DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for Appellation
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Portuguese

abweichend von Artikel 118y Absatz 1 Buchstabe b Ziffer i werden die Begriffe 'geschützte Ursprungsbezeichnung' und 'geschützte geografische Angabe' durch die Begriffe 'kontrollierte Ursprungsbezeichnung' bzw. 'Landwein' ersetzt [EU] Em derrogação do artigo 118.o-Y, n.o 1, alínea b), subalínea i), as expressões «appellation d'origine protégée» e «indication géographique protégée» são substituídas, respectivamente, por «appellation d'origine contrôlée» e «vin de pays»

Als dieser "Steuerstreik" im Juni 1994 ausgesetzt wurde, begründete der Vorsitzende der Confédération nationale des producteurs de vins de liqueur à appellation d'origine contrôlée (Nationale Vereinigung der Erzeuger von Likörweinen mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung) die Aussetzung damit, dass die französische Regierung den französischen Likörweinerzeugern als Ausgleich der unterschiedlichen Besteuerung für den Zeitraum 1994 bis 1997 jährliche Entschädigungen und Rückflüsse in Aussicht gestellt habe. [EU] Quando esta «greve ao pagamento dos impostos» foi suspensa, em Junho de 2004, o presidente da Confédération nationale des producteurs de vins de liqueur à appellation d'origine contrôlée (confederação nacional dos produtores de vinhos licorosos certificados de origem controlada) justificou esta posição através do facto de que, segundo afirmou, o Governo francês projectava, a fim de compensar a tributação diferenciada, pagar aos produtores franceses de vinhos licorosos uma indemnização anual e uma reparação pecuniária relativas aos anos de 1994 a 1997.

'Anjou', 'Beaujolais', 'Côte de Beaune', 'Côtes de Nuits', 'Côtes du Rhône', 'Côtes du Roussillon', 'Mâcon': Die Qualität eines Weins betreffender Ausdruck, der Weinen mit geschützter Ursprungsbezeichnung gemäß einem Erlass vorbehalten ist, und wenn dieser Ausdruck durch Einbeziehung in eine Ursprungsbezeichnung kollektiv verwendet wird. [EU] DOP "Anjou", "Beaujolais", "Côte de Beaune", "Côtes de Nuits", "Côtes du Rhône", "Côtes du Roussillon" e "Mâcon": menção relativa à qualidade do vinho, reservada a vinhos com "appellation d'origine" definidos por decreto ou incorporada numa denominação de origem para utilização colectiva.

"Anjou", "Beaujolais", "Côte de Beaune", "Côtes de Nuits", "Côtes du Rhône", "Côtes du Roussillon", "Mâcon": Die Qualität eines Weins betreffender Ausdruck, der Weinen mit geschützter Ursprungsbezeichnung gemäß einem Erlass vorbehalten ist, und wenn dieser Ausdruck durch Einbeziehung in eine Ursprungsbezeichnung kollektiv verwendet wird. [EU] DOP «Anjou», «Beaujolais», «Côte de Beaune», «Côtes de Nuits», «Côtes du Rhône», «Côtes du Roussillon» e «Mâcon»: menção relativa à qualidade do vinho, reservada para vinhos com «appellation d'origine» definidos por decreto ou incorporada numa denominação de origem para utilização colectiva.

(appellation d'origine contrôlée) [EU] (appellation d'origine contrôlée)

Appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure [EU] Appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure

Appellation d'origine vin délimité de qualité supérieure [EU] Vinho amuado, isto é, cuja fermentação alcoólica foi parada através da adição de álcool neutro de origem vínica.

Artikel 7 des Erlasses vom 29. Dezember 1997: g.U. 'Rivesaltes': Um die kontrollierte Ursprungsbezeichnung 'Rivesaltes' zusammen mit der Angabe 'ambré' tragen zu können, muss Weißwein in dem Betrieb bis zum 1. September des zweiten auf die Ernte folgenden Jahres oxidativ ausgebaut worden sein. [EU] O artigo 7.o do Decreto de 29 de Dezembro de 1997 estabelece: DOP "Rivesaltes": são elegíveis para a "appellation d'origine controlée""Rivesaltes", completada pela menção "ambré", vinhos brancos que tenham estagiado na exploração, em meio oxidativo, até ao dia 1 de Setembro do segundo ano após o ano da vindima.

Artikel 7 des Erlasses vom 29. Dezember 1997: Um die kontrollierte Ursprungsbezeichnung 'Rivesaltes' zusammen mit der Angabe 'tuilé' tragen zu können, muss Weißwein in dem Betrieb bis zum 1. September des zweiten auf die Ernte folgenden Jahres oxidativ ausgebaut worden sein. [EU] O artigo 7.o do Decreto de 29 de Dezembro de 1997 estabelece: são elegíveis para a "appellation d'origine controlée""Rivesaltes", completada pela menção "tuilé", vinhos tintos que tenham estagiado na exploração, em meio oxidativo, até ao dia 1 de Setembro do segundo ano após o ano da vindima.

Artikel 7 des Erlasses vom 29. Dezember 1997: g.U. "Rivesaltes": Um die kontrollierte Ursprungsbezeichnung "Rivesaltes" zusammen mit der Angabe "ambré" tragen zu können, muss Weißwein in dem Betrieb bis zum 1. September des zweiten auf die Ernte folgenden Jahres oxidativ ausgebaut worden sein. [EU] O artigo 7.o do decreto de 29 de Dezembro de 1997 estabelece, relativamente à DOP «Rivesaltes»: são elegíveis para a «appellation d'origine controlée»«Rivesaltes», completada pela menção «ambré», vinhos brancos que tenham estagiado na exploração, em meio oxidativo, até ao dia 1 de Setembro do segundo ano após o ano da vindima.

Auf dem Etikett der Kartoffeln mit kontrollierter Ursprungsbezeichnung "Pomme de terre de l'île de Ré" sind im selben Sichtfeld die Angabe des Namens des Erzeugnisses und die Angabe "appellation d'origine contrôlée" ("kontrollierte Ursprungsbezeichnung") oder "AOC" aufzuführen, letztere unmittelbar unter dem Namen des Erzeugnisses. [EU] A rotulagem da batata que beneficia da denominação de origem protegida «Pomme de terre de l'île de Ré» comporta no mesmo campo visual a indicação do nome da denominação e a menção «appellation d'origine contrôlée» (denominação de origem protegida) ou «AOC», que deve figurar imediatamente debaixo do nome da denominação.

Das Etikett von Honig, für den die Ursprungsbezeichnung "Miel de sapin des Vosges" verwendet werden darf, trägt die Hinweise "Miel de sapin des Vosges" und "Appellation d'origine contrôlée" oder "AOC". [EU] A rotulagem do mel que beneficia da denominação de origem controlada «Miel de sapin des Vosges» inclui a indicação da menção «Miel de sapin des Vosges» e a menção «Appellation d'origine contrôlée» ou «AOC».

Das Etikett von Käse, der mit der geschützten Ursprungsbezeichnung "Bleu du Vercors-Sassenage" vermarktet wird, muss den Namen der geschützten Ursprungsbezeichnung und die Angabe "appellation d'origine contrôlée" (geschützte Ursprungsbezeichnung) tragen. [EU] A rotulagem do queijo que beneficia da denominação de origem controlada «Bleu du Vercors-Sassenage» deve incluir o nome da denominação de origem controlada e a menção «appellation d'origine contrôlée».

Das Etikett von sämtlichem Käse mit der kontrollierten Ursprungsbezeichnung "Morbier" trägt den Namen der kontrollierten Ursprungsbezeichnung in Buchstaben, die mindestens ebenso groß sind wie die größten sonstigen Buchstaben auf dem Etikett und des weiteren die Angabe "kontrollierte Ursprungsbezeichnung". [EU] No rótulo dos queijos que beneficiam da denominação de origem protegida «Morbier» deve figurar o nome da denominação de origem protegida, inscrito em caracteres de dimensões pelo menos iguais às dos caracteres de maiores dimensões que constam do rótulo e a menção «Appellation d'Origine Contrôlée».

Der Hinweis "Appellation d'origine contrôlée" muss unmittelbar unter dem Namen stehen, wobei die Buchstaben mindestens halb so groß sein müssen wie die des Namens. [EU] A menção «appellation d'origine contrôlée» deve figurar imediatamente abaixo da denominação, em caracteres com, no mínimo, metade do tamanho dos da denominação.

Der Käse muss die Angaben "Appellation d'Origine Contrôlée" und den Namen der Bezeichnung tragen. [EU] É obrigatória a aposição da menção «Appellation d'origine contrôlée» e o nome desta última.

Der Käse muss die Bezeichnung "Appellation d'Origine Contrôlée" und den Namen der Bezeichnung tragen. [EU] É obrigatória a aposição da menção «Appellation d'origine contrôlée» e o nome desta última.

Die Angabe "Appellation d'Origine" ist verbindlich vorgeschrieben. [EU] Menção obrigatória: «Appellation d'Origine».

Die Aufschrift 'Marque nationale - appellation contrôlée' auf dem rechteckigen Etikett auf der Rückseite der Flasche garantiert die vom Staat kontrollierte Erzeugung und Qualität des Weins. [EU] A inscrição "Marque nationale ; appellation contrôlée" no contra-rótulo rectangular das garrafas certifica que a produção e a qualidade do vinho são controlados pelo Estado.

Die geografische Angabe wird auf dem Etikett durch eine der Angaben 'Kontrollierte Ursprungsbezeichnung', 'KUB', 'Appellation d'origine contrôlée' oder 'AOC' ergänzt. [EU] A indicação geográfica é acompanhada por uma das expressões "Kontrollierte Ursprungsbezeichnung", "KUB", "Appellation d'origine contrôlée" ou "AOC" no rótulo.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners