
Comunidades
Europeias
e
os
seus
Estados-Membros
,
por
um
lado
, e a
República
do
Montenegro
,
por
outro
(«Acordo»),
prevê
a
coordenação
dos
sistemas
de
segurança
social
do
Montenegro
e
dos
Estados-Membros
e
estabelece
os
princípios
relativos
a
essa
coordenação
.
Abschaffung
der
Sondergebühr
von
100
EUR
für
jeden
Antrag
auf
Zuteilung
von
Zollkontingenten
,
da
dies
in
Widerspruch
zu
dem
Besitzstand
und
den
Bestimmungen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
steht
. [EU]
Abolir
a
taxa
especial
de
EUR
100
para
cada
pedido
apresentado
para
beneficiar
de
contingentes
pautais
,
dado
que
é
contrária
ao
acervo
e
infringe
as
disposições
do
Acordo
de
Associação
e
de
Estabilização
.
Am
12
.
Juni
2006
hat
der
Rat
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
(
nachstehend
"das
Interimsabkommen"
)
geschlossen
,
das
ein
schnelles
Inkrafttreten
der
Bestimmungen
über
Handel
und
Handelsfragen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
vorsieht
. [EU]
Em
12
de
Junho
de
2006
, o
Conselho
concluiu
o
Acordo
Provisório
sobre
comércio
e
matérias
conexas
entre
a
Comunidade
Europeia
,
por
um
lado
, e a
República
da
Albânia
,
por
outro
[2] (a
seguir
designado
por
«Acordo
Provisório»
),
que
prevê
a
rápida
entrada
em
vigor
das
disposições
sobre
comércio
e
matérias
conexas
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
.
Am
15
.
Oktober
2007
hat
der
Rat
ein
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Montenegro
andererseits
(
nachstehend
"das
Interimsabkommen"
)
geschlossen
,
das
ein
schnelles
Inkrafttreten
der
Bestimmungen
über
Handel
und
Handelsfragen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
vorsieht
. [EU]
Em
15
de
Outubro
de
2007
, o
Conselho
concluiu
o
Acordo
Provisório
sobre
comércio
e
matérias
conexas
entre
a
Comunidade
Europeia
,
por
um
lado
, e a
República
do
Montenegro
,
por
outro
[3] (a
seguir
designado
por
«Acordo
Provisório»
),
que
prevê
a
rápida
entrada
em
vigor
das
disposições
sobre
comércio
e
matérias
conexas
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
.
Änderung
des
derzeit
geltenden
Niederlassungsrechts
,
um
die
völlige
Gleichbehandlung
in-
und
ausländischer
Unternehmen
sicherzustellen
,
klare
Unterscheidung
zwischen
vorübergehender
und
dauerhafter
Bereitstellung
von
Dienstleistungen
sowie
Erfüllung
der
Vorgaben
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
(
SAA
). [EU]
Alterar
a
legislação
actualmente
em
vigor
em
matéria
de
direito
de
estabelecimento
,
de
modo
a
garantir
a
estrita
igualdade
de
tratamento
entre
empresas
estrangeiras
e
nacionais
, a
distinção
clara
entre
a
prestação
temporária
e a
prestação
permanente
de
serviços
,
assim
como
a
compatibilidade
com
os
requisitos
formulados
no
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
(AEA).
Artikel
27
Absatz
2
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
mit
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
. [EU]
No
n.o 2
do
artigo
27
.o
do
acordo
de
estabilização
e
de
associação
com
a
antiga
República
jugoslava
da
Macedónia
.
Artikel
27
Absatz
2
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
andererseits
[EU]
No
artigo
27
.o, n.o 2,
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
entre
as
Comunidades
Europeias
e
os
seus
Estados-Membros
,
por
um
lado
, e a
antiga
República
jugoslava
da
Macedónia
,
por
outro
Artikel
27
Absatz
5
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Kroatien
andererseits
[EU]
No
artigo
27
.o, n.o 5,
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
entre
as
Comunidades
Europeias
e
os
seus
Estados-Membros
,
por
um
lado
, e a
República
da
Croácia
,
por
outro
Artikel
27
Absatz
5
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Kroatien
andererseits
.". [EU]
No
n.o 5
do
artigo
27
.o
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
entre
as
Comunidades
Europeias
e
os
seus
Estados-Membros
,
por
um
lado
, e a
República
da
Croácia
,
por
outro
.»
Artikel
27
Absatz
2
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Albanien
andererseits
;". [EU]
No
artigo
27
.o, n.o 2,
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
entre
as
Comunidades
Europeias
e
os
seus
Estados-Membros
,
por
um
lado
, e a
República
da
Albânia
,
por
outro
;».
Beendigung
der
Verletzung
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
,
indem
alle
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
den
Verpflichtungen
zur
Liberalisierung
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
nachzukommen
,
einschließlich
Erlass
aller
notwendigen
Durchführungsvorschriften
und
weitere
Stärkung
der
Regulierungsbehörden
. [EU]
Pôr
termo
à
violação
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
mediante
a
adopção
de
todas
as
medidas
necessárias
para
cumprir
a
obrigação
de
liberalizar
o
sector
das
comunicações
electrónicas
,
nomeadamente
mediante
a
aprovação
de
toda
a
legislação
derivada
necessária
, e
continuar
a
reforçar
os
organismos
de
regulação
.
Beendigung
der
Verletzung
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
,
indem
alle
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
den
Verpflichtungen
zur
Liberalisierung
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
nachzukommen
,
wozu
auch
der
Erlass
aller
notwendigen
Durchführungsvorschriften
und
eine
weitere
Stärkung
der
Regulierungsbehörden
gehören
. [EU]
Pôr
termo
às
violações
do
Acordo
de
Associação
e
de
Estabilização
através
da
adopção
de
todas
as
medidas
necessárias
para
cumprir
a
obrigação
de
liberalizar
o
sector
das
comunicações
electrónicas
,
designadamente
adoptando
todo
o
direito
derivado
exigido
e
continuando
a
reforçar
os
organismos
de
regulação
.
Bei
der
Durchführung
dieses
Programms
kann
neben
der
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
oder
eines
Assoziierungsabkommens
eine
internationale
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
insbesondere
auf
der
Grundlage
des
Artikels
170
des
Vertrags
zweckmäßig
sein
. [EU]
Para
efeitos
da
execução
do
presente
programa
, e
além
da
cooperação
abrangida
pelo
Acordo
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
ou
por
Acordos
de
Associação
,
pode
ser
oportuno
realizar
actividades
de
cooperação
internacional
com
países
terceiros
e
organizações
internacionais
,
nomeadamente
com
base
no
artigo
170
.o
do
Tratado
.
Bei
der
Durchführung
dieses
Programms
kann
neben
der
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
oder
eines
Assoziierungsabkommens
eine
internationale
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
und
internationalen
Organisationen
insbesondere
auf
der
Grundlage
von
Artikel
2
Buchstabe
h
sowie
von
Artikel
101
und
102
des
Vertrags
zweckmäßig
sein
. [EU]
Para
efeitos
da
execução
do
presente
programa
, e
além
da
cooperação
abrangida
pelo
Acordo
sobre
o
Espaço
Económico
Europeu
ou
por
Acordos
de
Associação
,
poderá
ser
oportuno
realizar
actividades
de
cooperação
internacional
com
países
terceiros
e
organizações
internacionais
,
nomeadamente
com
base
na
alínea
h)
do
artigo
2.o e
nos
artigos
101
.o e
102
.o
do
Tratado
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
594/2008
des
Rates
vom
16
.
Juni
2008
über
Verfahren
für
die
Anwendung
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
Bosnien
und
Herzegowina
andererseits
und
für
die
Anwendung
des
Interimsabkommens
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
Bosnien
und
Herzegowina
andererseits
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE)
no
594/2008
do
Conselho
,
de
16
de
Junho
de
2008
,
relativo
a
certos
procedimentos
para
a
aplicação
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
entre
as
Comunidades
Europeias
e
os
seus
Estados-Membros
,
por
um
lado
, e a
Bósnia
e
Herzegovina
,
por
outro
, e
para
a
aplicação
do
Acordo
Provisório
sobre
comércio
e
matérias
conexas
entre
a
Comunidade
Europeia
,
por
um
lado
, e a
Bósnia
e
Herzegovina
,
por
outro
Da
das
Interimsabkommen
am
1.
Januar
2008
in
Kraft
getreten
ist
,
sollte
diese
Verordnung
ab
demselben
Datum
gelten
und
auch
nach
dem
Inkrafttreten
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
angewendet
werden
. [EU]
Dado
que
o
Acordo
Provisório
entra
em
vigor
em
1
de
Janeiro
de
2008
, o
presente
regulamento
deve
ser
aplicável
a
partir
da
mesma
data
e
permanecer
aplicável
após
a
entrada
em
vigor
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
.
Da
das
Interimsabkommen
am
1.
Juli
2008
in
Kraft
getreten
ist
,
sollte
diese
Verordnung
ab
demselben
Datum
gelten
und
auch
nach
dem
Inkrafttreten
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
anwendbar
bleiben
. [EU]
Dado
que
o
Acordo
Provisório
entrou
em
vigor
em
1
de
Julho
de
2008
, o
presente
regulamento
deve
ser
aplicável
a
partir
da
mesma
data
e
permanecer
em
vigor
após
a
entrada
em
vigor
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
.
Das
Interimsabkommen
ermöglicht
die
vorläufige
Anwendung
der
Handelsbestimmungen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
bis
zu
dessen
noch
ausstehender
Ratifizierung
. [EU]
O
Acordo
Provisório
permitirá
a
aplicação
provisória
das
disposições
comerciais
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
,
até
à
sua
ratificação
.
Das
Interimsabkommen
über
Handel
und
Handelsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
der
Republik
Serbien
andererseits
(
nachstehend
"das
Interimsabkommen"
),
das
mit
dem
Beschluss
2010/36/EG
des
Rates
[3]
am
29
.
April
2008
genehmigt
wurde
,
sieht
die
frühzeitige
Anwendung
der
Bestimmungen
über
Handel
und
Handelsfragen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
vor
. [EU]
O
Acordo
Provisório
sobre
Comércio
e
Matérias
Conexas
entre
a
Comunidade
Europeia
,
por
um
lado
, e a
República
da
Sérvia
,
por
outro
[2] (adiante
designado
por
«Acordo
Provisório»
),
aprovado
pela
Decisão
2010/36/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2008
[3],
prevê
a
rápida
aplicação
das
medidas
comerciais
e
conexas
do
Acordo
de
Estabilização
e
de
Associação
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Assoziierungsabkommens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners