A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
3 results for 620000
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
2.
Bis
zur
Verteilung
dieser
Gesamtfangmenge
auf
kleinere
Bewirtschaftungsgebiete
,
die
anhand
eines
Gutachtens
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
erfolgt
,
wird
die
kombinierte
Gesamtfangmenge
in
den
statistischen
Untergebieten
48
.1,
48
.2,
48
.3
und
48
.4
darüber
hinaus
auf
620000
Tonnen
pro
Fangsaison
begrenzt
. [EU]
Até
ser
definida
uma
repartição
deste
limite
total
de
captura
entre
unidades
de
gestão
mais
pequenas
,
com
base
em
parecer
do
Comité
Científico
, a
captura
total
combinada
nas
subzonas
estatísticas
48
.1,
48
.2,
48
.3 e
48
.4 é
ainda
limitada
a
620000
toneladas
por
campanha
de
pesca
.
Bis
zur
Verteilung
dieser
Gesamtfangmenge
auf
kleinere
Bewirtschaftungsgebiete
,
die
anhand
eines
Gutachtens
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
erfolgt
,
wird
die
kombinierte
Gesamtfangmenge
in
den
statistischen
Untergebieten
48
.1,
48
.2,
48
.3
und
48
.4
darüber
hinaus
auf
620000
Tonnen
pro
Fangsaison
begrenzt
. [EU]
Até
ser
definida
uma
repartição
deste
limite
total
de
capturas
por
unidades
de
gestão
menores
,
com
base
no
parecer
do
Comité
Científico
,
as
capturas
totais
combinadas
nas
subzonas
estatísticas
48
.1,
48
.2,
48
.3 e
48
.4
são
ainda
limitadas
a
620000
toneladas
por
campanha
de
pesca
.
Ferner
sah
sich
die
CMR
gezwungen
,
sowohl
die
vor
Übernahme
vereinbarten
Lohnverpflichtungen
in
Höhe
von
500000
EUR
in
Verbindung
mit
der
Vorruhestandsregelung
für
Asbestgeschädigte
als
auch
die
Abgeltung
von
Urlaubsansprüchen
in
Höhe
von
620000
EUR
zu
honorieren
,
wobei
die
besagten
Zahlen
den
ursprünglich
von
Frankreich
veranschlagten
Angaben
entsprechen
. [EU]
A
CMR
teve
ainda
de
retomar
,
por
um
lado
,
as
obrigações
salariais
contraídas
antes
da
aquisição
,
num
montante
de
500000
euros
,
relacionadas
com
as
«saídas
amianto»
e,
por
outro
lado
,
os
salários
devidos
(ausências
remuneradas
)
num
montante
de
620000
euros
,
correspondendo
estes
dois
valores
aos
inicialmente
estabelecidos
pela
França
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "620000":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners