DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

549 results for Anweisungsbefugten
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Portuguese

Ab diesem Zeitpunkt ist der Direktor auch befugt, die Funktion des Anweisungsbefugten erforderlichenfalls zu delegieren. [EU] A partir dessa data, o Director fica autorizado a delegar, se necessário, a função de gestor orçamental.

Absatz 1 steht der Führung einer analytischen Buchführung durch den Anweisungsbefugten nicht entgegen. [EU] O n.o 1 em nada obsta à manutenção, por parte do gestor orçamental, de uma contabilidade analítica.

Abschnitt 2 - Auf den Anweisungsbefugten, die bevollmächtigten und nachgeordnet bevollmächtigten Anweisungsbefugten anwendbare Vorschriften [EU] Secção 2 - Regras aplicáveis aos gestores orçamentais delegados e subdelegados

Abschnitt 2 Auf die zuständigen Anweisungsbefugten anwendbare Vorschriften [EU] Secção 2 Regras aplicáveis aos gestores orçamentais competentes

Akkreditierung des nationalen Anweisungsbefugten und des nationalen Fonds [EU] Acreditação do gestor orçamental nacional e do fundo nacional

Allen Maßnahmen, die zu einer vom Zentrum zu zahlenden Ausgabe führen können, muss ein Mittelbindungsantrag des Anweisungsbefugten vorausgehen. [EU] Qualquer medida susceptível de dar origem a uma despesa a cargo do Centro deve ser previamente objecto de uma proposta de autorização por parte do gestor orçamental.

Am Ende des Jahres n wird der nicht in Anspruch genommene Teil der wiederverwendeten Mittel für Verpflichtungen durch den zuständigen Anweisungsbefugten endgültig aufgehoben. [EU] No fim do exercício n, o saldo não utilizado destas dotações para autorizações reconstituídas é definitivamente anulado pelo gestor orçamental competente.

Am Ende des Jahres n wird der nicht in Anspruch genommene Teil der wiederverwendeten Verpflichtungsermächtigungen durch den zuständigen Anweisungsbefugten endgültig aufgehoben." [EU] No fim do exercício n, o saldo não utilizado destas autorizações reconstituídas deve ser definitivamente anulado pelo gestor orçamental competente

Änderungen der Funktionsweise einer Zahlstelle werden ebenfalls vom Rechnungsführer auf ordnungsgemäß begründeten Vorschlag des zuständigen Anweisungsbefugten beschlossen. [EU] A alteração das condições de funcionamento de um fundo para adiantamentos é igualmente objeto de uma decisão do contabilista, sob proposta devidamente fundamentada do gestor orçamental competente.

Änderung von Bankkonten oder von Postgirokonten ohne vorherige Unterrichtung des Anweisungsbefugten [EU] Alterar contas bancárias ou contas postais à ordem sem notificação prévia do gestor orçamental

angemessene Vorschriften für die Kontrolle der Verwendung der EEF-Mittel durch die Kommission, OLAF, den nationalen oder regionalen Anweisungsbefugten sowie durch den Rechnungshof und die nationalen Rechnungskontrollbehörden der betreffenden AKP-Staaten [EU] Disposições adequadas para o controlo da utilização dos recursos do FED pela Comissão, pelo OLAF, pelo gestor orçamental nacional ou regional, pelo Tribunal de Contas e pelos organismos nacionais de auditoria dos Estados ACP em causa

Artikel 66 Befugnisse und Aufgaben des Anweisungsbefugten [EU] Artigo 66. o Poderes e funções do gestor orçamental

Artikel 72 Verantwortlichkeit des Anweisungsbefugten bei rechtswidrigen Tätigkeiten, Betrug oder Korruption [EU] Artigo 72. o Responsabilidade do gestor orçamental por atividades ilegais, fraude ou corrupção

Artikel 73 Auf die Anweisungsbefugten anwendbare Vorschriften [EU] Artigo 73. o Regras aplicáveis aos gestores orçamentais

Auf Beschluss des zuständigen Anweisungsbefugten können externe Sachverständige den Ausschuss unterstützen. [EU] Por decisão do gestor orçamental competente, esta comissão pode ser assistida por peritos externos.

Auf Beschluss des zuständigen Anweisungsbefugten können externe Sachverständige zur Unterstützung des Ausschusses hinzugezogen werden. [EU] Por decisão do gestor orçamental competente, esta comissão pode ser assistida por peritos externos.

"Auf Beschluss des zuständigen Anweisungsbefugten können externe Sachverständige zur Unterstützung dieses Ausschusses hinzugezogen werden. [EU] «Por decisão do gestor orçamental competente, esta comissão pode ser assistida por peritos externos.

Aufbewahrung der Belege bei den Anweisungsbefugten [EU] Conservação dos documentos comprovativos pelos gestores orçamentais

Auf den Anweisungsbefugten, die bevollmächtigten und nachgeordnet bevollmächtigten Anweisungsbefugten anwendbare Vorschriften" [EU] Regras aplicáveis ao gestor orçamental e aos gestores orçamentais delegados ou subdelegados».

Auf den Anweisungsbefugten und die bevollmächtigten und nachgeordnet bevollmächtigten Anweisungsbefugten anwendbare Vorschriften [EU] Regras aplicáveis ao gestor orçamental e aos gestores orçamentais delegados ou subdelegados

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners