A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for 53/2010
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
[12]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
des
Rates
vom
14
.
Januar
2010
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
EU-Gewässern
sowie
für
EU-Schiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
ABl
. L
21
vom
26
.1.2010, S. 1). [EU]
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
do
Conselho
,
de
14
de
Janeiro
de
2010
,
que
fixa
,
para
2010
,
em
relação
a
determinadas
populações
de
peixes
ou
grupos
de
populações
de
peixes
,
as
possibilidades
de
pesca
aplicáveis
nas
águas
da
UE
e,
para
os
navios
de
pesca
da
UE
,
nas
águas
sujeitas
a
limitações
das
capturas
(JO L
21
de
26
.1.2010, p. 1).
[1]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
." [EU]
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
do
Conselho
.».
Angesichts
des
speziellen
Geltungsbereichs
und
Anwendungszeitraums
der
Fangmöglichkeiten
für
Sardellen
ist
es
angezeigt
,
diese
Fangmöglichkeiten
mit
einer
gesonderten
Verordnung
festzusetzen
und
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
À
luz
do
âmbito
específico
e
do
período
de
aplicação
das
possibilidades
de
pesca
para
o
biqueirão
, é
adequado
fixar
tais
possibilidades
de
pesca
através
de
um
regulamento
separado
e
alterar
o
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
em
conformidade
.
Anhang
IA
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
wird
gemäß
dem
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
geändert
. [EU]
O
anexo
IA
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
é
alterado
em
conformidade
com
o
anexo
do
presente
regulamento
.
Anhang
IA
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O
anexo
IA
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
é
alterado
do
seguinte
modo:
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
O
anexo
I B
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
deve
,
pois
,
ser
alterado
em
conformidade
.
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
anexo
IB
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Anhang
IH
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
anexo
IH
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Anhang
III
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
anexo
III
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Niederlanden
vorgelegten
Informationen
über
die
Übertragung
eines
bestimmten
Volumens
des
Fischereiaufwands
und
der
Fangkapazitäten
von
der
Nordsee
und
auf
die
Irische
See
im
Jahr
2009
ist
es
angebracht
,
den
in
Anhang
IIA
Anlage
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
für
die
Niederlande
festgesetzten
höchstzulässigen
Fischereiaufwand
zu
ändern
. [EU]
Com
base
nas
informações
fornecidas
pelos
Países
Baixos
no
respeitante
às
transferências
de
uma
parte
do
esforço
e
da
capacidade
do
mar
do
Norte
para
o
mar
da
Irlanda
efectuadas
em
2009
, é
conveniente
ajustar
o
esforço
de
pesca
máximo
autorizado
atribuído
aos
Países
Baixos
no
apêndice
I
do
anexo
IIA
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
.
Da
der
mit
Anhang
IIA
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
festgelegte
Bewirtschaftungszeitraum
ab
dem
31
.
Januar
2011
nicht
mehr
gilt
,
sollte
diese
Wiedereinbeziehung
ab
dem
1.
Februar
2011
gelten
. [EU]
Uma
vez
que
a
aplicação
do
período
de
gestão
das
actividades
de
pesca
estabelecido
no
Anexo
IIA
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
[12]
expira
em
31
de
Janeiro
de
2010
,
tal
reinclusão
deverá
aplicar-se
a
partir
de
1
de
Fevereiro
de
2011
.
Die
Beifangvorschriften
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
für
die
beiden
wieder
eröffneten
Fischereien
sollten
geändert
werden
,
um
ihre
Kohärenz
mit
den
allgemeinen
Beifangregeln
sicherzustellen
,
die
in
dem
NAFO-Regelungsbereich
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1386/2007
des
Rates
vom
22
.
Oktober
2007
mit
Bestandserhaltungs-
und
Kontrollmaßnahmen
für
den
Regelungsbereich
der
Organisation
für
die
Fischerei
im
Nordwestatlantik
. [EU]
As
regras
relativas
às
capturas
acessórias
estabelecidas
no
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
para
as
duas
pescarias
reabertas
deverão
ser
alteradas
de
modo
a
garantir
a
coerência
com
as
regras
gerais
relativas
às
capturas
acessórias
aplicáveis
na
Área
de
Regulamentação
da
NAFO
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1386/2007
do
Conselho
,
de
22
de
Outubro
de
2007
,
que
estabelece
medidas
de
conservação
e
de
execução
aplicáveis
na
Área
de
Regulamentação
da
Organização
das
Pescarias
do
Noroeste
do
Atlântico
[2].
Die
Fangmöglichkeiten
der
Union
für
Lodde
in
den
ICES-Gebieten
V
und
XIV
(
grönländische
Gewässer
)
sind
in
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
vorläufig
festgesetzt
und
belaufen
sich
auf
0
Tonnen
. [EU]
As
possibilidades
de
pesca
da
União
relativas
ao
capelim
nas
águas
gronelandesas
e
nas
subzonas
CIEM
V e
XIV
foram
provisoriamente
estabelecidas
no
anexo
I B
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
e
ascendem
a 0
toneladas
.
Die
Fangquoten
,
die
in
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1226/2009
, (
EG
)
Nr
.
1287/2009
, (
EG
)
Nr
.
1359/2008
und
(
EU
)
Nr
.
53/2010
festgelegt
sind
,
werden
nach
den
Angaben
im
Anhang
gekürzt
. [EU]
As
quotas
de
pesca
fixadas
nos
Regulamentos
(CE) n.o
1226/2009
, (CE) n.o
1287/2009
, (CE) n.o
1359/2008
e (UE) n.o
53/2010
são
reduzidas
em
conformidade
com
o
anexo
.
Die
Fischerei
sollte
jedoch
den
allgemeinen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
über
die
Bedingungen
für
die
Nutzung
der
Quoten
unterworfen
sein
. [EU]
A
pescaria
deverá
,
no
entanto
,
continuar
sujeita
às
disposições
gerais
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
no
que
respeita
às
condições
de
utilização
das
quotas
.
Die
Höchstanzahl
Tage
gemäß
Absatz
1
lässt
künftige
Beschlüsse
der
Kommission
auf
der
Grundlage
von
Nummer
7.5
des
Anhangs
IIB
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
betreffend
eine
erneute
Bewertung
der
zuvor
durch
die
Kommission
infolge
der
endgültigen
Stilllegung
von
Fischereifahrzeugen
zugewiesenen
zusätzlichen
Tage
unberührt
. [EU]
O
número
máximo
de
dias
referido
no
n.o 1
não
prejudica
qualquer
futura
decisão
adoptada
pela
Comissão
com
base
no
ponto
7.5
do
anexo
IIB
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
no
respeitante
à
reavaliação
do
número
de
dias
suplementares
resultante
de
uma
cessação
definitiva
das
actividades
anteriormente
atribuído
pela
Comissão
.
Die
Höchstanzahl
Tage
pro
Jahr
,
an
denen
sich
ein
Fischereifahrzeug
unter
der
Flagge
Portugals
,
das
eine
Fanggerätgruppe
gemäß
Anhang
IIB
Nummer
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
an
Bord
mitführt
und
keiner
der
Sonderbedingungen
gemäß
Nummer
5.2
desselben
Anhangs
unterliegt
,
in
den
ICES-Gebieten
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
aufhalten
darf
und
die
in
Tabelle
I
des
genannten
Anhangs
dargelegt
ist
,
beträgt
nunmehr
191
Tage
. [EU]
O
número
máximo
de
dias
em
que
um
navio
de
pesca
que
arvore
pavilhão
de
Portugal
,
que
tenha
a
bordo
o
grupo
de
artes
de
pesca
mencionado
no
ponto
2,
alínea
a),
do
anexo
IIB
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
e
que
não
esteja
sujeito
a
nenhuma
das
condições
especiais
enumeradas
no
ponto
5.2
desse
anexo
,
pode
estar
presente
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
,
com
exclusão
do
golfo
de
Cádis
,
fixado
no
quadro
I
do
mesmo
anexo
,
passa
a
ser
de
191
dias
por
ano
.
Die
Höchstanzahl
Tage
pro
Jahr
,
an
denen
sich
ein
Fischereifahrzeug
unter
der
Flagge
Portugals
,
das
Fanggerät
gemäß
Nummer
2
Buchstabe
a
des
Anhangs
IIB
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
an
Bord
mitführt
und
keiner
der
Sonderbedingungen
gemäß
Nummer
5.2
desselben
Anhangs
unterliegt
,
in
den
ICES-Gebieten
VIIIc
und
IXa
mit
Ausnahme
des
Golfs
von
Cadiz
aufhalten
darf
,
und
die
in
Tabelle
I
des
genannten
Anhangs
dargelegt
ist
,
beträgt
nunmehr
177
Tage
. [EU]
O
número
máximo
de
dias
em
que
um
navio
de
pesca
que
arvore
pavilhão
de
Portugal
,
que
tem
a
bordo
artes
de
pesca
mencionadas
no
ponto
2,
alínea
a),
do
anexo
IIB
do
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
e
não
esteja
sujeito
a
nenhuma
das
condições
especiais
enumeradas
no
ponto
5.2
desse
anexo
pode
estar
presente
nas
divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
,
com
exclusão
do
golfo
de
Cádiz
,
fixado
no
quadro
I
do
mesmo
anexo
,
passa
a
ser
de
177
dias
por
ano
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
53/2010
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
O
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
deverá
,
pois
,
ser
alterado
em
conformidade
.
Die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
53/2010
gilt
ab
1.
Januar
2010
. [EU]
O
Regulamento
(UE) n.o
53/2010
é
aplicável
desde
1
de
Janeiro
de
2010
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "53/2010":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners