DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ableitung
Search for:
Mini search box
 

195 results for Ableitung
Tip: You may adjust several search options.

 German  Portuguese

10. Richtlinie 2006/11/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Februar 2006 betreffend die Verschmutzung infolge der Ableitung bestimmter gefährlicher Stoffe in die Gewässer der Gemeinschaft. [EU] Directiva 2006/11/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de Fevereiro de 2006, relativa à poluição causada por determinadas substâncias perigosas lançadas para o meio aquático da Comunidade.

6. Richtlinie 86/280/EWG des Rates vom 12. Juni 1986 betreffend Grenzwerte und Qualitätsziele für die Ableitung bestimmter gefährlicher Stoffe im Sinne der Liste I im Anhang der Richtlinie 76/464/EWG. [EU] Directiva 86/280/CEE do Conselho, de 12 de Junho de 1986, relativa aos valores-limite e aos objectivos de qualidade para as descargas de certas substâncias perigosas incluídas na lista I do anexo da Directiva 76/464/CEE.

abgesehen von den sich aus der Ableitung ergebenden Unterschieden, in der Ausprägung der wesentlichen Merkmale, die sich aus dem Genotyp oder der Kombination von Genotypen der Ursprungssorte ergeben, der Ursprungssorte entspricht. [EU] excepto no que diz respeito às diferenças resultantes da derivação, ela corresponder à variedade inicial na expressão das características essenciais que resultam do genotipo ou da combinação de genotipos da variedade inicial.

Ableitung 1 der Formel [EU] Desenvolvimento da fórmula (1)

Ableitung aus den Rechtstexten [EU] Derivação dos textos legislativos

'Ableitung' bezeichnet eine geänderte Musterzulassung gemäß Festlegung und Antragstellung des Inhabers der Musterzulassung." [EU] "Derivado" significa um certificado-tipo alterado tal como definido e requerido pelo titular do certificado-tipo

"Ableitung" bezeichnet ein neues Modell, das einer bestehenden Musterzulassung hinzugefügt wird. [EU] «Derivado» significa um modelo novo adicionado a um certificado-tipo existente.

Ableitung der DNEL-Werte [EU] Derivação do ou dos DNEL

Ableitung der Leistung durch einen Widerstand; [EU] Dissipação de potência através de uma resistência

Ableitung der RIS-Dienste [EU] Processo de definição de RIS

ABLEITUNG FESTER RADIOAKTIVER ABFÄLLE AUS DER ANLAGE [EU] ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS RADIOACTIVOS SÓLIDOS DA INSTALAÇÃO

ABLEITUNG FLÜSSIGER RADIOAKTIVER STOFFE AUS DER ANLAGE IM NORMALBETRIEB [EU] DESCARGA DE EFLUENTES RADIOACTIVOS LÍQUIDOS DA INSTALAÇÃO EM FUNCIONAMENTO NORMAL

"Ableitung" jede Einleitung von Stoffen der Liste I oder der Liste II in Anhang I in die in Artikel 1 genannten Gewässer, mit Ausnahme [EU] «Descarga», a introdução, nas águas referidas no artigo 1.o, das substâncias enumeradas na lista I ou na lista II do anexo I, com excepção:

ABLEITUNG LUFTGETRAGENER RADIOAKTIVER STOFFE AUS DER ANLAGE IM NORMALBETRIEB [EU] DESCARGA DE EFLUENTES RADIOACTIVOS DA INSTALAÇÃO NA ATMOSFERA EM FUNCIONAMENTO NORMAL

"Ableitung radioaktiver Stoffe" im Sinne des Artikels 37 des Euratom-Vertrags sollte verstanden werden als jede geplante oder unvorhergesehene Freisetzung radioaktiver Stoffe in gasförmiger, flüssiger oder fester Form in der bzw. in die Umwelt, die mit den nachstehenden Tätigkeiten zusammenhängt: [EU] A «descarga de efluentes radioactivos» na acepção do artigo 37.o do Tratado deve abranger qualquer descarga planeada ou libertação acidental de substâncias radioactivas associadas às operações enunciadas infra, em forma gasosa, líquida ou sólida, para o meio ambiente:

Ableitung und Abfackeln [EU] Libertação e queima

Ableitung von Abwasser aus der Nassbehandlung [EU] Descarga de águas residuais provenientes do tratamento a húmido

Ableitung von Nährstoffkonzentrationen bei unterschiedlicher Intensität der Bodennutzung; Ermittlung von Koeffizienten zur Umrechnung von Viehbestandszahlen in N-Ausscheidungsmengen (output-bezogen); Ausbringungsraten anorganischer Düngemittel für verschiedene Anbaukulturen anstatt Verkaufszahlen; Ausbringungsraten und Nährstoffgehalte organischer Düngemittel und Anpassung der bestehenden OECD-Nährstoffbilanzen. [EU] Derivação das concentrações de nutrientes, dependendo da intensidade de utilização do solo, especificação dos coeficientes para converter os números de animais em quantidades de azoto nos excrementos (relacionadas com a produção), taxas de aplicação de adubos inorgânicos para diferentes culturas em vez de valores das vendas, taxas de aplicação e teor em nutrientes dos adubos orgânicos e adaptação dos balanços de nutrientes da OCDE existentes.

Abschnitt 1: Monatliche nachrichtliche Positionen für die Ableitung und Beurteilung der monetären Aggregate und Gegenposten [EU] Secção 1: Rubricas por memória necessárias à compilação e ao cálculo dos agregados monetários e das contrapartidas

Abschnitt 2: Monatliche nachrichtliche Positionen zur Ableitung von Gewichten für die Statistik über MFI-Zinssätze [EU] Secção 2: Rubricas por memória mensais para a obtenção de informação sobre os ponderadores para as estatísticas de taxas de juro das IFM

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners