A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
10 results for 2340/2002
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Damit
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
und
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2347/2002
auf
die
neuen
Mitgliedstaaten
ab
dem
Tag
ihres
Beitritts
angewendet
werden
können
,
muss
die
vorliegende
Verordnung
zwingend
mit
Wirkung
ab
dem
1.
Mai
2004
anwendbar
sein
. [EU]
O
presente
regulamento
deve
entrar
em
vigor
em
1
de
Maio
de
2004
,
para
permitir
a
aplicação
dos
Regulamentos
(CE) n.os
2340/2002
e
2347/2002
pelos
Estados-Membros
que
aderiram
em
1
de
Maio
de
2004
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nrn
.
2340/2002
und
2347/2002
sollten
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
Por
conseguinte
,
os
Regulamentos
(CE) n.os
2340/2002
e
2347/2002
devem
ser
alterados
nesse
sentido
,
In
der
Beitrittsakte
von
2003
wurde
keine
Anpassung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
vorgenommen
,
um
den
neuen
Mitgliedstaaten
Fangmöglichkeiten
einzuräumen
. [EU]
No
Acto
de
Adesão
de
2003
não
foi
feita
nenhuma
adaptação
do
Regulamento
(CE) n.o
2340/2002
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
que
fixa
,
para
2003
e
2004
,
as
possibilidades
de
pesca
relativas
às
unidades
populacionais
de
peixes
de
profundidade
[2], a
fim
de
conceder
possibilidades
de
pesca
aos
novos
Estados-Membros
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Blauleng
vorgegeben
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2340/2002
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
que
fixa
,
para
2003
e
2004
,
as
possibilidades
de
pesca
relativas
às
unidades
populacionais
de
peixes
de
profundidade
[2],
estabelece
quotas
de
maruca
azul
para
2004
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Glasauge
vorgegeben
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2340/2002
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
que
fixa
,
para
2003
e
2004
,
as
possibilidades
de
pesca
relativas
às
unidades
populacionais
de
peixes
de
profundidade
[2],
estabelece
quotas
de
argentina
dourada
para
2004
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Goldlachs
vorgegeben
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2340/2002
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
que
fixa
,
para
2003
e
2004
,
as
possibilidades
de
pesca
relativas
às
unidades
populacionais
de
peixes
de
profundidade
[2],
estabelece
quotas
de
argentina
dourada
para
2004
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Leng
vorgegeben
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2340/2002
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
que
fixa
,
para
2003
e
2004
,
as
possibilidades
de
pesca
relativas
às
unidades
populacionais
de
peixes
de
profundidade
[2],
estabelece
quotas
de
maruca
para
2004
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseebestände
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Lumb
vorgegeben
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2340/2002
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
que
fixa
,
para
2003
e
2004
,
as
possibilidades
de
pesca
relativas
às
unidades
populacionais
de
peixes
de
profundidade
[2],
estabelece
quotas
de
bolota
para
2004
.
In
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
zur
Festsetzung
der
Fangmöglichkeiten
und
begleitender
Fangbedingungen
für
bestimmte
Fischbestände
und
Bestandsgruppen
in
den
Gemeinschaftsgewässern
sowie
für
Gemeinschaftsschiffe
in
Gewässern
mit
Fangbeschränkungen
(
2003
und
2004
)
sind
für
das
Jahr
2004
Quoten
für
Kurzflossen-Haarschwanz
vorgegeben
. [EU]
O
Regulamento
(CE) n.o
2340/2002
do
Conselho
,
de
16
de
Dezembro
de
2002
,
que
fixa
,
para
2003
e
2004
,
as
possibilidades
de
pesca
relativas
às
unidades
populacionais
de
peixes
de
profundidade
[2],
estabelece
quotas
de
peixe-espada
preto
para
2004
.
zur
Änderung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2340/2002
und
(
EG
)
Nr
.
2347/2002
hinsichtlich
der
Fangmöglichkeiten
für
Tiefseearten
für
die
im
Jahr
2004
beigetretenen
Mitgliedstaaten
[EU]
que
altera
os
Regulamentos
(CE) n.os
2340/2002
e
2347/2002
em
relação
às
possibilidades
de
pesca
de
espécies
de
profundidade
para
os
Estados-Membros
que
aderiram
à
União
Europeia
em
2004
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2340/2002":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners