A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Anlagemarkt
Anlagenabgang
Anlagenabgangsbuchung
Anlagenabschaltung
Anlagenanschluss
Anlagenart
Anlagenausführung
Anlagenbau
Anlagenbauer
Anlagenbauten
Anlagenbauunternehmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
213 results for Anlagen-
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
"Akkreditierung"
die
Bestätigung
durch
eine
nationale
Akkreditierungsstelle
,
dass
eine
Prüfstelle
die
Anforderungen
harmonisierter
Normen
im
Sinne
von
Artikel
2
Nummer
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2008
und
die
Anforderungen
der
vorliegenden
Verordnung
an
die
Prüfung
der
Berichte
von
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibern
erfüllt
[EU]
«Acreditação»
a
declaração
emitida
por
um
organismo
nacional
de
acreditação
de
que
um
verificador
cumpre
os
requisitos
definidos
em
normas
harmonizadas
,
na
aceção
do
artigo
2.o, n.o 9,
do
Regulamento
(CE) n.o
765/2008
, e
os
requisitos
estabelecidos
no
presente
regulamento
para
realizar
a
verificação
dos
relatórios
dos
operadores
de
instalação
e
dos
operadores
de
aeronave
nos
termos
do
presente
regulamento
Am
1.
Mai
jeden
Jahres
ermittelt
das
Unionsregister
für
jeden
Anlagen-
und
Luftfahrzeugbetreiber
mit
offenem
oder
gesperrtem
Anlagenbetreiber-
bzw
.
Luftfahrzeugbetreiberkonto
den
Erfüllungsstatus
für
das
Vorjahr
,
indem
alle
für
den
laufenden
Verpflichtungszeitraum
abgegebenen
Zertifikate
,
CER
und
ERU
,
abzüglich
der
Summe
aller
im
laufenden
Zeitraum
bis
zum
und
einschließlich
des
laufenden
Jahres
geprüften
Emissionen
und
zuzüglich
eines
Berichtigungsfaktors
,
berechnet
werden
. [EU]
Em
1
de
Maio
de
cada
ano
, o
registo
da
União
deve
determinar
o
valor
relativo
ao
estado
de
conformidade
no
ano
precedente
para
cada
instalação
e
operador
de
aeronave
com
uma
conta
de
depósito
de
operador
ou
uma
conta
de
depósito
de
operador
de
aeronave
aberta
ou
bloqueada
,
mediante
o
cálculo
da
soma
de
todas
as
licenças
,
RCE
e
URE
devolvidas
durante
o
período
em
curso
,
da
qual
subtrai
o
somatório
de
todas
as
emissões
verificadas
no
corrente
período
até
ao
ano
em
curso
,
inclusive
, e à
qual
aplica
um
factor
de
correcção
.
Am
1.
Mai
jedes
Jahres
ermittelt
das
Unionsregister
für
jeden
Anlagen-
und
Luftfahrzeugbetreiber
mit
offenem
oder
gesperrtem
Anlagen-
bzw
.
Luftfahrzeugbetreiberkonto
den
Erfüllungsstatus
für
das
Vorjahr
,
indem
die
Summe
aller
für
den
laufenden
Verpflichtungszeitraum
abgegebenen
Zertifikate
,
abzüglich
der
Summe
aller
im
laufenden
Zeitraum
bis
zum
und
einschließlich
des
laufenden
Jahres
geprüften
Emissionen
und
zuzüglich
eines
Berichtigungsfaktors
,
berechnet
wird
. [EU]
Em
1
de
Maio
de
cada
ano
, o
Registo
da
União
deve
determinar
o
valor
relativo
ao
estado
de
conformidade
no
ano
precedente
para
cada
operador
de
instalação
e
de
aeronave
com
uma
conta
de
depósito
de
operador
ou
uma
conta
de
depósito
de
operador
de
aeronave
aberta
ou
bloqueada
,
mediante
o
cálculo
da
soma
de
todas
as
licenças
de
emissão
devolvidas
durante
o
período
em
curso
deduzida
da
soma
de
todas
as
emissões
verificadas
no
período
em
curso
até
ao
ano
em
curso
,
inclusive
,
mais
um
factor
de
correcção
.
Angaben
eines
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibers
[EU]
Informações
facultadas
pelo
operador
de
instalação
ou
pelo
operador
de
aeronave
Anhand
der
im
Verlauf
der
Prüfung
gesammelten
Informationen
stellt
die
Prüfstelle
dem
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
zu
jedem
geprüften
Emissions-
oder
Tonnenkilometerbericht
einen
Prüfbericht
aus
. [EU]
Com
base
nas
informações
recolhidas
durante
a
verificação
, o
verificador
deve
emitir
um
relatório
de
verificação
para
o
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
,
referente
a
cada
relatório
de
emissões
ou
relatório
relativo
às
toneladas-quilómetro
que
foi
objeto
de
verificação
.
Anhand
des
Ergebnisses
dieser
Beurteilung
legt
die
Prüfstelle
fest
,
ob
zusätzliche
Prüftätigkeiten
erforderlich
sind
,
ob
der
Probenumfang
erweitert
werden
muss
und
welcher
Teil
der
Datengesamtheit
vom
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
berichtigt
werden
muss
. [EU]
Com
base
no
resultado
dessa
avaliação
, o
verificador
deve
determinar
se
são
necessárias
atividades
de
verificação
adicionais
,
se
é
necessário
aumentar
a
dimensão
da
amostra
e
que
parte
do
conjunto
de
dados
deve
ser
corrigida
pelo
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
.
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
geben
Zertifikate
ab
,
indem
sie
dem
Unionsregister
vorschlagen
, [EU]
Um
operador
ou
operador
de
aeronave
deve
proceder
à
devolução
de
licenças
propondo
ao
Registo
da
União:
Anlagen-
und
Luftfahrzeugbetreiber
kommen
ihren
Verpflichtungen
zur
Überwachung
von
und
Berichterstattung
über
Treibhausgasemissionen
im
Rahmen
der
Richtlinie
2003/87/EG
nach
Maßgabe
der
in
den
Artikeln
5
bis
9
festgelegten
Grundsätze
nach
. [EU]
Os
operadores
de
instalações
e
os
operadores
de
aeronave
devem
cumprir
as
suas
obrigações
em
matéria
de
monitorização
e
comunicação
de
informações
relativas
às
emissões
de
gases
com
efeito
de
estufa
nos
termos
da
Diretiva
2003/87/CE
em
conformidade
com
os
princípios
estabelecidos
nos
artigos
5.o a 9.o.
Anlagen-
und
Luftfahrzeugbetreiber
müssen
mindestens
folgende
Angaben
aufbewahren:
[EU]
Os
operadores
de
instalações
e
os
operadores
de
aeronave
devem
conservar
,
pelo
menos
,
os
seguintes
elementos:
Anschrift
und
Kontaktdaten
der
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
,
deren
Emissions-
oder
Tonnenkilometerbericht
zu
prüfen
ist
. [EU]
O
endereço
e
os
contactos
dos
operadores
de
instalação
e
dos
operadores
de
aeronave
cujo
relatório
de
emissões
ou
relativo
às
toneladas-quilómetro
é
objeto
da
sua
verificação
.
Auch
Unternehmenskooperationen
von
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibern
in
Form
von
Partnerschaften
,
Joint-Ventures
und
Gelegenheitsgesellschaften
,
die
als
Vermittler
im
Auftrag
ihrer
Mitglieder
handeln
,
sollten
berechtigt
sein
,
eine
Bieterzulassung
für
Versteigerungen
zu
beantragen
. [EU]
Devem
também
ser
elegíveis
para
admissão
a
leilões
os
agrupamentos
de
operadores
ou
operadores
de
aeronaves
,
tais
como
parcerias
,
empresas
comuns
e
consórcios
que
actuem
na
qualidade
de
agentes
em
nome
e
por
conta
dos
seus
membros
.
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
technischen
Durchführung
des
Projekts
werden
von
der
Gesellschaft
für
Anlagen-
und
Reaktorsicherheit
mbH
(
GRS
)
übernommen
. [EU]
As
tarefas
de
execução
técnica
do
projecto
serão
levadas
a
cabo
pela
empresa
GRS
(Gesellschaft
für
Anlagen-
und
Reaktor-Sicherheit
mbH
).
auf
welches
Element
im
Bericht
des
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibers
sich
die
Falschangabe
bzw
.
auf
welches
Element
des
Monitoringkonzepts
sich
die
Nichtkonformität
bezieht
. [EU]
O
elemento
do
relatório
do
operador
de
instalação
ou
do
operador
de
aeronave
a
que
a
inexatidão
se
refere
,
ou
o
elemento
do
plano
de
monitorização
a
que
a
não-conformidade
se
refere
.
Bei
der
Aufstellung
harmonisierter
Regeln
für
die
Prüfung
der
Berichte
von
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibern
oder
für
die
Akkreditierung
von
Prüfstellen
muss
dafür
gesorgt
werden
,
dass
die
Belastung
der
Anlagenbetreiber
,
die
jährlich
eine
geringe
Menge
Kohlendioxid
(
CO2
)
emittieren
,
der
Luftfahrzeugbetreiber
,
die
als
Kleinemittenten
im
Sinne
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
601/2012
gelten
,
und
der
verfügbaren
Ressourcen
der
Mitgliedstaaten
nicht
außer
Verhältnis
zu
den
verfolgten
Zielen
steht
. [EU]
Ao
estabelecer
regras
harmonizadas
para
a
verificação
dos
relatórios
dos
operadores
de
instalação
e
dos
operadores
de
aeronave
e a
acreditação
dos
verificadores
, é
necessário
assegurar
que
os
encargos
impostos
aos
operadores
de
instalação
que
emitam
uma
quantidade
inferior
de
dióxido
de
carbono
(CO2)
por
ano
e
aos
operadores
de
aeronave
considerados
como
pequenos
emissores
na
aceção
do
Regulamento
(UE) n.o
601/2012
,
bem
como
aos
recursos
disponíveis
dos
Estados-Membros
,
não
são
desproporcionados
relativamente
aos
objetivos
prosseguidos
.
Bei
der
Prüfung
,
die
auf
das
Jahr
folgt
,
in
dem
die
Verbesserungsempfehlungen
im
Prüfbericht
festgehalten
wurden
,
kontrolliert
die
Prüfstelle
,
ob
und
wie
der
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
den
Verbesserungsempfehlungen
nachgekommen
ist
. [EU]
Durante
a
verificação
efetuada
no
ano
seguinte
àquele
em
que
as
recomendações
de
melhorias
foram
apresentadas
no
relatório
de
verificação
, o
verificador
deve
verificar
se
o
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
implementou
essas
recomendações
de
melhoria
e o
modo
como
as
fez
.
Bei
der
Untersuchung
der
Konformität
der
in
Artikel
14
Buchstaben
b
und
c
genannten
Kontrolltätigkeiten
und
-verfahren
oder
bei
den
in
den
Artikeln
15
und
16
genannten
Untersuchungen
kann
die
Prüfstelle
für
einen
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
spezifische
Probenahmeverfahren
anwenden
,
sofern
aufgrund
der
Risikoanalyse
eine
Probenahme
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Ao
verificar
a
conformidade
das
atividades
e
dos
procedimentos
de
controlo
referidos
no
artigo
14
.o,
alíneas
b) e c),
ou
quando
proceder
às
verificações
referidas
nos
artigos
15
.o e
16
.o, o
verificador
pode
utilizar
métodos
de
amostragem
específicos
para
um
operador
de
instalação
ou
um
operador
de
aeronave
,
desde
que
,
com
base
na
análise
de
risco
, a
amostragem
se
justifique
.
"Bericht
des
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibers"
den
gemäß
Artikel
14
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
jährlich
zu
erstattenden
Emissionsbericht
des
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibers
oder
den
Tonnenkilometerbericht
,
den
der
Luftfahrzeugbetreiber
für
die
Zwecke
eines
Antrags
auf
Zuteilung
von
Zertifikaten
gemäß
Artikel
3e
und
Artikel
3f
der
Richtlinie
vorlegen
muss
[EU]
«Relatório
do
operador
de
instalação
ou
do
operador
de
aeronave»
o
relatório
anual
de
emissões
a
apresentar
pelo
operador
de
instalação
ou
pelo
operador
de
aeronave
nos
termos
do
artigo
14
.o, n.o 3,
da
Diretiva
2003/87/CE
,
ou
o
relatório
relativo
às
toneladas-quilómetro
a
apresentar
pelo
operador
de
aeronave
para
pedir
a
atribuição
de
licenças
de
emissão
nos
termos
dos
artigos
3.o-E e 3.o-F
dessa
diretiva
Berichtigt
oder
beseitigt
der
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
die
Falschangabe
oder
Nichtkonformität
,
die
ihm
die
Prüfstelle
gemäß
Absatz
1
mitgeteilt
hat
,
nicht
,
bevor
die
Prüfstelle
den
Prüfbericht
ausstellt
,
so
fordert
die
Prüfstelle
ihn
auf
,
die
Hauptursachen
der
Nichtkonformität
oder
Falschangabe
zu
erklären
,
um
deren
Auswirkungen
auf
die
gemeldeten
Daten
bewerten
zu
können
. [EU]
Se
o
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
não
corrigir
as
inexatidões
ou
as
não-conformidades
que
lhe
tenham
sido
comunicadas
pelo
verificador
em
conformidade
com
o n.o 1
antes
de
o
verificador
emitir
o
relatório
de
verificação
, o
verificador
deve
solicitar
ao
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
que
explique
as
principais
causas
das
não-conformidades
ou
das
inexatidões
, a
fim
de
avaliar
o
respetivo
impacto
nos
dados
comunicados
.
Betrachtet
die
zuständige
Behörde
eine
Änderung
als
nicht
erheblich
,
so
teilt
sie
dies
dem
Anlagen-
bzw
.
Luftfahrzeugbetreiber
umgehend
mit
. [EU]
Caso
a
autoridade
competente
considere
que
uma
alteração
não
é
significativa
,
deve
informar
sem
demora
o
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
desse
facto
.
Bevor
die
Prüfstelle
den
Prüfbericht
ausstellt
,
legt
der
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
ihr
einen
autorisierten
und
intern
validierten
Bericht
des
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreibers
vor
. [EU]
Antes
de
o
verificador
emitir
o
relatório
de
verificação
, o
operador
de
instalação
ou
operador
de
aeronave
deve
fornecer-lhe
o
relatório
final
,
autorizado
e
validado
internamente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anlagen-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners