A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
214 results for 2007/2/CE
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
ANFORDERUNGEN
AN
IN
ANHANG
I
DER
RICHTLINIE
2007/2/EG
AUFGEFÜHRTE
GEODATENTHEMEN
[EU]
REQUISITOS
RELATIVOS
A
CATEGORIAS
TEMÁTICAS
DE
DADOS
GEOGRÁFICOS
ENUMERADAS
NO
ANEXO
I
DA
DIRECTIVA
2007/2/CE
Auf
Anfrage
des
Organs
oder
der
Einrichtung
der
Gemeinschaft
begründen
die
Mitgliedstaaten
eine
etwaige
Einschränkung
der
gemeinsamen
Nutzung
gemäß
Artikel
17
Absatz
7
der
Richtlinie
2007/2/EG
. [EU]
A
pedido
da
instituição
ou
órgão
comunitário
,
os
Estados-Membros
justificam
as
eventuais
limitações
à
partilha
de
dados
impostas
nos
termos
do
artigo
17
.o, n.o 7,
da
Directiva
2007/2/CE
.
Beispiele
für
grenzüberschreitende
Nutzung
und
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
grenzübergreifenden
Konsistenz
von
Geodatensätzen
gemäß
den
Themen
der
Anhänge
I,
II
und
III
der
Richtlinie
2007/2/EG
[EU]
Exemplos
de
utilização
transfronteiras
e
de
esforços
levados
a
cabo
para
aumentar
a
coerência
transfronteiras
dos
conjuntos
de
dados
geográficos
correspondentes
aos
temas
enumerados
nos
anexos
I,
II
e
III
da
Directiva
2007/2/CE
Berichtigung
der
Entscheidung
2009/442/EG
der
Kommission
vom
5.
Juni
2009
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2007/2/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
Überwachung
und
Berichterstattung
[EU]
Rectificação
à
Decisão
2009/442/CE
da
Comissão
,
de
5
de
Junho
de
2009
,
que
estabelece
as
disposições
de
execução
da
Directiva
2007/2/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
em
matéria
de
monitorização
e
apresentação
de
relatórios
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1205/2008
der
Kommission
vom
3.
Dezember
2008
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2007/2/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
Metadaten
[EU]
Rectificação
ao
Regulamento
(CE) n.o
1205/2008
da
Comissão
,
de
3
de
Dezembro
de
2008
,
que
estabelece
as
modalidades
de
aplicação
da
Directiva
2007/2/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
em
matéria
de
metadados
Beschränken
Mitgliedstaaten
den
öffentlichen
Zugang
zu
Geodatensätzen
und
-diensten
nach
Artikel
13
der
Richtlinie
2007/2/EG
,
stellt
dieses
Metadatenelement
Informationen
zu
den
Beschränkungen
und
ihren
Gründen
bereit
. [EU]
Quando
os
Estados-Membros
limitam
o
acesso
do
público
a
conjuntos
de
dados
geográficos
e a
serviços
de
dados
geográficos
ao
abrigo
do
artigo
13
.o
da
Directiva
2007/2/CE
,
este
elemento
de
metadados
deve
fornecer
informação
sobre
as
restrições
e a
respectiva
justificação
.
Beschreibung
des
Zugangs
zu
den
Diensten
über
das
Geo-Portal
INSPIRE
gemäß
Artikel
15
Absatz
2
der
Richtlinie
2007/2/EG
. [EU]
Uma
descrição
do
acesso
aos
serviços
através
do
geoportal
INSPIRE
,
como
indica
o n.o 2
do
artigo
15
.o
da
Directiva
2007/2/CE
.
Damit
der
Darstellungsdienst
die
Bestimmungen
in
Artikel
11
Absatz
1
der
Richtlinie
2007/2/EG
erfüllt
,
muss
er
die
folgenden
,
in
Tabelle
1
dieses
Anhangs
aufgelisteten
Operationen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
A
fim
de
garantir
a
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
11
.o
da
Directiva
2007/2/CE
, o
serviço
de
visualização
deve
permitir
a
realização
das
operações
que
constam
do
quadro
1
do
presente
anexo
.
Damit
der
Darstellungsdienst
die
Bestimmungen
in
Artikel
12
der
Richtlinie
2007/2/EG
erfüllt
,
muss
er
die
folgenden
,
in
Tabelle
2
dieses
Anhangs
aufgelisteten
Operationen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
A
fim
de
garantir
a
conformidade
com
o
artigo
12
.o
da
Directiva
(CE) n.o
2007/2/CE
, o
serviço
de
visualização
deve
permitir
a
realização
das
operações
que
constam
do
quadro
2
do
presente
anexo
.
Damit
der
Downloaddienst
die
Bestimmungen
in
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
c
der
Richtlinie
2007/2/EG
erfüllt
,
muss
er
mindestens
die
in
Tabelle
1
dieses
Anhangs
aufgelisteten
Operationen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
Para
garantir
a
conformidade
com
o
artigo
11
.o, n.o 1,
alínea
c),
da
Directiva
2007/2/CE
, o
serviço
de
descarregamento
deve
disponibilizar
,
no
mínimo
,
as
operações
enumeradas
no
quadro
1
do
presente
anexo
.
Damit
der
Suchdienst
die
Bestimmungen
in
Artikel
11
Absatz
1
der
Richtlinie
2007/2/EG
erfüllt
,
muss
er
die
in
Tabelle
3
dieses
Anhangs
aufgelisteten
Operationen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
A
fim
de
garantir
a
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
11
.o
da
Directiva
(CE) n.o
2007/2/CE
, o
serviço
de
pesquisa
deve
permitir
a
realização
das
operações
que
constam
do
quadro
3
do
presente
anexo
.
Damit
der
Suchdienst
die
Bestimmungen
in
Artikel
12
der
Richtlinie
2007/4/EG
erfüllt
,
muss
er
die
in
Tabelle
4
dieses
Anhangs
aufgelisteten
Operationen
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
A
fim
de
garantir
a
conformidade
com
o
artigo
12
.o
da
Directiva
(CE) n.o
2007/2/CE
, o
serviço
de
pesquisa
deve
permitir
a
realização
das
operações
que
constam
do
quadro
4
do
presente
anexo
.
Damit
der
Suchdienst
die
Mindestsuchkriterien
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Richtlinie
2007/2/EG
erfüllt
,
muss
er
die
Suche
mit
den
INSPIRE-Metadatenelementen
unterstützen
,
die
in
Tabelle
1
dieses
Anhangs
aufgelistet
sind
. [EU]
A
fim
de
garantir
a
conformidade
com
o
conjunto
mínimo
de
critérios
de
pesquisa
definido
no
n.o 2
do
artigo
11
.o
da
Directiva
2007/2/CE
, o
serviço
de
pesquisa
deve
poder
efectuar
pesquisas
através
dos
elementos
de
metadados
Inspire
que
constam
do
quadro
1
do
presente
anexo
.
Damit
der
Transformationsdienst
mit
Artikel
11
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2007/2/EG
in
Einklang
steht
,
muss
er
die
in
Tabelle
1
aufgelisteten
Operationen
anbieten
. [EU]
Para
ser
conforme
com
o
artigo
11
.o, n.o 1,
alínea
d),
da
Directiva
2007/2/CE
, o
serviço
de
transformação
deve
permitir
as
operações
enumeradas
no
quadro
1
do
presente
anexo
.
Da
solche
Metadaten
kompatibel
und
im
gemeinschaftlichen
wie
im
grenzüberschreitenden
Kontext
nutzbar
sein
sollen
,
müssen
Vorschriften
für
Metadaten
zur
Beschreibung
von
Geodatensätzen
und
-diensten
erlassen
werden
,
die
unter
die
in
den
Anhängen
I,
II
und
III
der
Richtlinie
2007/2/EG
aufgeführten
Themen
fallen
. [EU]
Uma
vez
que
esses
metadados
devem
ser
compatíveis
e
utilizáveis
num
contexto
comunitário
e
transfronteiriço
, é
necessário
estabelecer
regras
aplicáveis
aos
metadados
utilizados
para
descrever
os
conjuntos
e
serviços
de
dados
geográficos
correspondentes
aos
temas
enumerados
nos
anexos
I,
II
e
III
da
Directiva
2007/2/CE
.
Der
Bericht
gemäß
Artikel
21
Absatz
3
der
Richtlinie
2007/2/EG
erstreckt
sich
über
die
drei
Kalenderjahre
vor
dem
Berichtsjahr
. [EU]
O
relatório
referido
no
n.o 3
do
artigo
21
.o
da
Directiva
2007/2/CE
abrange
os
três
anos
civis
anteriores
ao
ano
da
sua
apresentação
.
Der
Darstellungsdienst
muss
mindestens
die
Koordinatenreferenzsysteme
nach
Anhang
I
Punkt
1
der
Richtlinie
2007/2/EG
unterstützen
. [EU]
As
camadas
devem
ser
vistas
simultaneamente
recorrendo
a
um
único
sistema
de
referência
de
coordenadas
,
devendo
o
serviço
de
visualização
poder
funcionar
com
,
pelo
menos
,
os
sistemas
de
referência
de
coordenadas
que
constam
do
ponto
1
do
anexo
I
da
Directiva
2007/2/CE
.
Der
Text
der
Anpassungen
a
und
b
von
Nummer
1j
(
Richtlinie
2007/2/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
texto
das
adaptações
a) e b)
do
ponto
1j
(Diretiva
2007/2/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
)
passa
a
ter
a
seguinte
redação:
Der
Text
der
Anpassungen
a
und
b
von
Nummer
1j
(
Richtlinie
2007/2/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
)
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O
texto
das
adaptações
a) e b)
do
ponto
1j
(Diretiva
2007/2/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
)
passam
a
ter
a
seguinte
redação:
Die
Anlaufstellen
der
Mitgliedstaaten
übermitteln
die
Ergebnisse
der
Überwachung
gemäß
Artikel
21
Absatz
1
der
Richtlinie
2007/2/EG
und
den
Bericht
gemäß
Artikel
21
Absätze
2
und
3
dieser
Richtlinie
an
die
Kommission
. [EU]
Os
pontos
de
contacto
dos
Estados-Membros
fornecem
os
resultados
do
acompanhamento
referido
no
n.o 1
do
artigo
21
.o
da
Directiva
2007/2/CE
e o
relatório
referido
nos
n.os 2 e 3
do
mesmo
artigo
à
Comissão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2007/2/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners