A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
armar
armar zaragata
armazem
armazenador
armazenagem
armazenamento
armazenamento de água
armazenar
armazém
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
2952 results for Armazenagem
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
0,10
EUR
je
Tonne
und
Tag
der
vertraglichen
Lagerhaltung
für
die
Lagerhaltungskosten
[EU]
0,10
EUR
por
tonelada
e
por
dia
de
armazenagem
contratual
para
as
despesas
de
armazenagem
0,20
EUR
je
Tonne
und
Tag
der
vertraglichen
Lagerhaltung
für
die
Lagerhaltungskosten
[EU]
0,20
euros
por
tonelada
e
por
dia
de
armazenagem
contratual
para
as
despesas
de
armazenagem
0,20
EUR
je
Tonne
und
Tag
der
vertraglichen
Lagerhaltung
für
die
Lagerhaltungskosten
[EU]
0,20
euro
por
tonelada
e
por
dia
de
armazenagem
contratual
para
as
despesas
de
armazenagem
0,23
EUR
je
Tag
der
vertraglichen
Lagerhaltung
für
die
Kühlhauskosten
[EU]
0,23
EUR
por
dia
de
armazenagem
contratual
,
para
as
despesas
de
armazenagem
frigorífica
0,26
EUR
je
Tonne
je
Tag
der
vertraglichen
Lagerung
. [EU]
0,26
EUR
por
tonelada
,
por
dia
de
armazenagem
contratual
.
0,30
EUR
je
Tag
der
vertraglichen
Lagerhaltung
für
die
Kühlhauskosten
[EU]
0,30
euros
por
dia
de
armazenagem
contratual
,
para
as
despesas
de
armazenagem
frigorífica
0,34
EUR
je
Tonne
je
Tag
der
vertraglichen
Lagerung
. [EU]
0,34
EUR
por
tonelada
e
por
dia
de
armazenagem
contratual
.
0,38
EUR
je
Tonne
und
Tag
der
vertraglichen
Lagerhaltung
für
lagerfähige
Käsesorten
[EU]
0,38
EUR
por
tonelada
e
por
dia
de
armazenagem
contratual
,
no
caso
dos
queijos
de
longa
conservação
0,40
EUR
je
Tonne
und
Tag
der
Lagerhaltung
für
Provolone
." [EU]
0,40
EUR
por
tonelada
e
por
dia
de
armazenagem
para
o
queijo
Provolone
.».
0,45
EUR
je
Tonne
und
Tag
der
vertraglichen
Lagerhaltung
für
Pecorino
Romano
[EU]
0,45
EUR
por
tonelada
e
por
dia
de
armazenagem
contratual
,
no
caso
dos
queijos
Pecorino
Romano
0,48
EUR
je
Tonne
und
Tag
der
Lagerhaltung
für
Grana
Padano
[EU]
0,48
EUR
por
tonelada
e
por
dia
de
armazenagem
para
o
queijo
Grana
Padano
0,56
EUR
je
Tonne
und
Tag
der
Lagerhaltung
für
Parmigiano-Reggiano
[EU]
0,56
EUR
por
tonelada
e
por
dia
de
armazenagem
para
o
queijo
Parmigiano-Reggiano
0,59
EUR
je
Tonne
und
Tag
der
vertraglichen
Lagerhaltung
für
Kefalotyri
und
Kasseri
. [EU]
0,59
EUR
por
tonelada
e
por
dia
de
armazenagem
contratual
,
no
caso
dos
queijos
Kefalotyri
e
Kasseri
.
1110
Abgaben
in
Verbindung
mit
der
Lagerung
von
Zucker
[EU]
1110
Quotizações
de
armazenagem
de
açúcar
.1.3
Alle
Lenzrohre
,
die
in
oder
unter
Brennstoffvorratstanks
oder
in
Kessel-
und
Maschinenräumen
einschließlich
derjenigen
Räume
verwendet
werden
,
in
denen
sich
Ölsetztanks
oder
Brennstoffpumpen
befinden
,
müssen
aus
Stahl
oder
einem
anderen
geeigneten
Werkstoff
bestehen
. [EU]
.1.3
Todos
os
encanamentos
de
esgoto
utilizados
nos
ou
por
baixo
dos
tanques
de
armazenagem
de
combustível
líquido
ou
nas
casas
das
máquinas
ou
das
caldeiras
,
incluindo
os
espaços
em
que
se
encontram
tanques
de
decantação
ou
bombas
de
combustível
,
devem
ser
de
aço
ou
de
outro
material
adequado
.
14
,88
EUR
je
Tonne
für
die
Fixkosten
der
Lagerung
[EU]
14
,88
EUR
por
tonelada
armazenada
,
para
as
despesas
fixas
de
armazenagem
15
,62
EUR
für
die
Fixkosten
der
Lagerung
[EU]
15
,62
EUR
para
as
despesas
de
armazenagem
fixas
15
,88
EUR
für
die
Fixkosten
der
Lagerung
[EU]
15
,88
euros
para
as
despesas
de
armazenagem
fixas
(1)
Artikel
28
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sieht
die
obligatorische
private
Lagerhaltung
von
Butter
vor
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
prevê
,
no
seu
artigo
28
.o, a
concessão
de
uma
ajuda
à
armazenagem
privada
de
manteiga
.
(1)
und/oder
[II.1.
er
wurde
in
einer
gemäß
Anhang
A
Kapitel
I
Abschnitt
1
und
Kapitel
II
Abschnitt
1
der
Richtlinie
88/407/EWG
betriebenen
und
überwachten
Besamungsstation
(2)
in
der
Europäischen
Union
entnommen
,
aufbereitet
und
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
30
Tagen
unmittelbar
nach
der
Entnahme
gelagert
und
in
dem
in
Feld
I.12
bezeichneten
Samendepot
angenommen
gemäß
[EU]
e/quer
[II.1.
foi
colhido
,
tratado
e
armazenado
durante
um
período
mínimo
de
30
dias
imediatamente
após
a
colheita
num
centro
de
colheita
de
sémen
(2)
situado
na
União
Europeia
e
que
funciona
e é
supervisionado
em
conformidade
com
o
anexo
A,
capítulo
I,
ponto
1, e
capítulo
II
,
ponto
1,
da
Directiva
88/407/CEE
, e
foi
aceite
no
centro
de
armazenagem
de
sémen
indicado
na
casa
I.12
em
conformidade
com:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Armazenagem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners