A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for Agrarstrukturen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Die
allgemeinen
Bewertungsfragen
betreffen
die
Lebensbedingungen
und
die
Struktur
der
Bevölkerung
im
ländlichen
Raum
,
die
Beschäftigung
und
die
Einkommen
aus
der
landwirtschaftlichen
und
der
nichtlandwirtschaftlichen
Tätigkeit
,
die
Agrarstrukturen
,
die
Agrarerzeugnisse
,
Qualitätsaspekte
,
die
Wettbewerbsfähigkeit
,
forstliche
Ressourcen
und
Umweltaspekte
. [EU]
Estas
últimas
dirão
respeito
às
condições
de
vida
e à
estrutura
das
populações
rurais
,
ao
emprego
e
ao
rendimento
derivado
das
actividades
realizadas
na
exploração
ou
fora
dela/agrícolas
ou
outras
,
às
estruturas
agrícolas
,
às
produções
agrícolas
, à
qualidade
, à
concorrência
,
aos
recursos
florestais
e
ao
ambiente
.
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
der
Ausschusses
für
Agrarstrukturen
und
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
- [EU]
As
medidas
previstas
no
presente
regulamento
estão
em
conformidade
com
o
parecer
do
Comité
das
Estruturas
Agrícolas
e
do
Desenvolvimento
Rural
,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Agrarstrukturen
und
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
- [EU]
As
medidas
previstas
no
presente
regulamento
estão
em
conformidade
com
o
parecer
do
Comité
das
Estruturas
Agrícolas
e
do
Desenvolvimento
Rural
,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Agrarstrukturen
und
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
und
des
Ausschusses
des
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
- [EU]
As
medidas
previstas
no
presente
regulamento
estão
em
conformidade
com
os
pareceres
do
Comité
das
Estruturas
Agrícolas
e
do
Desenvolvimento
Rural
e
do
Comité
do
Fundo
Europeu
de
Orientação
e
de
Garantia
Agrícola
,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Agrarstrukturen
und
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
und
des
Ausschusses
für
die
Agrarfonds
- [EU]
As
medidas
previstas
no
presente
regulamento
estão
em
conformidade
com
o
parecer
do
Comité
das
Estruturas
Agrícolas
e
do
Desenvolvimento
Rural
e
do
Comité
dos
Fundos
Agrícolas
,
die
Notwendigkeit
,
den
Anbau
genetisch
veränderter
Pflanzen
auf
Gebiete
zu
beschränken
,
die
keine
aus
Sicht
des
Naturschutzes
wertvollen
Elemente
enthalten
und
deren
Agrarstrukturen
einen
sicheren
Anbau
transgener
Pflanzen
ermöglichen
,
ohne
die
Tätigkeit
anderer
Landwirte
zu
beeinträchtigen
; [EU]
Necessidade
de
limitar
o
cultivo
de
plantas
geneticamente
modificadas
a
zonas
que
não
encerrem
elementos
de
valor
,
do
ponto
de
vista
da
conservação
da
natureza
, e
cuja
estrutura
agrária
permita
o
cultivo
seguro
de
plantas
transgénicas
,
sem
prejudicar
as
actividades
de
outros
agricultores
.
nach
Anhörung
des
Ausschusses
für
Agrarstrukturen
und
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
[EU]
Após
consulta
do
Comité
das
Estruturas
Agrícolas
e
do
Desenvolvimento
Rural
nach
Anhörung
des
Ausschusses
für
Entwicklung
und
Umstellung
der
Regionen
,
des
Ausschusses
für
Agrarstrukturen
und
Entwicklung
des
ländlichen
Raumes
und
des
Ausschusses
für
Fischerei
und
Aquakultur
[EU]
Após
consulta
ao
Comité
para
o
Desenvolvimento
e a
Reconversão
das
Regiões
,
ao
Comité
das
Estruturas
Agrícolas
e
do
Desenvolvimento
Rural
e
ao
Comité
do
Sector
da
Pesca
e
da
Aquicultura
Nach
dem
Gesetzentwurf
sollten
genetisch
veränderte
Pflanzen
nur
in
Gebieten
angebaut
werden
,
die
keine
aus
Sicht
des
Naturschutzes
wertvollen
Elemente
enthalten
und
deren
Agrarstrukturen
einen
sicheren
Anbau
transgener
Pflanzen
ermöglichen
,
ohne
die
Tätigkeit
anderer
Landwirte
zu
beeinträchtigen
. [EU]
De
acordo
com
o
projecto
de
lei
, o
cultivo
de
plantas
geneticamente
modificadas
será
limitado
a
zonas
que
não
encerrem
elementos
de
valor
,
do
ponto
de
vista
da
conservação
da
natureza
, e
cuja
estrutura
agrária
permita
o
cultivo
seguro
de
plantas
transgénicas
,
sem
prejudicar
as
actividades
de
outros
agricultores
.
nach
Stellungnahme
des
Ausschusses
gemäß
Artikel
147
EG-Vertrag
,
des
Verwaltungsausschusses
für
Agrarstrukturen
und
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
und
des
Ständigen
Ausschusses
für
die
Fischereistrukturen
[EU]
Após
consulta
do
Comité
previsto
no
artigo
147
.o
do
Tratado
,
do
Comité
de
Gestão
das
Estruturas
Agrícolas
e
do
Desenvolvimento
Rural
e
do
Comité
de
Gestão
Permanente
das
Estruturas
da
Pesca
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Agrarstrukturen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners