A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for 515/97
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Portuguese
[16]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
vom
13
.
März
1997
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
(
ABl
. L
82
vom
22
.3.1997, S. 1). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
,
de
13
de
março
de
1997
,
relativo
à
assistência
mútua
entre
as
autoridades
administrativas
dos
Estados-Membros
e à
colaboração
entre
estas
e a
Comissão
,
tendo
em
vista
assegurar
a
correta
aplicação
das
regulamentações
aduaneira
e
agrícola
(JO L
82
de
22
.3.1997, p. 1).
[3]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
766/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
Juli
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
(
ABl
. L
218
vom
13
.8.2008, S.
48
). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
766/2008
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
9
de
Julho
de
2008
,
que
altera
o
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
relativo
à
assistência
mútua
entre
as
autoridades
administrativas
dos
Estados-Membros
e à
colaboração
entre
estas
e a
Comissão
,
tendo
em
vista
assegurar
a
correcta
aplicação
das
regulamentações
aduaneira
e
agrícola
(JO L
218
de
13
.8.2008, p.
48
).
Angesichts
der
eingehenden
Erfahrungen
der
Behörden
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
vom
13
.
März
1997
betreffend
die
gegenseitige
Unterstützung
der
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
,
um
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
zu
gewährleisten
sollte
jene
Verordnung
auch
auf
diesen
Sachbereich
Anwendung
finden
. [EU]
Perante
a
significativa
experiência
adquirida
pelas
autoridades
dos
Estados-Membros
na
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
,
de
13
de
Março
de
1997
,
relativo
à
assistência
mútua
entre
as
autoridades
administrativas
dos
Estados-Membros
e à
colaboração
entre
estas
e a
Comissão
,
tendo
em
vista
assegurar
a
boa
aplicação
das
regulamentações
aduaneira
ou
agrícola
[4], o
referido
regulamento
deverá
ser
aplicável
nesta
matéria
.
Der
Ausschuss
nach
Artikel
43
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
sollte
die
Befugnis
erhalten
,
das
Mandat
für
gemeinsame
Zollaktionen
der
Gemeinschaft
festzulegen
. [EU]
O
comité
previsto
no
artigo
43
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
515/97
deverá
ser
habilitado
a
fixar
o
mandato
das
operações
aduaneiras
conjuntas
comunitárias
.
Der
Bericht
über
die
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
sollte
in
den
Bericht
aufgenommen
werden
,
der
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
alljährlich
über
die
Maßnahmen
vorgelegt
wird
,
die
zur
Durchführung
von
Artikel
280
des
Vertrags
getroffen
wurden
. [EU]
O
relatório
sobre
a
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
515/97
deverá
ser
integrado
no
relatório
apresentado
anualmente
ao
Parlamento
Europeu
e
ao
Conselho
sobre
as
medidas
tomadas
para
aplicar
o
artigo
280
.o
do
Tratado
.
Die
Amtshilfe
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
sollte
vor
allem
unter
Rückgriff
auf
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
vom
13
.
März
1997
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
gestärkt
werden
. [EU]
Há
que
reforçar
a
assistência
mútua
entre
os
Estados-Membros
e
entre
estes
e a
Comissão
,
designadamente
através
do
recurso
ao
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
,
de
13
de
Março
de
1997
,
relativo
à
assistência
mútua
entre
as
autoridades
administrativas
dos
Estados-Membros
e à
colaboração
entre
estas
e a
Comissão
,
tendo
em
vista
assegurar
a
correcta
aplicação
das
regulamentações
aduaneira
e
agrícola
[3].
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
hat
die
früheren
Rechtsvorschriften
verbessert
,
indem
insbesondere
die
Speicherung
von
Daten
in
der
Gemeinschaftsdatenbank
ZIS
(
Zollinformationssystem
)
ermöglicht
worden
ist
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
melhorou
o
dispositivo
jurídico
anterior
,
permitindo
nomeadamente
o
armazenamento
de
informações
na
base
de
dados
comunitária
Sistema
de
Informação
Aduaneiro
(SIA).
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
vom
13
.
März
1997
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
sollte
zur
Anwendung
kommen
. [EU]
Dever-se-á
recorrer
ao
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
,
de
13
de
Março
de
1997
,
relativo
à
assistência
mútua
entre
as
autoridades
administrativas
dos
Estados-Membros
e à
cooperação
entre
estas
e a
Comissão
para
assegurar
a
correcta
aplicação
das
regulamentações
aduaneira
e
agrícola
[4].
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
findet
entsprechende
Anwendung
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
515/97
é
aplicável
com
as
necessárias
adaptações
.
Die
zur
Durchführung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
erforderlichen
Maßnahmen
sollten
gemäß
dem
Beschluss
1999/468/EG
des
Rates
vom
28
.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
erlassen
werden
. [EU]
As
medidas
necessárias
à
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
515/97
deverão
ser
aprovadas
nos
termos
da
Decisão
1999/468/CE
do
Conselho
,
de
28
de
Junho
de
1999
,
que
fixa
as
regras
de
exercício
das
competências
de
execução
atribuídas
à
Comissão
.
Es
erscheint
sachgerecht
,
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
die
Bedingungen
für
die
Durchführung
von
gemeinsamen
Zollaktionen
im
gemeinschaftsrechtlichen
Bereich
festzulegen
. [EU]
Deverão
ser
criadas
,
no
âmbito
do
Regulamento
(CE) n.o
515/97
,
as
condições
necessárias
para
a
realização
de
operações
aduaneiras
conjuntas
no
contexto
comunitário
.
Fall
gegenseitiger
Amtshilfe
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
mit
Beteiligung
von
Kommissionsdienststellen
(
Ja/Nein
)Bezugsnummer
der
Mitteilung
über
gegenseitige
Amtshilfe:
... [EU]
Caso
relacionado
com
a
assistência
mútua
(AM)
na
acepção
do
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
[3]
que
envolve
serviços
da
Comissão
(Sim/Não)Referência
da
comunicação
de
AM
: ...
Für
die
Zwecke
der
Anwendung
dieser
Verordnung
und
unbeschadet
des
Artikels
30
gelten
die
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
entsprechend
. [EU]
Para
efeitos
de
aplicação
do
presente
regulamento
e
sem
prejuízo
do
disposto
no
artigo
30
.o,
são
aplicáveis
mutatis
mutandis
as
disposições
do
Regulamento
(CEE) n.o
515/97
.
Nichtsdestoweniger
hat
die
Erfahrung
seit
Inkrafttreten
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
gezeigt
,
dass
die
Nutzung
des
ZIS
allein
für
Zwecke
der
Feststellung
und
Unterrichtung
,
der
verdeckten
Registrierung
oder
der
gezielten
Kontrolle
der
Zielsetzung
dieses
Systems
,
die
Verhinderung
,
Ermittlung
und
Bekämpfung
von
Handlungen
,
die
der
Zoll-
oder
der
Agrarregelung
zuwiderlaufen
,
zu
unterstützen
,
nicht
umfassend
Rechnung
trägt
. [EU]
No
entanto
, a
experiência
adquirida
desde
a
entrada
vigor
do
Regulamento
(CE) n.o
515/97
mostra
que
a
utilização
do
SIA
unicamente
para
efeitos
de
observação
e
de
relato
,
de
vigilância
discreta
ou
de
controlos
específicos
não
permite
atingir
inteiramente
o
objectivo
do
sistema
,
que
consiste
em
prestar
assistência
na
prevenção
,
investigação
e
repressão
das
operações
contrárias
às
regulamentações
aduaneira
ou
agrícola
.
Sie
unterliegt
den
Vertraulichkeitsregeln
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
. [EU]
O
grupo
fica
vinculado
pelas
regras
de
confidencialidade
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
515/97
.
Übermittelt
ein
Mitgliedstaat
der
Kommission
Angaben
über
einen
etwaigen
Betrug
oder
eine
etwaige
Verweigerung
der
Amtshilfe
,
so
finden
die
einschlägigen
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
Anwendung
,
insbesondere
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
vom
13
.
März
1997
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
. [EU]
Sempre
que
um
Estado-Membro
informar
a
Comissão
sobre
uma
eventual
fraude
ou
falta
de
cooperação
administrativa
,
aplicar-se-á
a
legislação
comunitária
pertinente
,
em
especial
o
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
,
de
13
de
Março
de
1997
,
relativo
à
assistência
mútua
entre
as
autoridades
administrativas
dos
Estados-Membros
e à
colaboração
entre
estas
e a
Comissão
,
tendo
em
vista
assegurar
a
correcta
aplicação
das
regulamentações
aduaneira
e
agrícola
[6].
Übermittelt
ein
Mitgliedstaat
der
Kommission
Angaben
über
einen
etwaigen
Betrug
oder
eine
etwaige
Verweigerung
der
Amtshilfe
,
so
finden
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
Anwendung
,
insbesondere
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
vom
13
.
März
1997
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
. [EU]
Sempre
que
um
Estado-Membro
informe
a
Comissão
sobre
uma
eventual
fraude
ou
falta
de
cooperação
administrativa
, é
aplicável
a
legislação
comunitária
pertinente
,
em
especial
o
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
,
de
13
de
Março
de
1997
,
relativo
à
assistência
mútua
entre
as
autoridades
administrativas
dos
Estados-Membros
e à
colaboração
entre
estas
e a
Comissão
,
tendo
em
vista
assegurar
a
correcta
aplicação
das
regulamentações
aduaneira
e
agrícola
[5].
Übermittelt
ein
Mitgliedstaat
der
Kommission
Informationen
über
einen
möglichen
Betrug
oder
eine
mögliche
Verweigerung
der
Amtshilfe
,
so
müssen
die
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
Anwendung
finden
,
insbesondere
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
vom
13
.
März
1997
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
. [EU]
Caso
um
Estado-Membro
informe
a
Comissão
sobre
uma
eventual
fraude
ou
não
prestação
de
cooperação
administrativa
,
deve
aplicar-se
a
legislação
comunitária
pertinente
,
em
especial
o
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
,
de
13
de
Março
de
1997
,
relativo
à
assistência
mútua
entre
as
autoridades
administrativas
dos
Estados-Membros
e à
colaboração
entre
estas
e a
Comissão
,
tendo
em
vista
assegurar
a
correcta
aplicação
das
regulamentações
aduaneira
e
agrícola
.
Übermittelt
ein
Mitgliedstaat
der
Kommission
Informationen
über
einen
möglichen
Betrug
oder
eine
mögliche
Verweigerung
der
Verwaltungszusammenarbeit
,
so
sollten
die
einschlägigen
gemeinschaftsrechtlichen
Vorschriften
zur
Anwendung
kommen
,
insbesondere
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
vom
13
.
März
1997
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
Verwaltungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
und
die
Zusammenarbeit
dieser
Behörden
mit
der
Kommission
im
Hinblick
auf
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Zoll-
und
der
Agrarregelung
. [EU]
Sempre
que
um
Estado-Membro
forneça
à
Comissão
informações
relativas
a
uma
eventual
fraude
ou
falta
de
cooperação
administrativa
,
aplicar-se-á
a
legislação
comunitária
pertinente
,
em
especial
o
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
de
13
de
Março
de
1997
relativo
à
assistência
mútua
entre
as
autoridades
administrativas
dos
Estados-Membros
e à
colaboração
entre
estas
e a
Comissão
,
tendo
em
vista
assegurar
a
correcta
aplicação
das
regulamentações
aduaneira
e
agrícola
[4].
Unbeschadet
des
Artikels
20
dieser
Verordnung
findet
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
515/97
des
Rates
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
und
insbesondere
deren
Bestimmungen
zur
Vertraulichkeit
der
Angaben
auf
Maßnahmen
nach
diesem
Artikel
sinngemäß
Anwendung
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
515/97
do
Conselho
[16],
relativo
à
assistência
mútua
,
nomeadamente
as
suas
disposições
relativas
à
confidencialidade
das
informações
,
aplica-se
,
com
as
necessárias
adaptações
,
às
medidas
previstas
no
presente
artigo
,
sem
prejuízo
do
disposto
no
artigo
20
.o
do
presente
regulamento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "515/97":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners