A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
135 results for 821
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
102
.
Verordnung
vom
18
.
Mai
2005
über
den
Schutz
vor
gefährlichen
Stoffen
und
Zubereitungen
(
AS
2005
2721
),
zuletzt
geändert
am
28
.
Februar
2007
(
AS
2007
821
) [EU]
Portaria
de
18
de
Maio
de
2005
sobre
a
protecção
contra
substâncias
e
preparações
perigosas
(RO
2005
2721
),
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
em
28
de
Fevereiro
de
2007
(RO
2007
821
)
104
.
Verordnung
vom
18
.
Mai
2005
über
das
Inverkehrbringen
von
Pflanzenschutzmitteln
(
AS
2005
3035
),
zuletzt
geändert
am
28
.
Februar
2007
(
AS
2007
821
) [EU]
Portaria
de
18
de
Maio
de
2005
sobre
a
autorização
de
produtos
fitofarmacêuticos
(RO
2005
3035
),
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
em
28
de
Fevereiro
de
2007
(RO
2007
821
)
14
.
Programm
zur
Förderung
von
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
hinsichtlich
europäischer
audiovisueller
Werke
(
MEDIA
Plus
-
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
) (
2001-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
2000/
821
/EG
des
Rates
[EU]
Programa
de
promoção
do
desenvolvimento
e
da
distribuição
de
obras
audiovisuais
europeias
(MEDIA
Plus
821
1
;
Desenvolvimento
,
Distribuição
e
Promoção
) (2001-2006),
aprovado
pela
Decisão
2000/
821
/CE
do
Conselho
9.
Programm
zur
Förderung
von
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
hinsichtlich
europäischer
audiovisueller
Werke
(
MEDIA
Plus
-
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
) (
2001-2006
),
eingerichtet
durch
den
Beschluss
2000/
821
/EG
des
Rates
[EU]
Programa
de
incentivo
ao
desenvolvimento
, à
distribuição
e à
promoção
de
obras
audiovisuais
europeias
(MEDIA
Plus
-
Desenvolvimento
,
distribuição
e
promoção
) (2001-2006),
aprovado
pela
Decisão
2000/
821
/CE
do
Conselho
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
4
wird
die
Durchfuhr
von
Sendungen
mit
Eiern
und
Eiprodukten
genehmigt
,
die
auf
der
Straße
oder
Schiene
aus
Belarus
kommen
und
für
das
russische
Gebiet
Kaliningrad
bestimmt
sind
und
zwischen
Grenzkontrollstellen
in
Litauen
befördert
werden
,
die
im
Anhang
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
aufgeführt
sind
,
sofern
folgende
Anforderungen
erfüllt
sind:
[EU]
Em
derrogação
ao
artigo
4.o, n.o 4, é
autorizado
o
trânsito
rodoviário
ou
ferroviário
entre
os
postos
de
inspecção
fronteiriços
na
Lituânia
,
enumerados
no
anexo
da
Decisão
2009/
821
/CE
,
de
remessas
de
ovos
e
ovoprodutos
provenientes
da
Bielorrússia
e
destinados
ao
território
russo
de
Kalininegrado
,
desde
que:
Abweichend
von
Artikel
16
wird
die
Durchfuhr
von
Sendungen
durch
die
Union
zugelassen
,
die
auf
direktem
Wege
oder
über
ein
anderes
Drittland
auf
der
Straße
oder
Schiene
aus
Russland
kommen
oder
für
Russland
bestimmt
sind
und
zwischen
den
benannten
Grenzkontrollstellen
in
Lettland
,
Litauen
und
Polen
befördert
werden
,
die
in
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
der
Kommission
aufscheinen
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:a
)
Die
Veterinärdienste
der
zuständigen
Behörde
haben
die
Sendung
an
der
Eingangsgrenzkontrollstelle
der
Union
mit
einer
Plombe
mit
Seriennummer
verplombt
[EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
artigo
16
.o, é
autorizado
o
trânsito
por
via
rodoviária
ou
ferroviária
através
da
União
,
entre
postos
de
inspecção
fronteiriços
designados
pertencentes
à
Letónia
,
Lituânia
e
Polónia
e
enumerados
na
Decisão
2009/
821
/CE
da
Comissão
[20],
de
remessas
provenientes
da
Rússia
e
que
se
destinem
a
este
país
directamente
ou
através
de
outro
país
terceiro
,
desde
que
sejam
cumpridas
as
seguintes
condições:a
) A
remessa
tenha
sido
selada
com
um
selo
numerado
sequencialmente
no
posto
de
inspecção
fronteiriço
de
introdução
na
União
pelos
serviços
veterinários
da
autoridade
competente
Abweichend
von
Artikel
6
wird
die
Durchfuhr
von
Sendungen
durch
die
Union
zugelassen
,
die
auf
direktem
Wege
oder
über
ein
anderes
Drittland
auf
der
Straße
oder
Schiene
aus
Russland
kommen
oder
für
Russland
bestimmt
sind
und
zwischen
den
benannten
Grenzkontrollstellen
in
Lettland
,
Litauen
und
Polen
befördert
werden
,
die
in
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
der
Kommission
aufscheinen
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:a
)
Die
Veterinärdienste
der
zuständigen
Behörde
haben
die
Sendung
an
der
Eingangsgrenzkontrollstelle
der
Union
mit
einer
Plombe
mit
Seriennummer
verplombt
[EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
artigo
6.o, é
autorizado
o
trânsito
rodoviário
ou
ferroviário
através
da
União
Europeia
,
entre
postos
de
inspecção
fronteiriços
designados
na
Letónia
,
Lituânia
e
Polónia
enumerados
na
Decisão
2009/
821
/CE
da
Comissão
[18],
de
remessas
provenientes
da
Rússia
ou
com
destino
a
esse
país
,
directamente
ou
através
de
outro
país
terceiro
,
desde
que
sejam
cumpridas
as
seguintes
condições:a
) A
remessa
tenha
sido
selada
com
um
selo
numerado
sequencialmente
no
posto
de
inspecção
fronteiriço
de
introdução
na
União
Europeia
pelos
serviços
veterinários
da
autoridade
competente
Anhang
II
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
enthält
das
Verzeichnis
der
zentralen
Einheiten
,
der
regionalen
Einheiten
und
der
örtlichen
Einheiten
im
integrierten
EDV-System
für
das
Veterinärwesen
(
TRACES
). [EU]
O
anexo
II
da
Decisão
2009/
821
/CE
estabelece
a
lista
de
unidades
centrais
,
regionais
e
locais
do
sistema
informático
veterinário
integrado
(TRACES).
Anhang
I
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
wird
gemäß
Anhang
I
des
vorliegenden
Beschlusses
geändert
. [EU]
O
anexo
I
da
Decisão
2009/
821
/CE
é
alterado
em
conformidade
com
o
anexo
I
da
presente
decisão
.
Anhang
II
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
wird
gemäß
Anhang
II
des
vorliegenden
Beschlusses
geändert
. [EU]
O
anexo
II
da
Decisão
2009/
821
/CE
é
alterado
em
conformidade
com
o
anexo
II
da
presente
decisão
.
Aufgrund
der
Ergebnisse
von
Inspektionen
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramtes
sowie
Mitteilungen
Frankreichs
,
Irlands
und
Italiens
sollten
bestimmte
Gruppen
von
Tieren
und
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs
,
die
an
bestimmten
bereits
gemäß
Entscheidung
2009/
821
/EG
zugelassenen
Grenzkontrollstellen
kontrolliert
werden
können
,
aus
dem
Verzeichnis
der
Grenzkontrollstellen
für
diese
Mitgliedstaaten
in
Anhang
I
der
genannten
Entscheidung
gestrichen
werden
. [EU]
Na
sequência
dos
resultados
das
inspecções
do
SAV
,
em
conformidade
com
a
Decisão
2009/
821
/CE
, e
comunicações
de
França
,
Irlanda
e
Itália
,
certas
categorias
de
animais
e
produtos
de
origem
animal
que
podem
ser
controlados
em
determinados
postos
de
inspecção
fronteiriços
já
aprovados
em
conformidade
com
a
Decisão
2009/
821
/CE
devem
ser
retirados
da
lista
de
postos
de
inspecção
fronteiriços
desses
Estados-Membros
estabelecida
no
anexo
I
da
referida
decisão
.
Außerdem
hat
Spanien
mitgeteilt
,
dass
in
den
Einträgen
für
die
Grenzkontrollstelle
Vigo
Hafen
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
das
Kontrollzentrum
"Pantalán
3"
gestrichen
und
der
Name
des
Kontrollzentrums
"Vieirasa"
in
"Puerto
Vieira"
geändert
werden
sollte
. [EU]
Além
disso
, a
Espanha
informou
que
o
centro
de
inspecção
«Pantalán
3»
do
posto
de
inspecção
fronteiriço
no
porto
de
Vigo
deve
ser
suprimido
e
que
o
nome
do
centro
de
inspecção
«Vieirasa»
deve
ser
alterado
para
«Puerto
Vieira»
nas
entradas
relativas
a
este
posto
de
inspecção
fronteiriço
estabelecidas
no
anexo
I
da
Decisão
2009/
821
/CE
.
Berichtigung
der
Entscheidung
2009/870/EG
der
Kommission
vom
27
.
November
2009
zur
Änderung
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
hinsichtlich
des
Verzeichnisses
der
Grenzkontrollstellen
[EU]
Rectificação
à
Decisão
2009/870/CE
da
Comissão
,
de
27
de
Novembro
de
2009
,
que
altera
a
Decisão
2009/
821
/CE
no
que
se
refere
à
lista
de
postos
de
inspecção
fronteiriços
Berichtigung
des
Beschlusses
Nr
.
846/2004/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
zur
Änderung
des
Beschlusses
2000/
821
/EG
des
Rates
zur
Durchführung
eines
Programms
zur
Förderung
von
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
hinsichtlich
europäischer
audiovisueller
Werke
(
MEDIA
PLUS
-
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
) (
2001-2005
) [EU]
Rectificação
à
Decisão
n.o
846/2004/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
que
altera
a
Decisão
2000/
821
/CE
do
Conselho
relativa
a
um
programa
de
incentivo
ao
desenvolvimento
, à
distribuição
e à
promoção
de
obras
audiovisuais
europeias
(Media
Plus
-
Desenvolvimento
,
Distribuição
e
Promoção
) (2001-2005)
Beschluss
2000/
821
/EG
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2000
zur
Durchführung
eines
Programms
zur
Förderung
von
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
hinsichtlich
europäischer
audiovisueller
Werke
(
MEDIA
PLUS
-
Entwicklung
,
Vertrieb
und
Öffentlichkeitsarbeit
) (
2001-2005
) [EU]
Decisão
2000/
821
/CE
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
2000
,
relativa
a
um
programa
de
incentivo
ao
desenvolvimento
, à
distribuição
e à
promoção
de
obras
audiovisuais
europeias
(MEDIA
Plus
-
Desenvolvimento
,
Distribuição
e
Promoção
) (2001-2005).
Daher
sollte
der
Eintrag
für
diese
Grenzkontrollstelle
im
Verzeichnis
für
diesen
Mitgliedstaat
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
A
entrada
relativa
a
esse
posto
de
inspeção
fronteiriço
deve
,
pois
,
ser
alterada
em
conformidade
na
lista
de
entradas
constante
do
anexo
I
da
Decisão
2009/
821
/CE
para
esse
Estado-Membro
.
Daher
sollte
der
Eintrag
für
diese
Grenzkontrollstelle
im
Verzeichnis
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
gestrichen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
, a
entrada
relativa
a
esse
posto
de
inspecção
fronteiriço
deve
ser
suprimida
da
lista
estabelecida
no
anexo
I
da
Decisão
2009/
821
/CE
.
Daher
sollte
für
diese
Grenzkontrollstelle
eine
zusätzliche
Kontrollstation
in
das
Verzeichnis
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
deve
ser
acrescentado
um
centro
de
inspecção
adicional
para
esse
posto
de
inspecção
fronteiriço
na
lista
estabelecida
no
anexo
I
da
Decisão
2009/
821
/CE
.
Daher
sollte
für
diese
Grenzkontrollstelle
ein
zusätzliches
Kontrollzentrum
in
das
Verzeichnis
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
aufgenommen
werden
. [EU]
Por
conseguinte
,
deve
ser
acrescentado
um
centro
de
inspecção
adicional
para
esse
posto
de
inspecção
fronteiriço
na
lista
estabelecida
no
anexo
I
da
Decisão
2009/
821
/CE
.
Darüber
hinaus
wird
mit
der
Entscheidung
2009/
821
/EG
die
Entscheidung
2001/881/EG
der
Kommission
vom
7.
Dezember
2001
zur
Festlegung
eines
Verzeichnisses
der
für
die
Veterinärkontrollen
von
aus
Drittländern
eingeführten
Tieren
und
tierischen
Erzeugnissen
zugelassenen
Grenzkontrollstellen
und
zur
Aktualisierung
der
Bestimmungen
für
die
von
den
Sachverständigen
der
Kommission
durchzuführenden
Kontrollen
aufgehoben
und
ersetzt
. [EU]
Além
disso
, a
Decisão
2009/
821
/CE
revoga
e
substitui
a
Decisão
2001/881/CE
da
Comissão
,
de
7
de
Dezembro
de
2001
,
que
estabelece
uma
lista
dos
postos
de
inspecção
fronteiriços
aprovados
para
a
realização
dos
controlos
veterinários
de
animais
vivos
e
produtos
animais
provenientes
de
países
terceiros
e
que
actualiza
as
regras
pormenorizadas
relativas
aos
controlos
efectuados
por
peritos
da
Comissão
[4].
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "821":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners