A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Armlehnen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
Armlehnen
oder
andere
Einrichtungen
zur
Erhöhung
des
Komforts
brauchen
nicht
mit
Verriegelungseinrichtungen
versehen
zu
sein
,
es
sei
denn
,
dass
bei
einem
Aufprall
von
diesen
Gegenständen
eine
zusätzliche
Verletzungsgefahr
für
die
Fahrzeuginsassen
ausgeht
. [EU]
Os
apoios
dos
braços
e
outros
dispositivos
de
conforto
só
terão
de
dispor
de
sistemas
de
bloqueamento
se
a
sua
presença
aumentar
o
risco
de
lesão
dos
ocupantes
do
veículo
em
caso
de
colisão
.
Armlehnen
oder
andere
Einrichtungen
zur
Erhöhung
des
Komforts
brauchen
nicht
mit
Verriegelungseinrichtungen
versehen
zu
sein
,
es
sei
denn
,
dass
bei
einem
Aufprall
von
diesen
Gegenständen
eine
zusätzliche
Verletzungsgefahr
für
die
Fahrzeuginsassen
ausgeht
. [EU]
Os
apoios
dos
braços
e
outros
dispositivos
de
conforto
só
terão
de
dispor
de
sistemas
de
bloqueio
se
a
sua
presença
aumentar
o
risco
de
lesão
dos
ocupantes
do
veículo
em
caso
de
colisão
.
Bewegliche
Armlehnen
müssen
sich
vorn
und
hinten
in
der
ausgeklappten
Stellung
befinden
,
sofern
dies
nicht
durch
die
Anordnung
der
Prüfpuppen
im
Fahrzeug
unmöglich
ist
. [EU]
Se
forem
móveis
,
os
apoios
para
os
braços
à
frente
e
atrás
devem
estar
descidos
,
salvo
se
tal
não
for
possível
devido
à
posição
dos
manequins
nos
veículos
.
Der
Abstand
zwischen
den
Armlehnen
muss
so
bemessen
sein
,
dass
die
Bewegungsfreiheit
des
Fahrzeugführers
nicht
eingeschränkt
wird
(
siehe
Absatz
7.7.14.2),
und
mindestens
450
mm
betragen
. [EU]
A
distância
entre
os
apoios
para
braços
deve
assegurar
ao
condutor
um
espaço
desimpedido
,
conforme
definido
no
ponto
7.7.14.2,
não
inferior
a
450
mm
.
Die
Rückenlehne
muss
entweder
gebogen
sein
,
oder
der
Platz
des
Fahrzeugführers
muss
mit
Armlehnen
versehen
sein
,
die
so
angebracht
sein
müssen
,
dass
der
Fahrzeugführer
weder
beim
Manövrieren
des
Fahrzeugs
eingeengt
wird
,
noch
durch
Querbeschleunigungen
,
die
beim
Betrieb
des
Fahrzeugs
auftreten
können
,
das
Gleichgewicht
verliert
. [EU]
O
encosto
deve
ser
curvo
ou
,
em
alternativa
, a
zona
do
condutor
deve
estar
equipada
com
apoios
para
braços
cuja
disposição
não
deve
limitar
o
condutor
durante
as
manobras
,
nem
permitir
que
se
desequilibre
em
situações
de
aceleração
lateral
susceptíveis
de
ocorrer
em
serviço
.
einen
in
zwei
Positionen
höhenverstellbaren
Sitz
ohne
Armlehnen
und
Griffe
und
eine
herunterklappbare
Lenksäule
. [EU]
um
banco
ajustável
,
sem
apoios
para
os
braços
, e
pegas
de
altura
regulável
para
uma
de
duas
posições
, e
ein
in
drei
Positionen
höhenverstellbarer
Sitz
mit
Armlehnen
und
Griffen
und
[EU]
um
banco
ajustável
,
com
apoios
para
os
braços
, e
pegas
de
altura
regulável
para
uma
de
três
posições
, e
Zwischen
dem
Sitzplatz
und
dem
Gang
müssen
Armlehnen
angebracht
sein
,
die
sich
leicht
aus
dem
Weg
räumen
lassen
,
um
ungehinderten
Zugang
zum
Sitz
zu
ermöglichen
. [EU]
Devem
ser
instalados
apoios
para
os
braços
nos
bancos
entre
o
lugar
sentado
e o
corredor
.
Esses
apoios
devem
poder
ser
recolhidos
facilmente
de
modo
a
que
passagem
para
o
banco
fique
desimpedida
.
Zwischen
dem
Sitzplatz
und
dem
Gang
müssen
Armlehnen
angebracht
sein
,
die
sich
leicht
aus
dem
Weg
räumen
lassen
,
um
ungehinderten
Zugang
zum
Sitz
zu
ermöglichen
.
Im
Falle
von
zwei
gegenüberliegenden
Sitzen
kann
einer
der
Gangsitze
alternativ
mit
einer
vertikalen
Säule
ausgestattet
sein
. [EU]
Devem
ser
instalados
apoios
para
os
braços
nos
bancos
,
entre
o
lugar
sentado
e o
corredor
,
que
devem
poder
ser
recolhidos
facilmente
,
de
modo
a
que
a
passagem
para
o
banco
fique
desimpedida
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Armlehnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners