A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Aktenordner
Aktenschrank
Aktenschränke
Aktentasche
Aktenzeichen
Aktie
Aktieninhaber
Aktieninhaberin
Aktinolith
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
243 results for
Aktenzeichen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
031:
Aktenzeichen
des
Haftbefehls
oder
der
Entscheidung
(
037
). [EU]
031:
Número
de
referência
do
mandado
de
detenção
ou
da
decisão
(037).
031
Aktenzeichen
des
Haftbefehls
oder
des
Urteils
(
037
). [EU]
031
Número
de
referência
do
mandado
de
detenção
ou
da
sentença
condenatória
(037).
037:
Aktenzeichen
der
Entscheidung
; [EU]
037:
Número
de
referência
da
decisão
.
037
Aktenzeichen
des
Urteils
[EU]
037
Referência
da
sentença
[1](
Bekannt
gegeben
unter
Aktenzeichen
K(
2004
)
1307
) [EU]
Société
Air
France/Alitalia
Linee
Aeree
Italiane
SpA
[1][notificada
com
o
número
C(2004)
1307
]
Ablehnung
der
Überleitung
in
ein
ordentliches
Verfahren
Aktenzeichen
(
auszufüllen
,
falls
die
Anlage
dem
Gericht
gesondert
vom
Antragsformblatt
übermittelt
wird
) [EU]
Número
do
processo
(a
preencher
se
o
presente
apêndice
for
enviado
ao
tribunal
separado
do
formulário
de
requerimento
)
Oposição
à
passagem
da
acção
para
o
processo
comum
Aktenzeichen
(
auszufüllen
,
falls
die
Anlage
dem
Gericht
gesondert
vom
Antragsformblatt
übermittelt
wird
) [EU]
Número
do
processo
(a
preencher
se
o
presente
apêndice
for
enviado
ao
tribunal
separado
do
formulário
de
requerimento
):
Aktenzeichen
beim
absendenden
Träger:
[EU]
Referência
do
processo
da
instituição
expedidora:
Aktenzeichen
beim
Auftraggeber:
(
falls
zutreffend
) [EU]
Número
de
referência
atribuído
ao
processo
pela
entidade
adjudicante
(se
aplicável
)
Aktenzeichen
beim
öffentlichen
Auftraggeber/Auftraggeber
(
falls
zutreffend
) [EU]
Número
de
referência
atribuído
ao
processo
pela
entidade
adjudicante
(se
aplicável
)
Aktenzeichen
beim
öffentlichen
Auftraggeber
(
falls
zutreffend
) [EU]
Número
de
referência
atribuído
ao
processo
pela
entidade
adjudicante
(se
aplicável
)
Aktenzeichen
beim
Träger
,
an
den
der
Vordruck
gerichtet
wird:
[EU]
Referência
do
processo
da
instituição
destinatária:
Aktenzeichen
:
[CODE
DES
MITGLIEDSTAATS
(*)].145.XXXX [EU]
Referência:
[CÓDIGO DO ESTADO-MEMBRO (*)].145.XXXX
Aktenzeichen
:
[CODE
DES
MITGLIEDSTAATS
(*)].147.[XXXX].[YYYYY] [EU]
Referência:
[CÓDIGO DO ESTADO-MEMBRO (*)].147.[XXXX].[YYYYY]
Aktenzeichen
:
[CODE
DES
MITGLIEDSTAATS
(*)].21G.XXXX [EU]
Referência:
[CÓDIGO DO ESTADO-MEMBRO (*)].21GXXXX
Aktenzeichen
:
[CODE
DES
MITGLIEDSTAATS
(*)].MF.XXXX [EU]
Referência:
[CÓDIGO DO ESTADO-MEMBRO (*)].MF.XXXX
Aktenzeichen
:
[CODE
DES
MITGLIEDSTAATS
(*)].MG.XXXX (
Ref
.
AOC
XX
.XXXX) [EU]
Referência:
[CÓDIGO DO ESTADO-MEMBRO (*)].MG.XXXX (ref.
COA
XX
.XXXX)
Aktenzeichen
der
Bescheinigung:
... [EU]
Do
CAA:
...
Aktenzeichen
der
Bescheinigung:
... [EU]
Referência
do
CAA:
...
Aktenzeichen
der
Einziehungsentscheidung
(
sofern
vorhanden
): [EU]
Número
de
referência
da
decisão
de
perda
(se
disponível
):
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aktenzeichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners