DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

246 results for 251
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Portuguese

030-033 und 251-259: die einschlägigen Informationen aus dem EAW-Abschnitt i [EU] 030-033 e 251-259: as informações pertinentes que figuram na secção (i) do MDE

15. Artikel 251 Absatz 2 Buchstabe b erhält folgende Fassung: [EU] No n.o 2 do artigo 251.o, a alínea b) passa a ter a seguinte redacção:

20-251, Seikkantha St. KTDAA, Rangun (Yangon) [EU] 20-251, Seikkantha St. KTDAA, Rangum

248-L-Histidin-249-L-methionin-250-L-alanin-251-L-glutaminsäure-248-613-exotoxin A (reduziert mittels Pseudomonas aeruginosa) (INNCN) [EU] 1-cloro-4,4-bis(4-fluorofenil)butano

248-L-Histidin-249-L-methionin-250-L-alanin-251-L-glutaminsäure-248-613-exotoxin A (reduziert mittels Pseudomonas aeruginosa) (INNCN) [EU] 248-L-histidina-249-L-metionina-250-L-alanina-251-ácido L-glutâmico-248-613-exotoxina A (Pseudomonas aeruginosa reduzida) (DCINQ)

251-084-2 und weitere CAS-Nr. [EU] CE 251-084-2 e outros,

251, Room 5, Maha Bandoola St, Cor of 46th St, BTHHGG, Rangun (Yangon) [EU] 251, Room 5, Maha Bandoola St, Cor of 46th St, BTHHGG, Rangum

269-271: die einschlägigen Informationen aus dem EAW-Abschnitt i, aber nur, wenn sie sich von den Angaben in den Feldern 251, 252 und 032 unterscheiden [EU] 269-271: as informações pertinentes que figuram na secção (i) do MDE, mas apenas se forem diferentes das mencionadas nos campos 251, 252 e 032

[9] Richtlinie 2003/86/EG des Rates vom 22. September 2003 betreffend das Recht auf Familienzusammenführung (ABl. L 251 vom 3.10.2003, S. 12). [EU] Directiva 2003/86/CE do Conselho, de 22 de Setembro de 2003, relativa ao direito ao reagrupamento familiar (JO L 251 de 3.10.2003, p. 12).

Ab dem 1. Januar 2005 beschließt der Rat gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags, wenn er Maßnahmen nach Artikel 62 Nummer 1, Nummer 2 Buchstabe a) und Nummer 3 des Vertrags erlässt. [EU] A partir de 1 de Janeiro de 2005, o Conselho, ao adoptar as medidas a que se refere o n.o 1, a alínea a) do n.o 2 e o n.o 3 do artigo 62.o do Tratado, delibera nos termos do artigo 251.o do Tratado.

Ab dem 1. Januar 2005 beschließt der Rat gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags, wenn er Maßnahmen nach Artikel 63 Nummer 2 Buchstabe b) und Nummer 3 Buchstabe b) des Vertrags erlässt. [EU] A partir de 1 de Janeiro de 2005, o Conselho, ao adoptar as medidas a que se refere a alínea b) do n.o 2 e a alínea b) do n.o 3 do artigo 63.o do Tratado, delibera nos termos do artigo 251.o do Tratado.

(Amtsblatt der Europäischen Union L 251 vom 25. September 2010) [EU] («Jornal Oficial da União Europeia» L 251 de 25 de setembro de 2010, p. 8)

Änderungen des Anhangs I werden nach dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags beschlossen. [EU] As alterações ao anexo I devem ser aprovadas nos termos do artigo 251.o do Tratado.

Anhang V C.9 Abbaubarkeit: Chemischer Sauerstoffbedarf. Richtlinie 84/449/EWG der Kommission (ABl.. L 251 vom 19.9.1984, S. 1). [EU] Annex V C.9 Degradation: Chemical Oxygen Demand, Directiva 84/449/CEE da Comissão (JO L 251 de 19.9.1984, p. 1).

Anhang V; C 9; Abbaubarkeit - Richtlinie 84/449/EWG der Kommission (ABl. L 251 vom 19.9.1984, S. 1). [EU] Annex V C9 Degradation: Chemical Oxygen Demand, Directiva 84/449/CEE da Comissão (JO L 251 de 19.9.1984, p. 1).

Anträge auf Genehmigung als Entwicklungsbetrieb sind in einer Form und auf eine Weise gemäß Vorgaben der Agentur und unter Beifügung eines Abrisses der gemäß Nummer 21.A.243 vorgeschriebenen Angaben der beantragten Genehmigungsbedingungen gemäß Nummer 21.A.251 zu stellen. [EU] O requerimento para a emissão da certificação de entidade de projeto deve ser efetuado nos moldes estabelecidos pela Agência e incluir uma resenha das informações exigidas pelo ponto 21.A.243, bem como os termos de certificação a emitir nos termos do ponto 21.A.251.

Artikel 251 des Vertrags findet auf die Stellungnahmen des Europäischen Parlaments Anwendung, die der Rat vor dem 1. Januar 2005 zu Vorschlägen für Maßnahmen erhält, über die er gemäß diesem Beschluss nach dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags beschließt. [EU] O artigo 251.o do Tratado é aplicável aos pareceres do Parlamento Europeu recebidos pelo Conselho antes de 1 de Janeiro de 2005 sobre propostas relativas a medidas a respeito das quais o Conselho delibere, ao abrigo da presente decisão, nos termos do artigo 251.o do Tratado.

Artikel 4 der Entscheidung 2009/251/EG erhält folgende Fassung: [EU] O artigo 4.o da Decisão 2009/251/CE passa a ter a seguinte redação:

Artikel 251 Buchstabe c [EU] Artigo 251, alínea c)

Artikel 4 der Entscheidung 2009/251/EG erhält die folgende Fassung: [EU] O texto do artigo 4.o da Decisão 2009/251/CE passa a ter a seguinte redacção:

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners