A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for 920/2005
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Daher
sollte
die
in
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
920/2005
vorgesehene
Ausnahmeregelung
ab
dem
1.
Januar
2012
um
fünf
Jahre
verlängert
werden
- [EU]
Por
conseguinte
, é
necessário
prorrogar
a
derrogação
prevista
no
primeiro
parágrafo
do
artigo
2.o
do
Regulamento
n.o
920/2005
por
um
período
de
cinco
anos
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2012
,
Die
in
Artikel
2
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
920/2005
genannte
Ausnahmeregelung
gilt
ab
dem
1.
Januar
2012
für
weitere
fünf
Jahre
. [EU]
A
derrogação
prevista
no
primeiro
parágrafo
do
artigo
2.o
do
Regulamento
(CE) n.o
920/2005
é
prorrogada
por
um
período
de
cinco
anos
a
partir
de
1
de
Janeiro
de
2012
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
920/2005
des
Rates
vom
13
.
Juni
2005
zur
Änderung
der
Verordnung
Nr
. 1
vom
15
.
April
1958
zur
Regelung
der
Sprachenfrage
für
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
und
der
Verordnung
Nr
. 1
des
Rates
vom
15
.
April
1958
zur
Regelung
der
Sprachenfrage
für
die
Europäische
Atomgemeinschaft
sowie
zur
Einführung
befristeter
Ausnahmeregelungen
zu
diesen
Verordnungen
verleiht
der
irischen
Sprache
die
Stellung
einer
Amtssprache
und
einer
Arbeitssprache
der
Organe
der
Europäischen
Union
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
920/2005
do
Conselho
,
de
13
de
Junho
de
2005
,
que
altera
o
Regulamento
n.o 1,
de
15
de
Abril
de
1958
,
que
estabelece
o
regime
linguístico
da
Comunidade
Económica
Europeia
, e o
Regulamento
n.o 1,
de
15
de
Abril
de
1958
,
que
estabelece
o
regime
linguístico
da
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
, e
que
introduz
medidas
de
derrogação
temporária
desses
regulamentos
[1],
concedeu
à
língua
irlandesa
o
estatuto
de
língua
oficial
e
de
língua
de
trabalho
das
instituições
da
União
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
920/2005
sieht
vor
,
dass
die
Organe
der
Union
aus
praktischen
Gründen
und
vorübergehend
von
der
Verpflichtung
entbunden
sind
,
alle
Rechtsakte
,
einschließlich
der
Urteile
des
Gerichtshofs
,
in
irischer
Sprache
abzufassen
oder
in
diese
zu
übersetzen
,
wobei
allerdings
Verordnungen
,
die
gemeinsam
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
erlassen
werden
,
von
dieser
Ausnahmeregelung
ausgenommen
sind
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
920/2005
prevê
que
,
por
razões
de
ordem
prática
e a
título
transitório
,
as
instituições
da
União
não
estão
vinculadas
à
obrigação
de
redigir
e
traduzir
em
língua
irlandesa
todos
os
actos
,
incluindo
os
acórdãos
do
Tribunal
de
Justiça
,
com
excepção
dos
regulamentos
adoptados
conjuntamente
pelo
Parlamento
Europeu
e
pelo
Conselho
.
Gemäß
der
Verordnung
Nr
. 1
des
Rates
vom
6.
Oktober
1958
zur
Regelung
der
Sprachenfrage
für
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
920/2005
[4],
ist
Irisch
seit
dem
1.
Januar
2007
eine
der
Amtssprachen
der
Gemeinschaft
. [EU]
Por
força
do
Regulamento
n.o 1
do
Conselho
,
de
6
de
Outubro
de
1958
,
que
estabelece
o
regime
linguístico
da
Comunidade
Económica
Europeia
[3],
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
920/2005
[4], o
irlandês
é
uma
das
línguas
oficiais
da
Comunidade
desde
1
de
Janeiro
de
2007
.
Im
Sinne
dieser
Geschäftsordnung
bezeichnet
der
Begriff
'verbindliche
Sprachen'
unbeschadet
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
920/2005
des
Rates
alle
Amtssprachen
der
Europäischen
Union
,
sofern
es
sich
um
Rechtsakte
mit
allgemeiner
Geltung
handelt
;
andernfalls
bezeichnet
er
die
Sprache(n)
der
Adressaten
. [EU]
Para
efeitos
do
presente
regulamento
interno
,
entende-se
por
«línguas
que
fazem
fé»
todas
as
línguas
oficiais
da
União
Europeia
,
sem
prejuízo
da
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
920/2005
do
Conselho
[8],
quando
se
tratar
de
actos
de
alcance
geral
, e
as
línguas
dos
destinatários
,
quando
se
tratar
de
outros
actos
.
Spätestens
vier
Jahre
nach
dem
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
920/2005
und
anschließend
alle
fünf
Jahre
entscheidet
der
Rat
,
ob
diese
Ausnahmeregelung
beendet
wird
. [EU]
Compete
ao
Conselho
determinar
,
num
prazo
de
quatro
anos
a
contar
da
data
de
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
920/2005
e,
subsequentemente
,
de
cinco
em
cinco
anos
,
se
deve
ou
não
ser
posto
termo
à
referida
derrogação
.
zur
Verlängerung
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
920/2005
eingeführten
befristeten
Ausnahmeregelungen
zu
der
Verordnung
Nr
. 1
vom
15
.
April
1958
zur
Regelung
der
Sprachenfrage
für
die
Europäische
Wirtschaftsgemeinschaft
und
zu
der
Verordnung
Nr
. 1
des
Rates
vom
15
.
April
1958
zur
Regelung
der
Sprachenfrage
für
die
Europäische
Atomgemeinschaft
[EU]
que
prorroga
as
medidas
de
derrogação
temporária
ao
Regulamento
n.o 1,
de
15
de
Abril
de
1958
,
que
estabelece
o
regime
linguístico
da
Comunidade
Económica
Europeia
, e
ao
Regulamento
n.o 1,
de
15
de
Abril
de
1958
,
que
estabelece
o
regime
linguístico
da
Comunidade
Europeia
da
Energia
Atómica
,
introduzidas
pelo
Regulamento
(CE) n.o
920/2005
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "920/2005":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners