A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Amplikon
amputieren
Amt
Amtsführung
Amtssprache
amyotrophe Lateralsklerose
amüsant
amüsieren
an
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
373 results for
Amtssprache
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
)
Amtssprache
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verificação
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
) Amtssprache(n)
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verificação
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
Abweichend
von
den
vorstehenden
Bestimmungen
können
sich
die
Mitgliedstaaten
ihrer
eigenen
Amtssprache
bedienen
,
wenn
sie
sich
an
einem
Vorabentscheidungsverfahren
beteiligen
,
einem
beim
Gerichtshof
anhängigen
Rechtsstreit
als
Streithelfer
beitreten
oder
den
Gerichtshof
nach
Artikel
259
AEUV
anrufen
. [EU]
Em
derrogação
do
que
precede
,
os
Estados-Membros
são
autorizados
a
utilizar
a
sua
própria
língua
oficial
quando
participem
num
processo
prejudicial
,
quando
intervenham
num
litígio
pendente
no
Tribunal
ou
quando
recorram
a
este
último
ao
abrigo
do
artigo
259
.o
TFUE
.
Alle
Amtshilfeersuchen
,
Standardformblätter
für
die
Zustellung
und
einheitlichen
Vollstreckungstitel
für
die
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
werden
in
der
Amtssprache
oder
einer
der
Amtssprache
n
des
ersuchten
Mitgliedstaats
übermittelt
oder
es
wird
ihnen
eine
Übersetzung
in
diese
Amtssprache
beigefügt
. [EU]
Todos
os
pedidos
de
assistência
,
formulários-tipo
de
notificação
e
títulos
executivos
uniformes
nos
Estados-Membros
requeridos
são
enviados
na
língua
oficial
ou
numa
das
línguas
oficiais
do
Estado-Membro
requerido
ou
acompanhados
de
uma
tradução
para
essa
língua
.
allein
in
der
Amtssprache
des
Mitgliedstaats
gemacht
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
Herstellung
stattgefunden
hat
.
Bei
den
vorgenannten
,
in
Griechenland
und
Zypern
hergestellten
Erzeugnissen
können
diese
Angaben
jedoch
in
einer
oder
mehreren
der
Amtssprache
n
der
Gemeinschaft
wiederholt
werden
." [EU]
No
entanto
,
para
os
produtos
referidos
no
primeiro
e
no
segundo
travessões
produzidos
na
Grécia
e
em
Chipre
,
estas
indicações
podem
ser
repetidas
em
uma
ou
várias
línguas
oficiais
da
Comunidade
;».
Alle
Mitglieder
haben
das
Recht
,
auf
der
Plenartagung
in
der
von
ihnen
gewünschten
Amtssprache
zu
sprechen
. [EU]
Todos
os
membros
têm
o
direito
de
usar
da
palavra
na
reunião
plenária
na
língua
oficial
da
sua
escolha
.
Alle
Mitglieder
haben
das
Recht
,
im
Parlament
die
Amtssprache
ihrer
Wahl
zu
sprechen
. [EU]
Todos
os
deputados
têm
o
direito
de
usar
da
palavra
no
Parlamento
na
língua
oficial
da
sua
escolha
.
Alle
schriftlichen
oder
verbalen
Informationen
und
Warnhinweise
müssen
in
der
bzw
.
den
Amtssprache
n
der
Gemeinschaft
abgefasst
sein
,
die
gemäß
dem
Vertrag
von
dem
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Maschinen
in
den
Verkehr
gebracht
und/oder
in
Betrieb
genommen
wird
,
bestimmt
werden
kann
bzw
.
können
,
und
auf
Verlangen
können
sie
zusätzlich
auch
in
jeder
anderen
vom
Bedienungspersonal
verstandenen
Amtssprache
bzw
.
Amtssprache
n
der
Gemeinschaft
abgefasst
sein
. [EU]
Quaisquer
informações
e
avisos
escritos
ou
verbais
devem
ser
expressos
na
ou
nas
línguas
oficiais
da
Comunidade
,
que
podem
ser
determinadas
,
nos
termos
do
Tratado
,
pelo
Estado-Membro
em
que
a
máquina
for
colocada
no
mercado
e/ou
entrar
em
serviço
e
devem
ser
acompanhados
, a
pedido
,
de
versões
em
outra
(s)
língua
(s)
oficial
(ais)
da
Comunidade
compreendidas
pelos
operadores
.
Amtshilfeersuchen
werden
in
einer
Amtssprache
der
ersuchten
Behörde
oder
in
einer
für
diese
annehmbaren
Sprache
gestellt
. [EU]
Os
pedidos
devem
ser
apresentados
numa
língua
oficial
da
autoridade
requerida
ou
numa
língua
aceite
por
essa
autoridade
.
andere
Informationen
oder
Unterlagen
als
die
in
Artikel
78
genannten
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
werden
nach
Wahl
des
OGAW
in
die
Amtssprache
oder
in
eine
der
Amtssprache
n
des
Aufnahmemitgliedstaats
des
OGAW
oder
in
eine
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Mitgliedstaats
akzeptierte
Sprache
oder
in
eine
in
der
Finanzwelt
gebräuchliche
Sprache
übersetzt
,
und
[EU]
As
informações
ou
documentos
que
não
sejam
as
informações
fundamentais
destinadas
aos
investidores
referidas
no
artigo
78
.o
devem
ser
traduzidos
na
língua
oficial
ou
numa
das
línguas
oficiais
do
Estado-Membro
de
acolhimento
do
OICVM
,
numa
língua
aprovada
pelas
respectivas
autoridades
competentes
ou
numa
língua
de
uso
corrente
na
esfera
financeira
internacional
, à
escolha
do
OICVM
;
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
durch
Artikel
1
Absatz
1
und
Artikel
2
Absatz
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
bevollmächtigten
Person
des
antragstellenden
Unternehmens
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
por
força
do
artigo
1.o, n.o 1, e
do
artigo
2.o, n.o 1,
devem
ser
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
União
Europeia
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
habilitada
a
representar
a
entidade
que
requereu
a
isenção
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
durch
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
bevollmächtigten
Person
des
antragstellenden
Unternehmens
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
por
força
do
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
União
Europeia
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
habilitada
a
representar
a
entidade
que
requereu
a
isenção
.
Anträge
auf
Befreiung
von
dem
mit
Artikel
1
ausgeweiteten
Zoll
sind
schriftlich
in
einer
Amtssprache
der
Europäischen
Union
zu
stellen
und
von
einer
bevollmächtigten
Person
des
antragstellenden
Unternehmens
zu
unterzeichnen
. [EU]
Os
pedidos
de
isenção
do
direito
tornado
extensivo
por
força
do
artigo
1.o
devem
ser
apresentados
por
escrito
numa
das
línguas
oficiais
da
União
Europeia
e
ser
assinados
por
uma
pessoa
habilitada
a
representar
a
entidade
que
requereu
a
isenção
.
Anträge
und
damit
verbundene
Schriftstücke
müssen
in
der
Originalsprache
abgefasst
und
von
einer
Übersetzung
in
eine
Amtssprache
des
ersuchten
Staates
oder
in
eine
andere
Sprache
begleitet
sein
,
die
der
ersuchte
Staat
in
einer
Erklärung
nach
Artikel
63
als
von
ihm
akzeptierte
Sprache
genannt
hat
,
es
sei
denn
,
die
zuständige
Behörde
dieses
Staates
verzichtet
auf
eine
Übersetzung
. [EU]
Os
pedidos
e
os
documentos
conexos
são
enviados
na
língua
original
e
são
acompanhados
de
uma
tradução
numa
língua
oficial
do
Estado
requerido
ou
noutra
língua
que
o
Estado
requerido
tenha
indicado
aceitar
,
mediante
declaração
em
conformidade
com
o
artigo
63
.o,
salvo
dispensa
de
tradução
autorizada
pela
autoridade
competente
desse
Estado
.
Antrag
und
Schriftverkehr
müssen
in
einer
Amtssprache
des
Mitgliedstaats
abgefasst
sein
,
in
dem
der
Antrag
gestellt
wird
. [EU]
O
pedido
e a
correspondência
a
ele
relativa
são
redigidos
numa
língua
oficial
,
de
acordo
com
a
legislação
do
Estado-Membro
onde
o
pedido
é
apresentado
.
Artikel
20
EGV
sollte
in
der
Amtssprache
des
Mitgliedstaats
,
der
den
Reisepass
ausstellt
,
formuliert
sein
. [EU]
O
texto
do
artigo
20
.o
do
Tratado
CE
deve
ser
impresso
na
ou
nas
línguas
oficiais
do
Estado-Membro
que
emite
o
passaporte
.
auf
Antrag
anderer
Mitgliedstaaten
alle
einschlägigen
Unterlagen
einschließlich
der
den
anderen
Mitgliedstaaten
,
in
denen
sich
die
Mitglieder
befinden
,
vorliegenden
geltenden
Rechtsvorschriften
,
in
eine
Amtssprache
der
antragstellenden
Mitgliedstaaten
übersetzt
,
übermitteln
. [EU]
A
transmissão
, a
seu
pedido
,
aos
outros
Estados-Membros
em
que
os
membros
estejam
situados
,
de
toda
a
documentação
pertinente
,
incluindo
a
legislação
eventualmente
aplicável
,
traduzida
numa
língua
oficial
dos
Estados-Membros
requerentes
.
auf
Antrag
anderer
Mitgliedstaaten
die
Übermittlung
aller
einschlägigen
Unterlagen
,
einschließlich
der
den
anderen
Mitgliedstaaten
,
in
denen
sich
die
Mitglieder
befinden
,
vorliegenden
geltenden
Rechtsvorschriften
,
in
eine
Amtssprache
der
antragstellenden
Mitgliedstaaten
übersetzt
. [EU]
A
transmissão
, a
seu
pedido
,
aos
outros
Estados-Membros
em
que
os
membros
estejam
situados
,
de
toda
a
documentação
pertinente
,
incluindo
a
legislação
eventualmente
aplicável
,
traduzida
numa
língua
oficial
dos
Estados-Membros
requerentes
.
Auf
Antrag
eines
Beteiligten
kann
die
Widerspruchskammer
nach
Anhörung
des
anderen
Beteiligten
eine
andere
Amtssprache
der
Gemeinschaft
als
die
Verfahrenssprache
ganz
oder
teilweise
für
das
Verfahren
zulassen
. [EU]
A
pedido
de
uma
das
partes
,
após
ter
ouvido
a
outra
parte
, a
Câmara
de
Recurso
pode
autorizar
a
utilização
de
uma
língua
oficial
da
Comunidade
diferente
da
língua
do
processo
para
a
totalidade
ou
parte
dos
trabalhos
.
Auf
Antrag
eines
Streithelfers
kann
die
Widerspruchskammer
nach
Anhörung
der
Beteiligten
dem
Streithelfer
gestatten
,
eine
andere
Amtssprache
der
Gemeinschaft
als
die
Verfahrenssprache
zu
verwenden
. [EU]
A
pedido
de
um
interveniente
,
após
ter
ouvido
as
partes
, a
Câmara
de
Recurso
pode
autorizar
a
utilização
por
esse
interveniente
de
uma
língua
oficial
da
Comunidade
diferente
da
língua
do
processo
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Amtssprache":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners