A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
133 results for Abgasemissionen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
8 -
Prüfung
Typ
VI
(
Prüfung
der
durchschnittlichen
Abgasemissionen
von
Kohlenmonoxid
und
Kohlenwasserstoffen
bei
niedriger
Umgebungstemperatur
nach
einem
Kaltstart
) [EU]
8 -
Ensaio
de
tipo
VI
(Controlo
da
média
das
emissões
de
escape
de
monóxido
de
carbono
e
hidrocarbonetos
a
baixa
temperatura
ambiente
após
arranque
a
frio
)
Ab
den
in
Artikel
4
Absatz
1
dieser
Richtlinie
angegebenen
Terminen
müssen
die
OBD-Systeme
aller
Dieselmotoren
und
aller
mit
Dieselmotoren
ausgerüsteten
Fahrzeuge
die
Fehlfunktionen
emissionsrelevanter
Bauteile
oder
Einrichtungen
anzeigen
,
wenn
diese
Fehlfunktionen
dazu
führen
,
dass
die
Abgasemissionen
die
in
Artikel
4
Absatz
3
dieser
Richtlinie
genannten
Grenzwerte
übersteigen
. [EU]
A
partir
das
datas
indicadas
no
n.o 1
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
,
os
sistemas
OBD
de
todos
os
motores
diesel
e
de
todos
os
veículos
equipados
com
um
motor
deste
tipo
devem
indicar
a
avaria
de
um
componente
ou
sistema
relacionado
com
as
emissões
sempre
que
dessa
avaria
resulte
um
aumento
das
emissões
para
além
dos
limites
OBD
aplicáveis
e
constantes
do
n.o 3
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
.
Ab
den
in
Artikel
4
Absatz
2
dieser
Richtlinie
angegebenen
Terminen
müssen
die
OBD-Systeme
aller
Diesel-
oder
Gasmotoren
und
aller
mit
Diesel-
oder
Gasmotoren
ausgerüsteten
Fahrzeuge
die
Fehlfunktionen
emissionsrelevanter
Bauteile
oder
Einrichtungen
des
Motorsystems
anzeigen
,
wenn
diese
Fehlfunktion
dazu
führt
,
dass
die
Abgasemissionen
die
in
Artikel
4
Absatz
3
dieser
Richtlinie
genannten
Grenzwerte
übersteigen
. [EU]
A
partir
das
datas
indicadas
no
n.o 2
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
,
os
sistemas
OBD
de
todos
os
motores
diesel
ou
a
gás
e
de
todos
os
veículos
equipados
com
motores
destes
tipos
devem
indicar
a
avaria
de
um
componente
ou
sistema
do
motor
relacionado
com
as
emissões
sempre
que
dessa
deficiência
resulte
um
aumento
das
emissões
para
além
dos
limiares
OBD
aplicáveis
e
constantes
do
n.o 3
do
artigo
4.o
da
presente
directiva
.
Abgasemissionen
bei
normaler
und
niedriger
Umgebungstemperatur
,
Verdunstungsemissionen
,
Gasemissionen
aus
dem
Kurbelgehäuse
,
die
Dauerhaltbarkeit
von
Abgasreinigungsanlagen
und
On-Board-Diagnosesystemen
(
OBD-Systemen
)
von
Hybrid-Elektrofahrzeugen
mit
Fremdzündungsmotor
und
mindestens
vier
Rädern
. [EU]
às
emissões
de
escape
à
temperatura
ambiente
normal
e a
baixas
temperaturas
ambientes
,
às
emissões
por
evaporação
,
às
emissões
de
gases
do
cárter
, à
durabilidade
dos
dispositivos
de
controlo
da
poluição
e
aos
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
(OBD)
de
veículos
híbridos
eléctricos
(VHE)
equipados
com
motores
de
ignição
comandada
com
,
pelo
menos
,
quatro
rodas
.
Abgasemissionen
bei
normaler
und
niedriger
Umgebungstemperatur
,
Verdunstungsemissionen
,
Gasemissionen
aus
dem
Kurbelgehäuse
,
die
Dauerhaltbarkeit
von
Abgasreinigungsanlagen
und
On-Board-Diagnosesystemen
(
OBD-Systemen
)
von
Kraftfahrzeugen
mit
Fremdzündungsmotor
und
mindestens
vier
Rädern
. [EU]
às
emissões
de
escape
à
temperatura
ambiente
normal
e a
baixas
temperaturas
ambientes
,
às
emissões
por
evaporação
,
às
emissões
de
gases
do
cárter
, à
durabilidade
dos
dispositivos
de
controlo
da
poluição
e
aos
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
(OBD)
destinados
a
veículos
a
motor
equipados
com
motores
de
ignição
comandada
com
,
pelo
menos
,
quatro
rodas
.
Abgasemissionen
,
die
Dauerhaltbarkeit
von
Abgasreinigungsanlagen
und
On-Board-Diagnosesystemen
(
OBD-Systemen
)
von
Hybrid-Elektrofahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
mit
Selbstzündungsmotor
und
mindestens
vier
Rädern
sowie
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
3500
kg
. [EU]
às
emissões
de
escape
, à
durabilidade
dos
dispositivos
antipoluição
e
aos
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
(OBD)
de
veículos
híbridos
eléctricos
das
categorias
M1
e
N1
equipados
com
motores
de
ignição
por
compressão
com
,
pelo
menos
,
quatro
rodas
e
cuja
massa
máxima
não
seja
superior
a
3500
kg
.
Abgasemissionen
,
die
Dauerhaltbarkeit
von
Abgasreinigungsanlagen
und
On-Board-Diagnosesystemen
(
OBD-Systemen
)
von
Kraftfahrzeugen
der
Klassen
M1
und
N1
mit
Selbstzündungsmotor
und
mindestens
vier
Rädern
sowie
einer
Höchstmasse
von
nicht
mehr
als
3500
kg
. [EU]
às
emissões
de
escape
, à
durabilidade
dos
dispositivos
antipoluição
e
aos
sistemas
de
diagnóstico
a
bordo
(OBD)
de
veículos
das
categorias
M1
e
N1
equipados
com
motores
de
ignição
por
compressão
com
,
pelo
menos
,
quatro
rodas
e
cuja
massa
máxima
não
seja
superior
a
3500
kg
.
Abgasemissionen
dürfen
die
einschlägigen
WNTE-Emissionsgrenzwerte
des
Absatzes
5.2.2
nicht
überschreiten
,
wenn
der
Motor
gemäß
den
in
den
Absätzen
6
und
7
beschriebenen
Bedingungen
betrieben
wird
. [EU]
As
emissões
de
escape
não
devem
exceder
os
limites
de
emissão
WNTE
aplicáveis
,
definidos
no
ponto
5.2.2,
quando
o
motor
funcionar
em
conformidade
com
as
condições
e
procedimentos
previstos
nos
pontos
6 e 7.
"
Abgasemissionen
"
[EU]
«Emissões
de
escape»:
"
Abgasemissionen
"
[EU]
Por
«emissões
de
escape»
,
entende-se:
Abgasemissionen
in
die
Umwelt
[EU]
Emissões
de
gases
de
escape
para
o
meio
ambiente
exterior
Abgasemissionen
überschreiten
die
spezifischen
Werte
nach
Herstellerangabe
[EU]
As
emissões
de
gases
excedem
os
níveis
específicos
indicados
pelo
fabricante
;
Abgasemissionen
überschreiten
die
spezifischen
Werte
nach
Herstellerangabe
[EU]
Ou
as
emissões
gasosas
excedem
os
níveis
específicos
indicados
pelo
fabricante
.
alle
sonst
erforderlichen
Daten
,
um
durch
Vergleich
die
Lufttüchtigkeit
und
die
Kenndaten
der
Lärmentwicklung
,
des
Ablassens
von
Kraftstoff
und
der
Abgasemissionen
(
sofern
zutreffend
)
späterer
Produkte
des
gleichen
Typs
feststellen
zu
können
. [EU]
outros
dados
necessários
que
possibilitem
,
por
comparação
, a
determinação
da
aeronavegabilidade
,
características
de
ruído
,
descarga
de
combustível
e
emissões
de
escape
(quando
aplicável
)
de
produtos
posteriores
do
mesmo
tipo
.
An
Fahrzeugen
,
die
zu
den
Prüfungen
zugelassen
worden
sind
,
sind
vor
der
Messung
der
Abgasemissionen
eine
Diagnose
und
alle
erforderlichen
Wartungsarbeiten
nach
dem
Verfahren
der
Nummern
3.1
bis
3.7
durchzuführen
. [EU]
Antes
da
medição
das
emissões
de
escape
,
os
veículos
aceites
para
ensaio
devem
ser
objecto
de
um
diagnóstico
e
de
qualquer
operação
de
manutenção
normal
que
seja
necessária
de
acordo
com
o
procedimento
previsto
nos
pontos
3.1 a 3.7.
An
Fahrzeugen
,
die
zu
den
Prüfungen
zugelassen
worden
sind
,
sind
vor
der
Messung
der
Abgasemissionen
eine
Diagnose
und
alle
erforderlichen
Wartungsarbeiten
nach
dem
Verfahren
nach
den
Absätzen
3.1
bis
3.7
durchzuführen
. [EU]
Antes
da
medição
das
emissões
de
escape
em
conformidade
com
o
procedimento
previsto
nos
n.os 3.1 a 3.7
seguintes
,
os
veículos
aceites
para
ensaio
são
objecto
de
um
diagnóstico
e
de
qualquer
operação
de
manutenção
normal
que
seja
necessária
.
An
Fahrzeugen
,
die
zu
den
Prüfungen
zugelassen
worden
sind
,
sind
vor
der
Messung
der
Abgasemissionen
eine
Diagnose
und
alle
erforderlichen
Wartungsarbeiten
nach
dem
Verfahren
nach
den
Absätzen
3.1
bis
3.7
durchzuführen
. [EU]
Antes
da
medição
das
emissões
de
escape
em
conformidade
com
o
procedimento
previsto
nos
pontos
3.1 a 3.7,
os
veículos
aceites
para
ensaio
serão
objecto
de
um
diagnóstico
e
de
qualquer
operação
de
manutenção
normal
que
seja
necessária
.
Angabe
der
Quellen
(z. B.
Prozesse
von
Einzelaggregaten
)
von
sowohl
diffusen/flüchtigen
als
auch
Abgasemissionen
, [EU]
Uma
indicação
das
fontes
(por
exemplo
,
processos
da
unidade
)
das
emissões
difusas/fugitivas
e
pelas
chaminés
.
Anhang
4 -
PRÜFUNG
TYP
I (
Prüfung
der
Abgasemissionen
nach
einem
Kaltstart
) [EU]
Anexo
4 -
ENSAIO
DE
TIPO
I (Controlo
das
emissões
de
escape
após
o
arranque
a
frio
)
Anhang
6
Verfahren
zur
Prüfung
der
Abgasemissionen
von
Verbrennungsheizgeräten
[EU]
Anexo
6 -
Método
de
ensaio
das
emissões
produzidas
por
aquecimentos
de
combustão
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abgasemissionen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners