A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
26 results for Alpharma
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
Alpharma
(
Belgien
)
BVBA
,
der
Inhaber
der
Zulassung
für
Cycostat
66G
,
hat
beantragt
,
die
Zulassungsbedingungen
durch
Einführung
von
Rückstandshöchstmengen
und
Anpassung
der
Absetzzeiten
für
Masthühner
und
Truthühner
gemäß
der
Bewertung
der
Behörde
zu
ändern
. [EU]
A
empresa
Alpharma
(Bélgica)
BVBA
,
detentora
da
autorização
do
Cycostat
66G
,
apresentou
um
pedido
no
qual
propõe
a
alteração
das
condições
da
autorização
para
galinhas
de
engorda
e
para
perus
,
introduzindo
um
limite
máximo
de
resíduos
(LMR) e
alterando
o
intervalo
de
segurança
,
de
acordo
com
a
avaliação
da
Autoridade
.
Alpharma
(
Belgien
)
BVBA
[EU]
Alpharma
(Bélgica)
BVBA
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA
,
der
Inhaber
der
Zulassung
für
Cycostat
66G
,
hat
beantragt
,
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
für
Masthühner
und
Truthühner
durch
Änderung
der
Handelsbezeichnung
"Cycostat
66G"
in
"Robenz
66G"
zu
ändern
,
für
Mastkaninchen
aber
die
Handelsbezeichnung
"Cycostat
66G"
beizubehalten
. [EU]
A
empresa
Alpharma
(Bélgica)
BVBA
,
detentora
da
autorização
do
Cycostat
66G
,
apresentou
um
pedido
no
qual
solicita
a
alteração
das
condições
da
autorização
para
frangos
de
engorda
e
perus
,
alterando
a
designação
comercial
de
Cycostat
66G
para
Robenz
66G
,
deixando
a
designação
comercial
Cycostat
66G
sem
alteração
no
que
se
refere
aos
coelhos
de
engorda
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
874/2010
der
Kommission
vom
5.
Oktober
2010
zur
Zulassung
von
Lasalocid-A-Natrium
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Truthühner
bis
zu
16
Wochen
(
Zulassungsinhaber:
Alpharma
(
Belgien
)
BVBA
)
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(UE) n.o
874/2010
da
Comissão
,
de
5
de
Outubro
de
2010
,
relativo
à
autorização
de
lasalocida
A
de
sódio
como
aditivo
em
alimentos
para
perus
até
16
semanas
de
idade
[detentor da autorização Alpharma (Bélgica) BVBA] e
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
2430/1999
Der
Antragsteller
macht
geltend
,
dass
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA
Rechtsnachfolger
der
Inhaber
der
in
den
Erwägungsgründen
2
und
3
genannten
Zulassungen
sei
. [EU]
O
requerente
alega
que
a
Alpharma
(Belgium)
BVBA
é o
sucessor
legal
dos
detentores
das
autorizações
referidas
nos
considerandos
2 e 3.
Der
zur
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
zählende
Zusatzstoff
Robenidin-Hydrochlorid
66
g/kg
(
Cycostat
66G
),
nachstehend
"Cycostat
66G"
genannt
,
wurde
mit
Bindung
an
den
Zulassungsinhaber
Alpharma
(
Belgien
)
BVBA
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
O
aditivo
cloridrato
de
robenidina
66
g/kg
(Cycostat
66G
),
em
seguida
denominado
Cycostat
66G
,
ligado
ao
detentor
da
autorização
Alpharma
(Bélgica)
BVBA
,
pertencente
ao
grupo
dos
coccidiostáticos
e
outras
substâncias
medicamentosas
,
foi
autorizado
em
certas
condições
em
conformidade
com
a
Directiva
70/524/CEE
do
Conselho
[2].
Der
zur
Gruppe
"Kokzidiostatika
und
andere
Arzneimittel"
zählende
Zusatzstoff
Robenidin-Hydrochlorid
66
g/kg
(
Cycostat
66G
),
nachstehend
"Cycostat
66G"
genannt
,
wurde
mit
Bindung
an
den
Zulassungsinhaber
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
unter
bestimmten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
O
aditivo
cloridrato
de
robenidina
66
g/kg
(Cycostat
66G
),
em
seguida
denominado
Cycostat
66G
,
ligado
ao
detentor
da
autorização
Alpharma
(Bélgica)
BVBA
,
pertencente
ao
grupo
dos
coccidiostáticos
e
outras
substâncias
medicamentosas
,
foi
autorizado
em
certas
condições
em
conformidade
com
a
Directiva
70/524/CEE
do
Conselho
[2].
Die
Antragsteller
geben
an
,
dass
aufgrund
der
Übernahme
von
Alpharma
BVBA
durch
Pfizer
Ltd
.
letztere
Firma
mit
Wirkung
ab
1.
März
2011
die
Vertriebsrechte
für
die
Zusatzstoffe
Decoquinat
,
Lasalocid-A-Natrium
,
Maduramicin-Ammonium-Alpha
,
Robenidin-Hydrochlorid
und
Salinomycin
besitzt
. [EU]
Os
requerentes
alegam
que
,
com
efeitos
a
partir
de
1
de
março
de
2011
,
em
resultado
da
aquisição
da
Alpharma
BVBA
pela
Pfizer
Ltd
.,
esta
última
possui
os
direitos
de
comercialização
dos
aditivos
decoquinato
,
lasalocida
A
de
sódio
,
maduramicina
alfa
de
amónio
,
cloridrato
de
robenidina
e
salinomicina
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
388/2011
der
Kommission
vom
19
.
April
2011
zur
Zulassung
von
Maduramicin-Ammonium-Alpha
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masthühner
(
Zulassungsinhaber:
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA
)
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
O
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
388/2011
da
Comissão
,
de
19
de
abril
de
2011
,
relativo
à
autorização
de
maduramicina
alfa
de
amónio
como
aditivo
na
alimentação
de
frangos
de
engorda
(detentor
da
autorização:
Alpharma
(Belgium)
BVBA
) e
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
2430/1999
[13],
deve
ser
incorporado
no
Acordo
.
Die
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
900/2011
der
Kommission
vom
7.
September
2011
zur
Zulassung
von
Lasalocid-A-Natrium
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Fasane
,
Perlhühner
,
Wachteln
und
Rebhühner
,
ausgenommen
deren
Legegeflügel
(
Zulassungsinhaber
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA
)
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
. [EU]
O
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
900/2011
da
Comissão
,
de
7
de
setembro
de
2011
,
relativo
à
autorização
da
lasalocida
A
de
sódio
como
aditivo
em
alimentos
para
faisões
,
pintadas
,
codornizes
e
perdizes
que
não
sejam
aves
poedeiras
[detentor da autorização Alpharma (Bélgica) BVBA] [8],
deve
ser
incorporado
no
Acordo
.
Im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1289/2004
wird
beim
Eintrag
für
E
756
in
Spalte
2
"
Alpharma
AS"
durch
"
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA"
ersetzt
. [EU]
No
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
1289/2004
,
na
coluna
2
da
entrada
E
756
, a
expressão
«
Alpharma
AS»
é
substituída
pela
expressão
«
Alpharma
(Belgium)
BVBA»
.
In
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2430/1999
wird
bei
den
Einträgen
für
E
758
und
E
770
in
Spalte
2
"Roche
Vitamins
Europe
Ltd"
durch
"
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA"
ersetzt
. [EU]
No
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
2430/1999
,
na
coluna
2
das
entradas
E
758
e E
770
, a
expressão
«Roche
Vitamins
Europe
Ltd»
é
substituída
pela
expressão
«
Alpharma
(Belgium)
BVBA»
.
Inhaber
der
Zulassung
für
den
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2380/2001
aufgeführten
Zusatzstoff
Maduramicin-Ammonium-Alpha
1
g/100
g (
Cygro
1 %)
und
den
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1289/2004
aufgeführten
Zusatzstoff
Decoquinat
60
,6
g/kg
(
Deccox
)
ist
Alpharma
AS
. [EU]
No
caso
dos
aditivos
alfa
maduramicina
de
amónio
1
g/100
g (Cygro 1 %),
constante
do
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
2380/2001
, e
decoquinato
60
,6
g/kg
(Deccox),
constante
do
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
1289/2004
, o
detentor
da
autorização
é a
Alpharma
AS
.
In
Spalte
2
des
Anhangs
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
388/2011
wird
der
Name
"
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA"
durch
"Pfizer
Ltd
."
ersetzt
. [EU]
Na
coluna
2
do
anexo
do
Regulamento
de
Execução
(UE) n.o
388/2011
,
as
palavras
«
Alpharma
(Bélgica)
BVBA»
são
substituídas
por
«Pfizer
Ltd
.».
In
Spalte
2
des
Anhangs
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
900/2011
wird
der
Name
"
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA"
durch
"Pfizer
Ltd
."
ersetzt
. [EU]
Na
coluna
2
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
900/2011
,
as
palavras
«
Alpharma
(Bélgica)
BVBA»
são
substituídas
por
«Pfizer
Ltd
.».
In
Spalte
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1289/2004
wird
der
Name
"
Alpharma
(
Belgium
)
BVBA"
durch
"Pfizer
Ltd
."
ersetzt
. [EU]
Na
coluna
2
do
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
1289/2004
,
as
palavras
«
Alpharma
(Belgium)
BVBA»
são
substituídas
por
«Pfizer
Ltd
.».
In
Spalte
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1455/2004
wird
der
Name
"
Alpharma
(
Belgien
)
BVBA"
durch
"Pfizer
Ltd
."
ersetzt
. [EU]
Na
coluna
2
do
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
1455/2004
,
as
palavras
«
Alpharma
(Bélgica)
BVBA»
são
substituídas
por
«Pfizer
Ltd
.».
In
Spalte
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2380/2001
wird
der
Name
"
Alpharma
Belgium
BVBA"
durch
"Pfizer
Ltd
."
ersetzt
. [EU]
Na
coluna
2
do
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
2380/2001
,
as
palavras
«
Alpharma
(Bélgica)
BVBA»
são
substituídas
por
«Pfizer
Ltd
.».
In
Spalte
2
des
Anhangs
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
874/2010
wird
der
Name
"
Alpharma
(
Belgien
)
BVBA"
durch
"Pfizer
Ltd
."
ersetzt
. [EU]
Na
coluna
2
do
anexo
do
Regulamento
(UE) n.o
874/2010
,
as
palavras
«
Alpharma
(Bélgica)
BVBA»
são
substituídas
por
«Pfizer
Ltd
.».
In
Spalte
2
des
Anhangs
I
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
532/2011
wird
der
Name
"
Alpharma
Belgium
BVBA"
durch
"Pfizer
Ltd
."
ersetzt
. [EU]
Na
coluna
2
do
anexo
I
do
Regulamento
(UE) n.o
532/2011
,
as
palavras
«
Alpharma
Belgium
BVBA»
são
substituídas
por
«Pfizer
Ltd
.».
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Alpharma":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners