DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abwicklung
Search for:
Mini search box
 

1195 results for Abwicklung
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

.1.1 Eine UKW-Funkanlage zur Abwicklung von [EU] .1.1 Uma instalação radioeléctrica de ondas métricas (VHF) capaz de transmitir e receber:

14 Bei der Bewertung einer verfügbaren Rückerstattung im Falle einer Planauflösung (Paragraph 11 (c)) sind die Kosten des Plans für die Abwicklung der Planverbindlichkeiten und Leistung der Rückerstattung zu berücksichtigen. [EU] 14 Ao mensurar a quantia de uma restituição disponível quando o plano for encerrado [parágrafo 11(c)], uma entidade deverá incluir os custos, para o plano, de liquidar os passivos do plano e de realizar a restituição.

.1 Gemäß den Bestimmungen der SOLAS-Regel IV/16 muss jedes Schiff entsprechend den Anforderungen der Verwaltung qualifiziertes Personal für die Abwicklung des Not- und Sicherheitsfunksystems an Bord haben. [EU] .1 De acordo com o disposto na regra SOLAS IV/16, todos os navios devem ter a bordo pessoal qualificado para operar o sistema de radiocomunicações de socorro e segurança a contento da Administração.

2001 begann das Vereinigte Königreich zu untersuchen, inwiefern die Abwicklung der Nuklearverbindlichkeiten staatlicher kerntechnischer Anlagen in die Hände einer einzigen öffentlichen Körperschaft gelegt werden könnte. [EU] Em 2001, o Governo Reino Unido decidiu lançar uma análise de vias que permitissem concentrar a gestão do passivo nuclear do sector público num organismo público único.

.2 Auf Schiffen der Klassen B und C muss mindestens eine nach Absatz 1 qualifizierte Person der ausschließlichen Abwicklung des Funkverkehrs in Notsituationen zugewiesen werden. Dies ist in den Anweisungen für den Notfall festzuhalten. [EU] .2 Nos navios das classes B e C, pelo menos uma das pessoas qualificadas conforme prescrito no primeiro parágrafo deve estar afectada exclusivamente ao serviço de radiocomunicações em situações de socorro; esta condição deve ser consignada nas instruções para situações de emergência.

Ab 1. Januar 2014 sollte durch die technische und administrative Unterstützung, falls nötig, für die Abwicklung von bis Ende 2013 noch nicht abgeschlossenen Maßnahmen, einschließlich Kontroll- und Rechnungsprüfungsmaßnahmen, gesorgt werden. [EU] A partir de 1 de Janeiro de 2014, a assistência técnica e administrativa deverá garantir, se necessário, a gestão de acções ainda não concluídas até ao final de 2013, incluindo acções de acompanhamento e de auditoria.

Abschluss der Privatisierung und gegebenenfalls Abwicklung genossenschaftlicher und in öffentlichem Eigentum befindlicher Unternehmen. [EU] Concluir o processo de privatização ou, se for caso disso, de liquidação de empresas de propriedade social e de empresas públicas.

Abschluss des Privatisierungsprozesses und Abwicklung der restlichen defizitären Staatsbetriebe, die sich nicht verkaufen lassen. [EU] Concluir o processo de privatizações e liquidar as empresas públicas deficitárias remanescentes que não possam ser alienadas.

Abwicklung der Arbeiten [EU] Substituição

Abwicklung der Beratungen [EU] Pareceres da secção especializada (ver «SECÇÕES», «Elaboração de parecer»)

Abwicklung der Einnahmenvorgänge. [EU] Operações associadas às receitas.

Abwicklung der Parlamentsarbeiten [EU] Desenrolar dos trabalhos parlamentares

Abwicklung des bestehenden Variable-Annuities-Portfolios in den Vereinigten Staaten, [EU] Extinção da carteira de anuidades variáveis existente nos EUA

Abwicklung des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei (FIAF) - Andere als Ziel-1-Gebiete (2000 bis 2006) [EU] Conclusão do Instrumento Financeiro de Orientação da Pesca (IFOP) - Extra objectivo n.o 1 (2000-2006)

Abwicklung des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei (FIAF) - Operative technische Unterstützung und innovative Maßnahmen (2000-2006) [EU] Conclusão do Instrumento Financeiro de Orientação da Pesca (IFOP) - Assistência técnica operacional e medidas inovadoras (2000-2006)

Abwicklung des Finanzinstruments für die Ausrichtung der Fischerei (FIAF) - Ziel 1 (2000 bis 2006) [EU] Conclusão do Instrumento Financeiro de Orientação da Pesca (IFOP) - Objectivo n.o 1 (2000-2006)

Abwicklung des Finanzproduktgeschäfts in den Vereinigten Staaten, [EU] Extinção do sector de produtos financeiros nos EUA

Abwicklung des Immobiliengeschäfts [EU] Alienação da actividade imobiliária

Abwicklung des Plans; oder [EU] [listen] Liquidação do plano; ou

Abwicklung des Sonderprogramms zur Förderung von Frieden und Versöhnung in Nordirland und dem Grenzgebiet Irlands (2000 bis 2006) [EU] Conclusão do programa especial de apoio à paz e à reconciliação na Irlanda do Norte e na região fronteiriça da República da Irlanda (2000-2006)

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners