DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aktenzeichen
Search for:
Mini search box
 

243 results for Aktenzeichen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

031: Aktenzeichen des Haftbefehls oder der Entscheidung (037). [EU] 031: Número de referência do mandado de detenção ou da decisão (037).

031 Aktenzeichen des Haftbefehls oder des Urteils (037). [EU] 031 Número de referência do mandado de detenção ou da sentença condenatória (037).

037: Aktenzeichen der Entscheidung; [EU] 037: Número de referência da decisão.

037 Aktenzeichen des Urteils [EU] 037 Referência da sentença

[1](Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2004) 1307) [EU] Société Air France/Alitalia Linee Aeree Italiane SpA [1][notificada com o número C(2004) 1307]

Ablehnung der Überleitung in ein ordentliches Verfahren Aktenzeichen (auszufüllen, falls die Anlage dem Gericht gesondert vom Antragsformblatt übermittelt wird) [EU] Número do processo (a preencher se o presente apêndice for enviado ao tribunal separado do formulário de requerimento) Oposição à passagem da acção para o processo comum

Aktenzeichen (auszufüllen, falls die Anlage dem Gericht gesondert vom Antragsformblatt übermittelt wird) [EU] Número do processo (a preencher se o presente apêndice for enviado ao tribunal separado do formulário de requerimento):

Aktenzeichen beim absendenden Träger: [EU] Referência do processo da instituição expedidora:

Aktenzeichen beim Auftraggeber: (falls zutreffend) [EU] Número de referência atribuído ao processo pela entidade adjudicante (se aplicável)

Aktenzeichen beim öffentlichen Auftraggeber/Auftraggeber (falls zutreffend) [EU] Número de referência atribuído ao processo pela entidade adjudicante (se aplicável)

Aktenzeichen beim öffentlichen Auftraggeber (falls zutreffend) [EU] Número de referência atribuído ao processo pela entidade adjudicante (se aplicável)

Aktenzeichen beim Träger, an den der Vordruck gerichtet wird: [EU] Referência do processo da instituição destinatária:

Aktenzeichen: [CODE DES MITGLIEDSTAATS (*)].145.XXXX [EU] Referência: [CÓDIGO DO ESTADO-MEMBRO (*)].145.XXXX

Aktenzeichen: [CODE DES MITGLIEDSTAATS (*)].147.[XXXX].[YYYYY] [EU] Referência: [CÓDIGO DO ESTADO-MEMBRO (*)].147.[XXXX].[YYYYY]

Aktenzeichen: [CODE DES MITGLIEDSTAATS (*)].21G.XXXX [EU] Referência: [CÓDIGO DO ESTADO-MEMBRO (*)].21GXXXX

Aktenzeichen: [CODE DES MITGLIEDSTAATS (*)].MF.XXXX [EU] Referência: [CÓDIGO DO ESTADO-MEMBRO (*)].MF.XXXX

Aktenzeichen: [CODE DES MITGLIEDSTAATS (*)].MG.XXXX (Ref. AOC XX.XXXX) [EU] Referência: [CÓDIGO DO ESTADO-MEMBRO (*)].MG.XXXX (ref. COA XX.XXXX)

Aktenzeichen der Bescheinigung: ... [EU] Do CAA: ...

Aktenzeichen der Bescheinigung: ... [EU] Referência do CAA: ...

Aktenzeichen der Einziehungsentscheidung (sofern vorhanden): [EU] Número de referência da decisão de perda (se disponível):

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners