A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abwesend
Abwesenheit
Abwetterstrecke
abwickeln
Abwicklung
Abwind
abwinken ugs.
abwägen
abwärts
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1195 results for
Abwicklung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
.1.1
Eine
UKW-Funkanlage
zur
Abwicklung
von
[EU]
.1.1
Uma
instalação
radioeléctrica
de
ondas
métricas
(VHF)
capaz
de
transmitir
e
receber:
14
Bei
der
Bewertung
einer
verfügbaren
Rückerstattung
im
Falle
einer
Planauflösung
(
Paragraph
11
(c))
sind
die
Kosten
des
Plans
für
die
Abwicklung
der
Planverbindlichkeiten
und
Leistung
der
Rückerstattung
zu
berücksichtigen
. [EU]
14
Ao
mensurar
a
quantia
de
uma
restituição
disponível
quando
o
plano
for
encerrado
[parágrafo 11(c)],
uma
entidade
deverá
incluir
os
custos
,
para
o
plano
,
de
liquidar
os
passivos
do
plano
e
de
realizar
a
restituição
.
.1
Gemäß
den
Bestimmungen
der
SOLAS-Regel
IV/16
muss
jedes
Schiff
entsprechend
den
Anforderungen
der
Verwaltung
qualifiziertes
Personal
für
die
Abwicklung
des
Not-
und
Sicherheitsfunksystems
an
Bord
haben
. [EU]
.1
De
acordo
com
o
disposto
na
regra
SOLAS
IV/16
,
todos
os
navios
devem
ter
a
bordo
pessoal
qualificado
para
operar
o
sistema
de
radiocomunicações
de
socorro
e
segurança
a
contento
da
Administração
.
2001
begann
das
Vereinigte
Königreich
zu
untersuchen
,
inwiefern
die
Abwicklung
der
Nuklearverbindlichkeiten
staatlicher
kerntechnischer
Anlagen
in
die
Hände
einer
einzigen
öffentlichen
Körperschaft
gelegt
werden
könnte
. [EU]
Em
2001
, o
Governo
Reino
Unido
decidiu
lançar
uma
análise
de
vias
que
permitissem
concentrar
a
gestão
do
passivo
nuclear
do
sector
público
num
organismo
público
único
.
.2
Auf
Schiffen
der
Klassen
B
und
C
muss
mindestens
eine
nach
Absatz
1
qualifizierte
Person
der
ausschließlichen
Abwicklung
des
Funkverkehrs
in
Notsituationen
zugewiesen
werden
.
Dies
ist
in
den
Anweisungen
für
den
Notfall
festzuhalten
. [EU]
.2
Nos
navios
das
classes
B e C,
pelo
menos
uma
das
pessoas
qualificadas
conforme
prescrito
no
primeiro
parágrafo
deve
estar
afectada
exclusivamente
ao
serviço
de
radiocomunicações
em
situações
de
socorro
;
esta
condição
deve
ser
consignada
nas
instruções
para
situações
de
emergência
.
Ab
1.
Januar
2014
sollte
durch
die
technische
und
administrative
Unterstützung
,
falls
nötig
,
für
die
Abwicklung
von
bis
Ende
2013
noch
nicht
abgeschlossenen
Maßnahmen
,
einschließlich
Kontroll-
und
Rechnungsprüfungsmaßnahmen
,
gesorgt
werden
. [EU]
A
partir
de
1
de
Janeiro
de
2014
, a
assistência
técnica
e
administrativa
deverá
garantir
,
se
necessário
, a
gestão
de
acções
ainda
não
concluídas
até
ao
final
de
2013
,
incluindo
acções
de
acompanhamento
e
de
auditoria
.
Abschluss
der
Privatisierung
und
gegebenenfalls
Abwicklung
genossenschaftlicher
und
in
öffentlichem
Eigentum
befindlicher
Unternehmen
. [EU]
Concluir
o
processo
de
privatização
ou
,
se
for
caso
disso
,
de
liquidação
de
empresas
de
propriedade
social
e
de
empresas
públicas
.
Abschluss
des
Privatisierungsprozesses
und
Abwicklung
der
restlichen
defizitären
Staatsbetriebe
,
die
sich
nicht
verkaufen
lassen
. [EU]
Concluir
o
processo
de
privatizações
e
liquidar
as
empresas
públicas
deficitárias
remanescentes
que
não
possam
ser
alienadas
.
Abwicklung
der
Arbeiten
[EU]
Substituição
Abwicklung
der
Beratungen
[EU]
Pareceres
da
secção
especializada
(ver
«SECÇÕES»
,
«Elaboração
de
parecer»
)
Abwicklung
der
Einnahmenvorgänge
. [EU]
Operações
associadas
às
receitas
.
Abwicklung
der
Parlamentsarbeiten
[EU]
Desenrolar
dos
trabalhos
parlamentares
Abwicklung
des
bestehenden
Variable-Annuities-Portfolios
in
den
Vereinigten
Staaten
, [EU]
Extinção
da
carteira
de
anuidades
variáveis
existente
nos
EUA
Abwicklung
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
(
FIAF
) -
Andere
als
Ziel-1-Gebiete
(
2000
bis
2006
) [EU]
Conclusão
do
Instrumento
Financeiro
de
Orientação
da
Pesca
(IFOP) -
Extra
objectivo
n.o 1 (2000-2006)
Abwicklung
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
(
FIAF
) -
Operative
technische
Unterstützung
und
innovative
Maßnahmen
(
2000-2006
) [EU]
Conclusão
do
Instrumento
Financeiro
de
Orientação
da
Pesca
(IFOP) -
Assistência
técnica
operacional
e
medidas
inovadoras
(2000-2006)
Abwicklung
des
Finanzinstruments
für
die
Ausrichtung
der
Fischerei
(
FIAF
) -
Ziel
1 (
2000
bis
2006
) [EU]
Conclusão
do
Instrumento
Financeiro
de
Orientação
da
Pesca
(IFOP) -
Objectivo
n.o 1 (2000-2006)
Abwicklung
des
Finanzproduktgeschäfts
in
den
Vereinigten
Staaten
, [EU]
Extinção
do
sector
de
produtos
financeiros
nos
EUA
Abwicklung
des
Immobiliengeschäfts
[EU]
Alienação
da
actividade
imobiliária
Abwicklung
des
Plans
;
oder
[EU]
Liquidação
do
plano
;
ou
Abwicklung
des
Sonderprogramms
zur
Förderung
von
Frieden
und
Versöhnung
in
Nordirland
und
dem
Grenzgebiet
Irlands
(
2000
bis
2006
) [EU]
Conclusão
do
programa
especial
de
apoio
à
paz
e à
reconciliação
na
Irlanda
do
Norte
e
na
região
fronteiriça
da
República
da
Irlanda
(2000-2006)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abwicklung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners