A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Abakuma-Typ
Abakus
Abart
Abarten
Abbau
Abbau mit Versatz
Abbaublock
Abbauen
abbauen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
924 results for
Abbau
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
2002
,
also
nur
sechs
Jahre
später
,
kam
die
Kommission
zum
Ergebnis
,
dass
eine
vierfach
höhere
Beihilfe
für
einen
Abbau
der
Humankapazität
kleineren
Umfangs
vereinbar
sei
. [EU]
Em
2002
,
apenas
seis
anos
mais
tarde
, a
Comissão
considerou
compatível
um
montante
quatro
vezes
superior
para
uma
redução
da
mão-de-obra
menos
significativa
.
§
26/A
Absatz
5
des
Bergbaugesetzes
beinhaltet
Bestimmungen
für
den
Fall
,
wenn
ein
Bergbauunternehmen
,
welches
der
Wirkung
des
Genehmigungssystems
unterliegt
,
innerhalb
von
5
Jahren
nach
dem
Datum
der
Genehmigung
der
Bergbauaufsicht
nicht
mit
dem
Abbau
beginnt
.
Falls
der
Abbau
innerhalb
dieser
Frist
nicht
begonnen
wird
,
erlischt
das
Bergrecht
. [EU]
Em
conformidade
com
a
Secção
26-A
, n.o 5,
da
Lei
relativa
à
indústria
extractiva
,
se
uma
empresa
abrangida
pelo
regime
de
autorização
não
iniciar
as
actividades
de
extracção
no
prazo
de
cinco
anos
a
contar
da
data
de
concessão
da
autorização
pela
Autoridade
das
Minas
, o
direito
de
exploração
é
revogado
[18].
§
26/A
Absatz
5
des
Bergbaugesetzes
verfügt
wie
folgt:
"Der
Bergbauunternehmer
ist
verpflichtet
,
innerhalb
von
5
Jahren
nach
Feststellung
eines
Grubenfeldes
mit
dem
Abbau
zu
beginnen
. [EU]
A
Secção
26-A
, n.o 5,
da
Lei
relativa
à
indústria
extractiva
estabelece
o
seguinte:
«a
empresa
de
exploração
mineira
iniciará
a
produção
[...]
nos
cinco
anos
seguintes
à
criação
do
campo
.
Ab
2004
sind
wieder
ein
intensiverer
Abbau
von
Engpässen
und
eine
Ausdehnung
der
Kapazitäten
zu
beobachten
. [EU]
A
partir
de
2004
,
podem
observar-se
um
descongestionamento
mais
intensivo
e
novas
expansões
de
capacidade
.
Abbau
von
Kernreaktoren
,
Anlagen
zur
Herstellung
von
Mischoxidbrennstoff
[9]
und
Wiederaufarbeitungsanlagen
(
ausgenommen
Forschungsreaktoren
,
deren
Höchstleistung
50
MW
kontinuierliche
thermische
Last
nicht
überschreitet
) [EU]
Desmantelamento
[8]
de
reactores
nucleares
,
instalações
de
fabrico
de
combustível
de
óxidos
mistos
[9] e
instalações
de
reprocessamento
(com
excepção
dos
reactores
de
investigação
cuja
potência
máxima
não
exceda
50
MW
de
carga
térmica
contínua
)
ABBAU
BARKEIT
-
ABIOTISCHER
ABBAU
:
HYDROLYSE
IN
ABHÄNGIGKEIT
VOM
pH-WERT
[EU]
DEGRADAÇÃO
-
DEGRADAÇÃO
ABIÓTICA:
HIDRÓLISE
EM
FUNÇÃO
DO
PH
Abbau
(
biotisch
oder
abiotisch
)
bei
organischen
Chemikalien
. [EU]
Degradação
(biótica
ou
abiótica
)
de
produtos
químicos
orgânicos
.
Abbau
der
Belegschaft
um
insgesamt
922
Beschäftigte
(
anstatt
1550
Beschäftigte
im
Dezember
2009
,
also
einer
Verringerung
um
–
;
60
%)
um
das
Verhältnis
von
Mitarbeiterzahl/Umsatz
auf
[20-25] %
im
Jahr
2013
und
auf
[20-25] %
im
Jahr
2019
zu
senken
[EU]
Uma
redução
total
dos
efetivos
de
922
trabalhadores
(em
vez
dos
1550
trabalhadores
de
dezembro
de
2009
,
ou
seja
,
uma
redução
de
-60
%),
situando
o
rácio
massa
salarial/volume
de
negócios
em
[20-25] %,
em
2013
, e
em
[20-25] %,
em
2019
Abbau
der
bestehenden
und
Vermeidung
neuer
Hemmnisse
für
den
Binnenmarkt
gemäß
der
Verfassungscharta
. [EU]
Desmantelar
os
obstáculos
que
dificultam
o
mercado
interno
do
Estado
e
evitar
que
apareçam
outros
,
tal
como
previsto
na
Carta
Constitucional
.
Abbau
der
bestehenden
und
Vermeidung
neuer
Hemmnisse
für
den
gemeinsamen
Markt
der
Staatsunion
. [EU]
Desmantelar
os
obstáculos
actualmente
existentes
e
evitar
que
surjam
novos
obstáculos
à
realização
do
mercado
comum
da
União
Estatal
.
Abbau
der
Entkörnungsanlagen
[EU]
Desmantelamento
das
instalações
de
descaroçamento
Abbau
der
Schulden
von
204
Mio
.
EUR
gegenüber
den
Inhabern
von
Wandelschuldverschreibungen
in
Höhe
von
90
%
in
Verbindung
mit
einem
Angebot
zur
Umwandlung
ihrer
Papiere
in
Aktien
oder
Aktien
in
Verbindung
mit
Optionsscheinen
. [EU]
Uma
redução
de
aproximadamente
90
%
da
dívida
de
204
milhões
de
euros
aos
portadores
de
«océanes»
(obrigações
convertíveis
),
em
combinação
com
uma
oferta
de
conversão
dos
seus
títulos
em
acções
ou
em
acções
acompanhadas
da
opção
de
subscrição
de
acções
.
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
nachstehend
"SBPA"
genannt
)
und
Tender
Option
Bonds
(
nachstehend
"TOB"
genannt
) (
USA/Kanada
). [EU]
Gestão
com
vista
à
liquidação
das
actividades
de
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(a
seguir
designadas
«SBPA»
) e
Tender
Option
Bonds
(a
seguir
designadas
«TOB»
) (EUA/Canadá).
Abbau
der
Standby
Bond
Purchase
Agreements
(
SBPA
)
und
Tender
Option
Bonds
(
TOB
)
gemäß
dem
am
17
.
Dezember
2009
vorgelegten
Umstrukturierungsplan
(
USA/Kanada
). [EU]
Em
conformidade
com
o
plano
de
reestruturação
apresentado
em
17
de
Dezembro
de
2009
,
gestão
com
vista
à
liquidação
das
actividades
de
«Standby
Bond
Purchase
Agreements»
(SBPA) e
«Tender
Option
Bonds»
(TOB) (EUA/Canadá).
Abbau
der
steuerlichen
Hindernisse
für
Fusionen
und
Übernahmen
[EU]
Limitar
os
obstáculos
fiscais
às
fusões
e
aquisições
Abbau
des
Bearbeitungsrückstands
bei
den
Rechtssachen
in
allen
Gerichten
. [EU]
Reduzir
o
número
de
processos
em
atraso
em
todos
os
tribunais
.
Abbau
des
Rückstaus
der
vor
Gericht
anhängigen
Verfahren
. [EU]
Continuar
a
reduzir
os
atrasos
nos
processos
em
tribunal
.
Abbau
:
die
Zersetzung
organischer
Moleküle
in
kleinere
Moleküle
und
schließlich
in
Kohlendioxid
,
Wasser
und
Salze
. [EU]
A
"degradação"
é a
decomposição
de
moléculas
orgânicas
em
moléculas
mais
pequenas
e,
por
último
,
em
dióxido
de
carbono
,
água
e
sais
.
Abbau
eines
erheblichen
Teils
des
Obligationen-Portfolios
(
158
Mrd
.
EUR
zum
31
.
Dezember
2008
) [EU]
Gestão
com
vista
à
liquidação
de
uma
parte
significativa
da
carteira
de
obrigações
(158
mil
milhões
de
EUR
em
31
de
Dezembro
de
2008
)
Abbau
gesundheitlicher
Ungleichheiten
(
Anhang
-
Nummer
2.1.2) [EU]
Redução
das
desigualdades
no
plano
da
saúde
(anexo
–
;
ponto
2.1.2)
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abbau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners