DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for 240000
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Portuguese

2004 sank er um 14 % und 2005 um weitere 14 Prozentpunkte, bevor er im UZ auf rund 240000 kg anstieg, womit er aber immer noch 5 % unter dem Niveau von 2003 lag. [EU] Desceu 14 % em 2004 e mais 14 pontos percentuais em 2005, antes de subir para cerca de 240000 quilogramas no PI, o que, contudo, é menos 5 % do que em 2003.

240000 EUR für Veröffentlichungen sowie für Unterrichtung und Aufklärung im Bereich Tiergesundheit. [EU] 240000 euros para as publicações e a difusão das informações e da estratégia em matéria de saúde animal,

Dem Bericht L'Etat actionnaire für das Jahr 2003 zufolge hat FT 240000 Mitarbeiter in 39 Ländern. [EU] Segundo o relatório de 2003, o Estado accionista, a FT conta 240000 colaboradores em 39 países.

Dennoch würden selbst unter Berücksichtigung der genannten Prognose zur Inlandsnachfrage und unter der Annahme, dass die chinesischen Ausfuhren auf andere Märkte ihr hohes Niveau von 2008 (siehe Randnummer 79) erreichen, immer noch erhebliche Überkapazitäten (etwa 240000 Tonnen im Jahr 2011) bestehen. [EU] Não obstante, mesmo tendo em conta estas previsões de procura interna e na eventualidade de as exportações chineses para outros mercados atingirem os níveis elevados de 2008 (ver o considerando 79), manter-se-ia ainda uma sobrecapacidade considerável (cerca de 240000 toneladas em 2011).

Die Finanzhilfe ist auf 60 % der zuschussfähigen Gesamtausgaben gemäß Teil B des Anhangs mit einem Höchstbetrag von 240000 EUR (ohne MwSt.) begrenzt. [EU] A participação limita-se a um máximo de 60 % das despesas totais elegíveis, tal como se especifica na parte B do anexo, até ao valor máximo de 240000 EUR (sem IVA).

Die jährliche Produktionskapazität für FA betrug insgesamt 240000 Tonnen, während sich die tatsächliche Produktion auf 140000 Tonnen belief. [EU] A capacidade total de produção anual de AF era de 240000 toneladas, sendo a produção de cerca de 140000 toneladas.

Für alle genannten Branchenverbände und alle nachfolgend beschriebenen Beihilfen ist ein Gesamtbetrag von 12 Mio. EUR für einen Zeitraum von fünf Jahren vorgesehen, der wie folgt aufgeteilt ist: Pineau de Normandie: 9,36 Mio. EUR, Floc de Gascogne: 2,04 Mio. EUR, Pommeau de Normandie: 360000 EUR und Macvin du Jura: 240000 EUR. [EU] O orçamento global dos auxílios previsto, para cinco anos, para o conjunto das organizações interprofissionais abrangidas e dos auxílios descritos adiante, é de 12000000 EUR, repartidos do seguinte modo: Pineau des Charentes, 9360000 EUR, Floc de Gascogne, 2040000 EUR, Pommeau de Normandie, 360000 EUR e Macvin du Jura, 240000 EUR.

Für die Maßnahmen der Kommission zur Information der Verbraucher über die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften im Bereich des Tierschutzes wird ein Betrag von 240000 EUR genehmigt. [EU] É autorizada a comunicação pela Comissão aos consumidores de informações relativas à legislação comunitária em matéria de protecção dos animais, num montante de 240000 EUR.

Für die Maßnahmen der Kommission zur Information der Wirtschaftsakteure über die Entwicklung des Gemeinschaftsrechts im Bereich des Tierschutzes wird ein Betrag von 230000 EUR genehmigt. [EU] É autorizada a comunicação pela Comissão aos parceiros comerciais da União Europeia da evolução da legislação comunitária em matéria de protecção dos animais, num montante de 240000 EUR.

Im Fall der beiden Sendergruppen RTL und ProSiebenSat.1 entspräche dies einer jährlichen Gesamtförderung von rund 240000 EUR je Sendergruppe. [EU] No caso dos grupos RTL e ProSiebenSat.1, as subvenções anuais atingiram cerca de 240000 euros para cada um.

in Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe e wird der Betrag "240000 EUR" ersetzt durch "370000 EUR"; [EU] No n.o 2, alínea e), do artigo 3.o, «240000 euros» é substituído por «370000 euros».

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners