A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
369 results for 258
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
1.
Änderung
der
Geschäftsordnung
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
vom
27
.
Februar
2003
(
ABl
. L
258
vom
10
.
Oktober
2003
) [EU]
alterações
do
Regimento
do
Comité
Económico
e
Social
Europeu
de
27
de
Fevereiro
de
2003
(JO L
258
de
10
de
Outubro
de
2003
)
87/
258
/EWG:
Entscheidung
der
Kommission
vom
28
.
April
1987
über
eine
Liste
der
Betriebe
in
Kanada
,
die
zur
Einfuhr
frischen
Fleisches
in
die
Gemeinschaft
zugelassen
sind
(
ABl
. L
121
vom
9.5.1987, S.
50
) [EU]
87/
258
/CEE:
Decisão
da
Comissão
,
de
28
de
Abril
de
1987
,
relativa
à
lista
dos
estabelecimentos
do
Canadá
aprovados
para
a
importação
de
carnes
frescas
na
Comunidade
(JO L
121
de
9.5.1987, p.
50
).
ABl
. C
258
vom
26
.10.2006, S.
28
und
EWR-Beilage
Nr
.
53
vom
26
.10.2006. [EU]
JO
C
258
de
26
.10.2006, p.
28
e
Suplemento
EEE
n.o
53
de
26
.10.2006.
ABl
. C
74
vom
10
.3.1998, S. 9.
Berichtigung
im
ABl
. C
258
vom
9.9.2000, S. 5. [EU]
JO
C
74
de
10
.3.1998, p. 9 (alteração
no
JO
C
258
de
9.9.2000, p. 5).
ABl
. C
74
vom
10
.3.1998, S. 9.
Ziffer
4.15-4.17,
geänderte
Fassung
(
ABl
. C
258
vom
9.9.2000, S. 5). [EU]
JO
C
74
de
10
.3.1998, p. 9,
pontos
4.15 a 4.17,
tal
como
alterados
(JO C
258
de
9.9.2000, p. 5).
ABl
. C
74
vom
10
.3.1998, S. 9.
Geändert
durch
ABl
. C
258
vom
9.9.2000, S. 5. [EU]
JO
C
74
de
10
.3.1998, p. 9,
alteradas
(JO C
258
de
9.9.2000, p. 5).
ABl
. L
258
vom
1.10.2009, S.
11
.Anmerkung:
Der
Titel
der
Richtlinie
2009/101/EG
wurde
angepasst
,
um
der
nach
Artikel
5
des
Vertrags
von
Lissabon
vorgenommenen
Umnummerierung
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
Rechnung
zu
tragen
;
die
ursprüngliche
Bezugnahme
betraf
Artikel
48
Absatz
2
des
Vertrags
." [EU]
JO
L
258
de
1.10.2009, p.
11
.Nota
editorial:
O
título
da
Diretiva
2009
/101/CE
foi
ajustado
para
ter
em
conta
a
renumeração
dos
artigos
do
Tratado
que
institui
a
Comunidade
Europeia
,
de
acordo
com
Artigo
5.o
do
Tratado
de
Lisboa
; a
referência
original
era
para
o
segundo
parágrafo
do
Artigo
48
.o
do
Tratado
.".
ADA_034
Bei
Verwendung
eines
Adapters
ist
bei
jeder
regelmäßigen
Nachprüfung
(d. h.
entsprechend
den
Randnummern
256
bis
258
von
Kapitel
VI
des
Anhangs
I B)
des
Kontrollgeräts
Folgendes
zu
überprüfen
(
257
): [EU]
ADA_034
Quando
é
utilizado
um
adaptador
,
cada
inspecção
periódica
do
aparelho
de
controlo
,
em
conformidade
com
os
requisitos
256
a
258
do
capítulo
VI
do
Anexo
I (B),
deve
incluir
as
seguintes
verificações
(257):
AGRICULTUR
258
;
ECOLOGIC
258
;". [EU]
AGRICULTUR
258
;
ECOLOGIC
258
;».
"AHEKC
-
ANEXO
-
PŘ
;ÍLOHA -
BILAG
-
ANHANG
-
LISA
-
Π
;ΑΡΑΡΤΗΜΑ -
ANNEX
-
ANNEXE
-
ALLEGATO
-
PIELIKUMS
-
PRIEDAS
-
MELLÉKLET
-
BIJLAGE
-
ZAŁ
;ĄCZNIK -
ANEXO
-
ANEX
258
;
PRÍLOHA
-
PRILOGA
-
LIITE
-
BILAGA
[EU]
«AHEKC
-
ANEXO
-
PŘ
;ÍLOHA -
BILAG
-
ANHANG
-
LISA
-
Π
;ΑΡΑΡΤΗΜΑ -
ANNEX
-
ANNEXE
-
ALLEGATO
-
PIELIKUMS
-
PRIEDAS
-
MELLÉKLET
-
BIJLAGE
-
ZAŁ
;ĄCZNIK -
ANEXO
-
ANEX
258
;
PRÍLOHA
-
PRILOGA
-
LIITE
-
BILAGA
Am
15
.
Februar
2001
stellten
Pioneer
Overseas
Corporation
und
Dow
AgroSciences
Europe
zusammen
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258
/97
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
Januar
1997
über
neuartige
Lebensmittel
und
neuartige
Lebensmittelzutaten
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
1507
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
neuartige
Lebensmittelzutaten
(
"die
Erzeugnisse"
). [EU]
A
15
de
Fevereiro
de
2001
,
as
empresas
Pioneer
Overseas
Corporation
e
Dow
AgroSciences
Europe
apresentaram
conjuntamente
às
autoridades
competentes
dos
Países
Baixos
um
pedido
,
nos
termos
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
258
/97
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
27
de
Janeiro
de
1997
,
relativo
a
novos
alimentos
e
ingredientes
alimentares
[2],
para
colocar
no
mercado
alimentos
e
ingredientes
alimentares
derivados
de
milho
geneticamente
modificado
da
linhagem
1507
,
enquanto
novos
alimentos
ou
novos
ingredientes
alimentares
(«os
produtos»
).
Am
15
.
Juli
2002
stellte
die
Firma
Monsanto
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
bei
den
zuständigen
Behörden
Deutschlands
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
MON
863
(
nachstehend
"MON-863-Mais"
)
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
neuartige
Lebensmittelzutaten
. [EU]
A
15
de
Julho
de
2002
, a
empresa
Monsanto
apresentou
às
autoridades
competentes
da
Alemanha
um
pedido
,
nos
termos
do
artigo
4.o
do
regulamento
,
para
colocar
no
mercado
alimentos
e
ingredientes
alimentares
derivados
de
milho
geneticamente
modificado
da
linhagem
MON
863
(a
seguir
designado
por
«milho
MON
863»
)
enquanto
novos
alimentos
ou
novos
ingredientes
alimentares
,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
258
/97
.
Am
18
.
Mai
2000
ersuchte
die
Kommission
den
Wissenschaftlichen
Ausschuss
"Lebensmittel"
(
SCF
)
gemäß
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258
/97
um
Stellungnahme
. [EU]
Em
18
de
Maio
de
2000
, a
Comissão
solicitou
o
parecer
do
Comité
Científico
da
Alimentação
Humana
(CCAH)
em
conformidade
com
o
artigo
11
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
258
/97
.
Am
24
.
Juli
1998
stellte
die
Firma
Monsanto
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
258
/97
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Niederlande
einen
Antrag
auf
Genehmigung
des
Inverkehrbringens
von
aus
der
genetisch
veränderten
Maissorte
GA21
gewonnenen
Lebensmitteln
und
Lebensmittelzutaten
als
neuartige
Lebensmittel
oder
als
neuartige
Lebensmittelzutaten
. [EU]
Em
24
de
Julho
de
1998
, a
empresa
Monsanto
apresentou
às
autoridades
competentes
dos
Países
Baixos
um
pedido
,
nos
termos
do
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
258
/97
,
para
colocar
no
mercado
alimentos
e
ingredientes
alimentares
derivados
de
milho
geneticamente
modificado
da
linhagem
GA21
,
como
novos
alimentos
ou
novos
ingredientes
alimentares
.
Am
25
.
März
2010
verabschiedete
die
Kommission
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
258
/2010
zum
Erlass
von
Sondervorschriften
für
die
Einfuhr
von
Guarkernmehl
und
zur
Aufhebung
der
Entscheidung
2008/352/EG
. [EU]
Em
25
de
Março
de
2010
, a
Comissão
adoptou
o
Regulamento
(UE) n.o
258
/2010
[2]
que
impõe
condições
especiais
às
importações
de
goma
de
guar
e
revoga
a
Decisão
2008/352/CE
.
Änderung
der
Entscheidung
2000/
258
/EG
[EU]
Alteração
da
Directiva
2000/
258
/CE
Änderungen
der
Geschäftsordnung
des
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
vom
27
.
Februar
2003
(
ABl
. L
258
vom
10
.
Oktober
2003
) [EU]
Alterações
do
Regimento
do
Comité
Económico
e
Social
Europeu
de
27
de
Fevereiro
de
2003
(JO L
258
de
10
de
Outubro
de
2003
)
Angesichts
der
obigen
Erwägungen
ist
festzustellen
,
dass
die
mit
dem
Gesetz
Nr
.
2009-
258
vom
5.
März
2009
eingeführten
Abgaben
auf
Werbung
und
elektronische
Kommunikation
nicht
Bestandteil
der
Beihilfe
sind
und
deshalb
entgegen
den
Auffassungen
bestimmter
Beteiligter
(
ACT
,
FFTCE
,
Association
des
Chaînes
Privées
,
M6
und
TF1
)
nicht
in
die
Vereinbarkeitsprüfung
einbezogen
werden
dürfen
. [EU]
Face
ao
exposto
,
os
impostos
sobre
a
publicidade
e
as
comunicações
electrónicas
introduzidas
pela
Lei
n.o
2009-
258
,
de
5
de
Março
de
2009
,
não
fazem
parte
integrante
do
auxílio
e,
portanto
,
não
devem
ser
incluídas
no
exame
da
compatibilidade
deste
auxílio
com
o
mercado
interno
,
ao
contrário
do
que
pretendem
algumas
partes
interessadas
,
nomeadamente
, a
ACT
, a
FFTCE
, a
Associação
dos
canais
privados
, a
M6
e a
TF1
.
Angesichts
der
Verletzung
zog
die
Kommission
ihre
Annahme
der
von
den
Unternehmen
zusammen
mit
der
CCCME
angebotenen
Verpflichtung
mit
dem
Beschluss
2006/
258
/EG
zurück
. [EU]
Tendo
em
conta
a
violação
,
foi
denunciada
,
pela
Decisão
2006/
258
/CE
, a
aceitação
do
compromisso
oferecido
pelas
empresas
em
conjunto
com
a
CCCME
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
und
gemäß
Randnummer
258
dieser
Entscheidung
beläuft
sich
der
zu
würdigende
Betrag
der
Subvention
ohne
die
Ausgleichszahlung
für
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
auf
22
,52
Mio
.
EUR
;
er
stellt
einen
Teil
der
von
den
französischen
Behörden
in
2002
angemeldeten
Finanzspritze
dar
. [EU]
Com
base
no
que
precede
, e
em
conformidade
com
o
ponto
258
, o
montante
da
subvenção
a
apreciar
no
quadro
dos
auxílios
estatais
com
exclusão
das
compensações
de
serviço
público
ascende
a
22
,52
milhões
EUR
e
representa
uma
parte
da
injecção
de
capital
notificada
pelas
autoridades
francesas
em
2002
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "258":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners