A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
73 results for AssetCo
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
Änderungen
an
der
Gebühr
,
die
AssetCo
für
die
Garantie
zu
entrichten
hat
,
sind
nicht
vorgesehen
. [EU]
Não
estão
previstas
alterações
da
comissão
que
o
AssetCo
pagará
pela
garantia
.
Anfangsbilanz
von
BankCo
und
AssetCo
nach
der
Aufspaltung
[EU]
Balanço
de
abertura
do
BankCo
e
do
AssetCo
após
a
cisão
AssetCo
darf
keine
neuen
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
aufnehmen
,
abgesehen
von
den
Tätigkeiten
,
die
zur
Unterstützung
des
Betriebs
von
BankCo
bis
zur
vollständigen
betrieblichen
Trennung
von
BankCo
und
AssetCo
erforderlich
sind
,. [EU]
O
AssetCo
não
exercerá
novas
actividades
económicas
para
além
das
necessárias
a
fim
de
prestar
apoio
operacional
ao
BankCo
,
até
que
a
separação
operacional
entre
o
BankCo
e o
AssetCo
seja
concluída
[...].
"
AssetCo
":
Dieses
Institut
würde
die
bestehende
Gesellschaft
(
NR
)
umfassen
,
welcher
der
verbleibende
Hypothekenpool
,
die
Instrumente
von
NR
für
die
Refinanzierung
am
Geld-
und
Kapitalmarkt
(
Beteiligung
an
der
"Granite"-Verbriefungsgesellschaft
und
Verbindlichkeiten
von
NR
im
Rahmen
des
Programms
für
gedeckte
Schuldverschreibungen
und
des
EMTN-Programms
sowie
die
damit
verbundenen
Sicherungsgeschäfte
)
und
die
damit
verbundenen
Verbindlichkeiten
und
das
Hybridkapital
bleiben
. [EU]
o
«
AssetCo
»
seria
a
empresa
existente
, o
Northern
Rock
plc
,
que
conservaria
todos
os
créditos
hipotecários
para
habitação
remanescentes
e
os
instrumentos
de
financiamento
do
Northern
Rock
junto
dos
mercados
por
grosso
(a
sua
participação
no
instrumento
de
titularização
Granite
e
as
suas
responsabilidades
ao
abrigo
das
obrigações
cobertas
por
garantias
e
dos
programas
de
euro
medium
term
notes
[15],
em
conjunto
com
as
operações
de
cobertura
conexas
),
juntamente
com
as
responsabilidades
associadas
e o
capital
híbrido
.
AssetCo
erhält
eine
Aufstockung
der
BoE/HMT-Liquiditätsfazilität
(
Maßnahme
x)
um
bis
zu
10
Mrd
.
GBP
(
der
Gesamtbetrag
der
Fazilität
beläuft
sich
dann
auf
23
Mrd
.
GBP
)
und
geänderte
Konditionen
für
die
Fazilität
(
LIBOR
+ [10-60]
Basispunkte
statt
BoE-Zinssatz
+
150
Basispunkte
+
Fazilitätsgebühr
von
10
Basispunkten
). [EU]
O
AssetCo
obterá
também
um
aumento
máximo
de
10
mil
milhões
de
libras
esterlinas
da
facilidade
de
liquidez
do
Banco
de
Inglaterra/Tesouro
(medida x)) (o
montante
total
da
facilidade
ascenderá
a
23
mil
milhões
de
libras
esterlinas
),
juntamente
com
uma
alteração
das
condições
de
remuneração
da
facilidade
(LIBOR + [10-60]
pontos
de
base
,
em
vez
da
taxa
de
referência
do
Banco
de
Inglaterra
+
150
pontos
de
base
+
comissão
da
facilidade
de
10
pontos
de
base
).
AssetCo
nimmt
keine
neuen
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
auf
,
abgesehen
von
Tätigkeiten
,
die
zur
Unterstützung
des
Betriebs
von
BankCo
bis
zur
vollständigen
betrieblichen
Trennung
von
BankCo
erforderlich
sind
,. [EU]
O
compromisso
de
que
o
AssetCo
não
exercerá
novas
actividades
económicas
além
das
necessárias
para
prestar
apoio
operacional
ao
BankCo
,
até
que
a
separação
operacional
seja
concluída
[...].
AssetCo
wird
für
die
Fazilität
eine
Gebühr
in
Höhe
des
1-Monats-LIBOR
+ [10-60]
Basispunkte
entrichten
,
die
angesichts
der
Tatsache
,
dass
AssetCo
eine
Bank
ist
,
die
über
fast
kein
Kapital
verfügt
,
deutlich
unter
dem
Marktpreis
liegt
. [EU]
O
AssetCo
pagará
pela
facilidade
a
taxa
LIBOR
a
um
mês
+ [10-60]
pontos
de
base
,
uma
remuneração
muito
inferior
à
taxa
de
mercado
,
uma
vez
que
o
AssetCo
é
um
banco
que
quase
não
dispõe
de
capital
.
AssetCo
wird
für
die
Fazilität
eine
geringere
Vergütung
entrichten
(
LIBOR
+ [10–60]
Basispunkte
statt
BoE-Zinssatz
+
150
Basispunkte
+
Fazilitätsgebühr
von
10
Basispunkten
),
die
unter
dem
Marktpreis
liegt
und
diesem
Finanzinstitut
somit
einen
Vorteil
verschafft
. [EU]
No
que
se
refere
à
remuneração
paga
pela
facilidade
, o
AssetCo
desembolsará
uma
remuneração
mais
baixa
por
essa
facilidade
(LIBOR + [10-60]
pontos
de
base
,
em
relação
à
que
era
paga
anteriormente
,
ou
seja
,
taxa
de
referência
do
Banco
de
Inglaterra
+
150
pontos
de
base
+
comissão
da
facilidade
de
10
pontos
de
base
),
inferior
ao
preço
de
mercado
e
que
,
portanto
,
confere
uma
vantagem
ao
AssetCo
.
AssetCo
wird
nur
in
einem
Krisenszenario
eine
Kapitalzuführung
von
1,6
Mrd
.
GBP
benötigen
. [EU]
O
AssetCo
necessitará
de
uma
injecção
de
capital
de
1,6
mil
milhões
de
libras
esterlinas
,
mas
só
num
cenário
de
crise
.
AssetCo
würde
ferner
für
das
bestehende
staatliche
Darlehen
an
NR
haften
,
das
um
einen
Betrag
von
bis
zu
10
Mrd
.
GBP
auf
insgesamt
23
Mrd
.
GBP
erhöht
werden
würde
,
damit
die
Umstrukturierung
durchgeführt
werden
kann
. [EU]
O
AssetCo
assumiria
igualmente
a
responsabilidade
pelo
empréstimo
do
Estado
ao
Northern
Rock
,
que
seria
aumentado
no
montante
de
10
mil
milhões
de
libras
esterlinas
,
para
um
total
de
23
mil
milhões
de
libras
esterlinas
,
no
intuito
de
permitir
a
execução
do
plano
de
reestruturação
.
AssetCo
würde
überdies
eine
Betriebsmittelfazilität
in
Höhe
von
bis
zu
5
Mrd
.
GBP
eingeräumt
,
so
dass
die
Bank
über
ausreichend
Liquidität
verfügt
. [EU]
Além
disso
, o
AssetCo
disporia
de
um
fundo
de
maneio
máximo
de
5
mil
milhões
de
libras
esterlinas
, a
fim
de
assegurar
a
existência
de
uma
liquidez
adequada
[...].
Auch
die
Betriebsmittelfazilität
im
Umfang
von
2,5
Mrd
.
GBP
(
Maßnahme
xii
)
wird
AssetCo
zugute
kommen
,
da
diese
Bank
damit
über
genügend
Liquidität
verfügt
,
um
ihren
Verpflichtungen
bei
Fälligkeit
nachzukommen
. [EU]
Além
disso
, a
linha
de
fundo
de
maneio
no
montante
de
2,5
mil
milhões
de
libras
esterlinas
(medida
xii
)
beneficiará
o
AssetCo
,
conferindo-lhe
a
liquidez
necessária
[...]
para
cumprir
as
suas
obrigações
,
na
respectiva
data
de
vencimento
.
Aufgrund
der
AssetCo
gewährten
Unterstützung
kann
BankCo
die
wirtschaftliche
Tätigkeit
von
NR
weiterführen
und
ist
dabei
vom
Großteil
des
Darlehensportfolios
von
NR
entlastet
,
der
bei
AssetCo
verbleiben
wird
. [EU]
Em
consequência
do
auxílio
ao
AssetCo
, o
BankCo
poderá
manter
a
actividade
económica
do
NR
,
isento
dos
encargos
da
maior
parte
da
carteira
de
empréstimos
do
NR
,
que
permanecerá
no
AssetCo
.
Außerdem
wird
die
Aufstockung
der
BoE/HMT-Liquiditätsfazilität
BankCo
zugute
kommen
,
da
ein
erheblicher
Teil
der
Aufstockung
in
Form
von
Barmitteln
von
AssetCo
auf
BankCo
übertragen
wird
. [EU]
Por
outro
lado
, o
BankCo
beneficiará
de
um
aumento
da
facilidade
de
liquidez
do
Banco
de
Inglaterra/Tesouro
,
pois
um
montante
significativo
desse
aumento
será
transferido
em
numerário
do
AssetCo
para
o
BankCo
.
BankCo
kann
als
Nachfolger
von
NR
die
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
von
NR
weiterführen
,
ohne
durch
mögliche
Wertminderungen
von
Vermögenswerten
geringerer
Qualität
belastet
zu
sein
,
da
solche
Vermögenswerte
in
der
Bilanz
von
AssetCo
bleiben
. [EU]
O
BankCo
,
na
sua
qualidade
de
sucessor
do
NR
,
poderá
continuar
a
exercer
as
actividades
do
NR
livre
de
eventuais
depreciações
de
activos
de
qualidade
inferior
,
uma
vez
que
estes
últimos
são
mantidos
no
balanço
do
AssetCo
.
BankCo
kann
daher
als
der
Empfänger
all
dieser
staatlichen
Beihilfemaßnahmen
,
einschließlich
der
AssetCo
gewährten
Beihilfemaßnahmen
,
erachtet
werden
. [EU]
O
BankCo
pode
ser
assim
considerado
como
o
beneficiário
de
todas
as
medidas
estatais
,
inclusive
das
concedidas
a
favor
do
AssetCo
.
BankCo
sollte
für
den
Schutz
,
der
sich
für
das
Institut
aus
der
Gründung
von
AssetCo
ergeben
hat
,
eine
Vergütung
zahlen
;
alternativ
sollte
der
Hypothekenbestand
von
BankCo
bei
Aufspaltung
hinsichtlich
seiner
Merkmale
dem
Hypothekenbestand
eines
durchschnittlichen
Wettbewerbers
ähneln
[EU]
O
BankCo
deveria
pagar
uma
remuneração
pela
protecção
recebida
através
da
criação
do
AssetCo
;
em
alternativa
, a
carteira
de
empréstimos
inicial
do
BankCo
deveria
apresentar
características
semelhantes
às
de
um
concorrente
médio
BankCo
und
AssetCo
dürfen
keine
Anteile
an
anderen
Unternehmen
erwerben
und
nicht
mit
den
staatlichen
Garantievereinbarungen
oder
der
vorübergehenden
staatlichen
Beteiligung
werben
[EU]
O
BankCo
e o
AssetCo
não
efectuarão
aquisições
de
participações
em
outras
empresas
e
não
promoverão
os
acordos
de
garantia
estatal
ou
a
propriedade
estatal
BankCo
und
AssetCo
werden
baldmöglichst
,
spätestens
jedoch
Ende
2010
,
betrieblich
vollständig
voneinander
getrennt
[EU]
O
compromisso
de
realizar
uma
separação
operacional
total
entre
o
BankCo
e o
AssetCo
,
assim
que
possível
e o
mais
tardar
até
ao
fim
de
2010
BankCo
während
der
vorübergehenden
staatlichen
Beteiligung
,
und
AssetCo
,
werden
keine
Anteile
an
anderen
Unternehmen
erwerben
und
nicht
mit
den
staatlichen
Garantien
und
der
vorübergehenden
staatlichen
Beteiligung
werben
[EU]
O
compromisso
de
que
o
BankCo
,
enquanto
for
propriedade
pública
temporária
, e o
AssetCo
[...]
não
adquirirão
participações
em
outras
empresas
,
nem
promoverão
os
acordos
de
garantia
estatal
ou
a
propriedade
estatal
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "AssetCo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners