A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
28 results for Abfallverbrennungsanlage
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
"
Abfallverbrennungsanlage
"
jede
ortsfeste
oder
nicht
ortsfeste
technische
Einheit
oder
Anlage
,
die
zur
thermischen
Behandlung
von
Abfällen
mit
oder
ohne
Nutzung
der
Verbrennungswärme
mittels
Verbrennung
durch
Oxidation
von
Abfällen
und
anderen
thermischen
Behandlungsverfahren
wie
Pyrolyse
,
Vergasung
und
Plasmaverfahren
eingesetzt
wird
,
wenn
die
bei
der
Behandlung
entstehenden
Stoffe
anschließend
verbrannt
werden
[EU]
«Instalação
de
incineração
de
resíduos»
,
qualquer
unidade
ou
equipamento
técnico
fixo
ou
móvel
destinado
ao
tratamento
térmico
de
resíduos
,
com
ou
sem
valorização
do
calor
gerado
pela
combustão
,
através
da
incineração
dos
resíduos
por
oxidação
e
outros
processos
de
tratamento
térmico
,
como
a
pirólise
, a
gaseificação
ou
processos
de
plasma
,
se
as
substâncias
resultantes
do
tratamento
forem
subsequentemente
incineradas
"bestehende
Abfallverbrennungsanlage
"
eine
der
folgenden
Abfallverbrennungsanlage
n:
[EU]
«Instalação
de
incineração
de
resíduos
existente»
,
uma
das
seguintes
instalações
de
incineração
de
resíduos:
"Betreiber"
jede
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
die
Anlage
,
Feuerungsanlage
,
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
vollständig
oder
teilweise
betreibt
oder
besitzt
oder
der
-
sofern
in
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
vorgesehen
-
die
ausschlaggebende
wirtschaftliche
Verfügungsmacht
über
deren
technischen
Betrieb
übertragen
worden
ist
[EU]
«Operador»
,
qualquer
pessoa
singular
ou
colectiva
que
explore
ou
controle
,
na
totalidade
ou
em
parte
, a
instalação
ou
a
instalação
de
combustão
, a
instalação
de
incineração
de
resíduos
ou
a
instalação
de
co-incineração
de
resíduos
,
ou
,
se
tal
estiver
previsto
na
legislação
nacional
,
qualquer
pessoa
em
quem
tenha
sido
delegado
um
poder
económico
determinante
sobre
o
funcionamento
técnico
da
instalação
Der
Betreiber
einer
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
hat
alle
erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen
hinsichtlich
der
Anlieferung
und
Annahme
der
Abfälle
zu
ergreifen
,
um
die
Verschmutzung
der
Luft
,
des
Bodens
,
des
Oberflächen-
und
Grundwassers
,
andere
Belastungen
der
Umwelt
,
Geruchs-
und
Lärmbelästigungen
sowie
direkte
Gefahren
für
die
menschliche
Gesundheit
zu
vermeiden
oder
,
soweit
es
praktikabel
ist
,
zu
begrenzen
. [EU]
O
operador
da
instalação
de
incineração
ou
de
co-incineração
de
resíduos
toma
todas
as
precauções
necessárias
no
que
diz
respeito
à
entrega
e
recepção
de
resíduos
a
fim
de
prevenir
ou
de
reduzir
ao
mínimo
possível
a
poluição
da
atmosfera
,
do
solo
e
das
águas
superficiais
e
subterrâneas
,
bem
como
outros
efeitos
negativos
para
o
ambiente
,
como
os
odores
e
ruídos
e
os
riscos
directos
para
a
saúde
humana
.
Der
Betreiber
hat
vor
der
Annahme
des
Abfalls
in
der
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
die
Masse
einer
jeden
Abfallart
nach
Möglichkeit
gemäß
dem
mit
der
Entscheidung
2000/532/EG
aufgestellten
Europäischen
Abfallverzeichnis
zu
bestimmen
. [EU]
Antes
da
recepção
dos
resíduos
na
instalação
de
incineração
ou
de
co-incineração
de
resíduos
, o
operador
determina
a
quantidade
de
cada
tipo
de
resíduos
,
se
possível
de
acordo
com
a
lista
europeia
de
resíduos
estabelecida
pela
Decisão
2000/532/CE
.
Der
Betreiber
muss
vor
Annahme
gefährlicher
Abfälle
in
der
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
mindestens
folgende
Verfahren
durchführen:
[EU]
Antes
da
recepção
dos
resíduos
perigosos
na
instalação
de
incineração
ou
de
co-incineração
de
resíduos
, o
operador
observa
pelo
menos
os
seguintes
procedimentos:
Die
Abfallverbrennungsanlage
ist
so
zu
betreiben
,
dass
mit
dem
erzielten
Verbrennungsgrad
in
der
Schlacke
und
Rostasche
ein
Gehalt
an
organisch
gebundenem
Gesamtkohlenstoff
(
TOC
)
von
weniger
als
3 %
oder
ein
Glühverlust
von
weniger
als
5 %
des
Trockengewichts
des
verbrannten
Materials
eingehalten
wird
. [EU]
O
operador
deve
fazer
funcionar
a
instalação
de
incineração
de
modo
a
atingir
um
nível
de
incineração
que
permita
que
o
teor
de
carbono
orgânico
total
das
escórias
e
cinzas
depositadas
seja
inferior
a 3 %,
ou
que
a
sua
perda
por
combustão
seja
inferior
a 5 %
do
peso
em
seco
do
material
.
die
Beseitigung
nicht
verwendeter
tierischer
Nebenprodukte
,
die
nach
der
Herstellung
der
Erzeugnisse
übrig
bleiben
,
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
;
andernfalls
muss
dieses
Material
an
eine
Abfallverbrennungsanlage
,
eine
Mitverbrennungsanlage
,
einen
Verarbeitungsbetrieb
oder
–
;
im
Fall
von
Material
der
Kategorie
3
–
;
an
eine
Biogas-
oder
Kompostieranlage
gemäß
den
Artikeln
12
,
13
und
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
sowie
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
versandt
werden
. [EU]
Eliminarem
em
conformidade
com
o
presente
regulamento
os
subprodutos
animais
não
utilizados
que
restem
da
produção
,
ou
então
essas
matérias
devem
ser
enviadas
para
uma
instalação
de
incineração
,
uma
instalação
de
co-incineração
,
uma
unidade
de
processamento
ou
,
no
caso
de
matérias
de
categoria
3,
uma
unidade
de
biogás
ou
de
compostagem
,
em
conformidade
com
os
artigos
12
.o,
13
.o e
14
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1069/2009
e
com
o
presente
regulamento
.
die
Beseitigung
von
tierischen
Nebenprodukten
oder
Folgeprodukten
als
Abfall
in
einer
Abfallverbrennungsanlage
gemäß
Artikel
3
Nummer
4
der
Richtlinie
2000/76/EG
;
43
.
"Abfallverbrennungs-
und
Mitverbrennungsrückstände"
[EU]
«Incineração»
, a
eliminação
de
subprodutos
animais
ou
produtos
derivados
como
resíduos
,
numa
instalação
de
incineração
,
na
acepção
do
artigo
3.o, n.o 4,
da
Directiva
2000/76/CE
;
Die
Emissionsgrenzwerte
gelten
an
dem
Ort
,
an
dem
das
Abwasser
aus
der
Abgasreinigung
aus
der
Abfallverbrennungsanlage
und
Abfallmitverbrennungsanlage
abgeleitet
wird
. [EU]
Os
valores-limite
de
emissão
são
aplicáveis
no
ponto
em
que
as
águas
residuais
provenientes
da
depuração
de
gases
residuais
são
descarregadas
da
instalação
de
incineração
ou
de
co-incineração
de
resíduos
.
Die
Gesamtstaubkonzentration
der
Emissionen
einer
Abfallverbrennungsanlage
in
die
Luft
darf
unter
keinen
Umständen
den
Halbstundenmittelwert
von
150
mg/Nm3
überschreiten
. [EU]
A
concentração
total
de
poeiras
nas
emissões
para
a
atmosfera
de
uma
instalação
de
incineração
de
resíduos
não
excede
,
em
circunstância
alguma
,
150
mg/Nm3
,
expresso
em
média
a
intervalos
de
30
minutos
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
von
einer
natürlichen
Person
betrieben
und
kontrolliert
wird
,
die
die
zur
Leitung
der
Anlage
erforderliche
Kompetenz
besitzt
. [EU]
Os
Estados-Membros
garantem
que
as
instalações
de
incineração
ou
de
co-incineração
de
resíduos
sejam
exploradas
e
controladas
por
uma
pessoa
competente
para
gerir
as
instalações
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
keine
Anlage
,
Feuerungsanlage
,
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
ohne
eine
Genehmigung
betrieben
wird
. [EU]
Os
Estados-Membros
tomam
as
medidas
necessárias
para
que
nenhuma
instalação
ou
instalação
de
combustão
,
instalação
de
incineração
de
resíduos
ou
instalação
de
co-incineração
de
resíduos
sejam
exploradas
sem
licença
.
Die
zuständige
Behörde
hat
eine
Abfallverbrennungsanlage
mit
niedriger
Kapazität
zur
Verbrennung
spezifizierten
Risikomaterials
vor
deren
Zulassung
und
mindestens
einmal
jährlich
zu
inspizieren
,
um
die
Einhaltung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
und
der
vorliegenden
Verordnung
zu
überwachen
. [EU]
A
autoridade
competente
deve
inspeccionar
as
instalações
de
incineração
de
baixa
capacidade
destinadas
à
incineração
de
matérias
de
risco
especificadas
antes
da
respectiva
aprovação
e
pelo
menos
uma
vez
por
ano
, a
fim
de
assegurar
a
conformidade
com
o
Regulamento
(CE) n.o
1069/2009
e
com
o
presente
regulamento
.
Eine
Änderung
des
Betriebs
einer
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
,
die
nur
nichtgefährliche
Abfälle
einsetzt
,
in
eine
unter
Kapitel
II
fallende
Anlage
,
die
die
Verbrennung
oder
Mitverbrennung
gefährlicher
Abfälle
mit
sich
bringt
,
gilt
als
wesentliche
Änderung
. [EU]
Uma
alteração
das
condições
de
exploração
de
uma
instalação
de
incineração
ou
de
co-incineração
de
resíduos
destinada
exclusivamente
ao
tratamento
de
resíduos
não
perigosos
numa
instalação
abrangida
pelo
capítulo
II
,
que
implique
a
incineração
ou
a
co-incineração
de
resíduos
perigosos
, é
considerada
uma
alteração
substancial
.
Falls
die
Mitverbrennung
in
solch
einer
Weise
erfolgt
,
dass
der
Hauptzweck
der
Anlage
nicht
in
der
Energieerzeugung
oder
der
Produktion
stofflicher
Erzeugnisse
,
sondern
in
der
thermischen
Behandlung
von
Abfällen
besteht
,
gilt
die
Anlage
als
Abfallverbrennungsanlage
. [EU]
Se
a
co-incineração
de
resíduos
se
der
de
forma
a
que
o
objectivo
principal
da
instalação
deixe
de
ser
a
geração
de
energia
ou
a
produção
de
materiais
e
passe
a
ser
o
tratamento
térmico
dos
resíduos
, a
instalação
é
considerada
uma
instalação
de
incineração
de
resíduos
.
Für
das
auf
dem
Gelände
der
Abfallverbrennungsanlage
und
Abfallmitverbrennungsanlage
anfallende
verunreinigte
Regenwasser
und
für
verunreinigtes
Wasser
,
das
bei
Störungen
oder
der
Brandbekämpfung
anfällt
,
muss
Speicherkapazität
vorgesehen
werden
. [EU]
É
prevista
uma
capacidade
de
armazenamento
para
as
águas
da
chuva
contaminadas
que
escorram
do
local
da
instalação
de
incineração
ou
de
co-incineração
de
resíduos
ou
para
as
águas
contaminadas
provenientes
de
derrames
ou
de
operações
de
combate
a
incêndios
.
Für
jede
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
mit
einer
Nennkapazität
von
zwei
Tonnen
pro
Stunde
oder
mehr
übermitteln
Sie
bitte
[EU]
Por
cada
instalação
de
incineração
de
resíduos
e
cada
instalação
de
coincineração
de
resíduos
com
capacidade
igual
ou
superior
a 2
toneladas
por
hora
,
fornecer:
"Genehmigung"
eine
schriftliche
Genehmigung
zum
Betrieb
einer
Anlage
,
Feuerungsanlage
,
Abfallverbrennungsanlage
oder
Abfallmitverbrennungsanlage
oder
eines
Teils
von
diesen
[EU]
«Licença»
,
uma
autorização
escrita
para
explorar
a
totalidade
ou
parte
de
uma
instalação
ou
de
uma
instalação
de
combustão
,
de
uma
instalação
de
incineração
de
resíduos
ou
de
uma
instalação
de
co-incineração
de
resíduos
jede
ortsfeste
oder
nicht
ortsfeste
Anlage
,
deren
Hauptzweck
in
der
Energieerzeugung
oder
der
Produktion
stofflicher
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
3
Absatz
5
der
Richtlinie
2000/76/EG
besteht
;
56
.
"
Abfallverbrennungsanlage
"
[EU]
«Instalação
de
co-incineração»
,
uma
instalação
fixa
ou
móvel
que
tem
como
principal
finalidade
a
geração
de
energia
ou
a
produção
de
materiais
,
na
acepção
do
artigo
3.o, n.o 5,
da
Directiva
2000/76/CE
;
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abfallverbrennungsanlage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners