A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1214 results for Abschnitte
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
15-17
Das
EIPPCB
erarbeitet
einen
ersten
formalen
Entwurf
des
BVT-Merkblatts
(
oder
der
überarbeiteten
Teile
des
Merkblatts
im
Falle
seiner
Überprüfung
)
zur
formalen
Konsultation
der
TWG
(
siehe
Kapitel
2
sowie
Abschnitte
4.6.5.1
und
4.6.6). [EU]
Espera-se
que
as
informações
apresentadas
durante
o
período
de
consulta
forneçam
normalmente
as
informações
de
base
necessárias
para
alcançar
um
elevado
grau
de
consenso
sobre
os
capítulos
do
documento
de
referência
MTD
intitulados
«Níveis
de
emissão
e
de
consumo
atuais»
(ver
secção
2.3.6) e
«Técnicas
a
considerar
na
determinação
das
melhores
técnicas
disponíveis»
(ver
secção
2.3.7). O
capítulo
do
documento
de
referência
MTD
intitulado
«Conclusões
sobre
as
melhores
técnicas
disponíveis
(MTD)» (ver
secção
2.3.8)
será
incluído
na
primeira
ver
são
formal
da
revisão
do
documento
de
referência
MTD
.
[15]
Jahresbericht
über
die
Tätigkeiten
und
Entwicklung
des
Programms
sind
dem
Landwirtschaftsministerium
vorzulegen
und
dienen
als
Grundlage
sowohl
für
die
Ausarbeitung
des
Haushalts
als
auch
der
Leitlinien
für
Innovasjon
Norge
(
zuvor
SND
);
siehe
Abschnitte
1.5, 6.2
und
6.3
des
Berichts
der
Arbeitsgruppe
. [EU]
Deve
ser
apresentado
anualmente
ao
Ministério
da
Agricultura
um
relatório
sobre
as
actividades
e a
evolução
do
regime
que
constitui
a
base
para
a
preparação
do
orçamento
e
das
orientações
da
Innovasjon
Norge
(anteriormente
SND
);
ver
pontos
1.5, 6.2 e 6.3
do
relatório
do
grupo
de
trabalho
.
18+12
für
die
Abschnitte
H-J
,
L-N
und
Abteilung
95
der
NACE
Rev
. 2 [EU]
18
+
12
para
a
NACE
Rev
.2 -
Secções
H a J e L a N e
divisão
95
18+9
für
die
Abschnitte
D
und
E
der
NACE
Rev
. 2 [EU]
18
+ 9
para
a
NACE
Rev
.2,
secções
D e E
(1)(8)[Bescheinigung
für
Sendungen
aus
einem
Gebiet
,
das
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
gemäß
Kapitel
V
Abschnitte
3
bis
6
der
Richtlinie
2006/88/EG
unterliegt
[EU]
(1)(8)Atestado
para
remessas
originárias
de
uma
zona
sujeita
a
medidas
de
controlo
de
doenças
,
como
previsto
nas
secções
3 a 6
do
capítulo
V
da
Directiva
2006/88/CE
(1)(8)[Bescheinigung
für
Sendungen
aus
einem
Gebiet
,
das
Seuchenbekämpfungsmaßnahmen
gemäß
Kapitel
V
Abschnitte
3
bis
6
der
Richtlinie
2006/88/EG
unterliegt
[EU]
(1)(8)Atestado
para
remessas
originárias
de
uma
zona
sujeita
a
medidas
de
controlo
de
doenças
,
como
previsto
no
capítulo
V,
secções
3 a 6,
da
Directiva
2006/88/CE
1.
Januar
2006
bis
30
.
April
2006-
kaufspreise
der
Erzeugnisse
des
Anhangs
I
Abschnitte
A, B
und
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
[EU]
e 1
de
Janeiro
a
30
de
Abril
de
2006-
ios
dos
produtos
das
partes
A, B e C
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
104/2000
1.
Januar
bis
30
.
April
2005-
d
Verkaufspreise
der
Erzeugnisse
des
Anhangs
I
Abschnitte
A, B
und
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
[EU]
de
1
de
Janeiro
a
30
de
Abril
de
2005-
os
dos
produtos
das
partes
A, B e C
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
104/2000
1.
Mai
2006
bis
31
.
Dezember
2006-
kaufspreise
der
Erzeugnisse
des
Anhangs
I
Abschnitte
A, B
und
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
[EU]
de
1
de
Maio
a
31
de
Dezembro
de
2006-
os
dos
produtos
das
partes
A, B e C
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
104/2000
1.
Mai
bis
31
.
Dezember
2005-
d
Verkaufspreise
der
Erzeugnisse
des
Anhangs
I
Abschnitte
A, B
und
C
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
104/2000
[EU]
de
1
de
Maio
a
31
de
Dezembro
de
2005-
os
dos
produtos
das
partes
A, B e C
do
anexo
I
do
Regulamento
(CE) n.o
104/2000
20
11
0
Käufe
von
Energieprodukten
(
ohne
NACE
Rev
. 2,
Abschnitte
D
und
E) [EU]
Estatísticas
anuais
das
empresas
industriais
Primeiro
ano
de
referência
2008
Periodicidade
2013
für
die
Abschnitte
der
[EU]
2013
para
as
Secções
A e
C-N
da
2015
für
die
Abschnitte
der
[EU]
2015
para
as
Secções
B e
O-S
da
4.
Kapitel
3 -
"Aeronautical
Telcommunication
Network"
,
Abschnitte
3.3, 3.4
und
3.6
von
ICAO
Anhang
10
-
"Aeronautical
Telcommunications"
-
Band
III
,
Teil
I (
"Digital
Data
Communication
Systems"
) (
Erste
Ausgabe
-
Juli
1995
mit
Änderung
Nr
.
81
(
23
.11.2006)). [EU]
Capítulo
3 (rede
de
telecomunicações
aeronáuticas
),
secções
3.3, 3.4 e 3.6
do
Anexo
10
da
ICAO
(telecomunicações
aeronáuticas
),
volume
III
,
parte
I (sistemas
de
comunicações
de
dados
digitais
) [primeira edição, Julho de 1995, incluindo a alteração 81 (23.11.2006)].
.7
An
oder
bei
jedem
Anzeigegerät
muss
deutlich
angegeben
sein
,
welche
Räume
überwacht
werden
und
wo
sich
die
Abschnitte
befinden
. [EU]
.7
Em
cada
indicador
,
ou
junto
a
ele
,
devem
estar
patentes
indicações
claras
sobre
os
espaços
protegidos
e a
localização
das
secções
.
.9
Senkrechte
Hauptbrand
abschnitte
sind
Abschnitte
,
in
die
der
Schiffskörper
,
die
Aufbauten
und
die
Deckshäuser
durch
Trennflächen
der
Klasse
"A"
unterteilt
sind
und
deren
Durchschnittslänge
und
-breite
im
allgemeinen
in
jedem
Deck
nicht
mehr
als
40
Meter
beträgt
. [EU]
.9
Zonas
verticais
principais
são
as
zonas
em
que
o
casco
, a
superestrutura
e
as
casotas
estão
divididos
por
divisórias
da
Classe
«A»
e
cujo
comprimento
e
largura
médios
,
em
qualquer
pavimento
,
não
excede
em
geral
40
metros
.
.9
'Senkrechte
Hauptbrand
abschnitte
'
sind
Abschnitte
,
in
die
der
Schiffskörper
,
die
Aufbauten
und
die
Deckshäuser
durch
Trennflächen
der
Klasse
'A'
unterteilt
sind
und
deren
Durchschnittslänge
und
-breite
im
allgemeinen
in
jedem
Deck
nicht
mehr
als
40
Meter
beträgt
. [EU]
.9
Zonas
verticais
principais
são
as
zonas
em
que
o
casco
, a
superstrutura
e
as
casotas
estão
divididos
por
divisórias
da
classe
"A"
e
cujo
comprimento
e
largura
médios
,
em
qualquer
pavimento
,
não
excede
em
geral
40
metros
.
Ab
1.
Januar
1993
gelten
für
sie
die
Vorschriften
von
Absatz
3
des
vorliegenden
Artikels
und
der
Artikel
23
und
34
sowie
der
Abschnitte
2
und
5. [EU]
Com
efeitos
desde
1
de
Janeiro
de
1993
,
essas
sucursais
regulam-se
pelo
disposto
no
n.o 3
do
presente
artigo
,
nos
artigos
23
.o e
43
.o e
nas
Secções
2 e 5.
Ab
dem
Tag
der
Genehmigung
der
in
diesem
Artikel
genannten
Programme
finden
die
Vorschriften
und
Maßnahmen
,
die
in
Artikel
14
,
Kapitel
III
Abschnitte
2, 3, 4
und
5,
Kapitel
V
Abschnitt
2
sowie
Artikel
38
Absatz
1
für
seuchenfrei
erklärte
Gebiete
vorgesehen
sind
,
auch
auf
die
unter
die
Programme
fallenden
Gebiete
Anwendung
. [EU]
A
partir
da
data
de
aprovação
dos
programas
referidos
no
presente
artigo
,
os
requisitos
e
as
medidas
previstos
no
artigo
14
.o,
nas
secções
2, 3, 4 e 5
do
capítulo
III
,
na
secção
2
do
capítulo
V e
no
n.o 1
do
artigo
38
.o
relativamente
às
zonas
declaradas
indemnes
são
aplicáveis
às
zonas
abrangidas
pelos
programas
.
Absatz
1
gilt
für
die
begünstigten
Länder
nicht
in
Bezug
auf
Abschnitte
,
die
über
50
%
des
Wertes
aller
unter
das
APS
fallenden
Einfuhren
mit
Ursprung
in
dem
betreffenden
Land
in
die
Gemeinschaft
ausmachen
. [EU]
O n.o 1
não
se
aplica
às
secções
de
um
país
beneficiário
que
representem
mais
de
50
%
do
valor
das
exportações
para
a
Comunidade
abrangidas
pelo
SPG
originárias
do
país
em
questão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschnitte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners