A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
24 results for 2006/7/EG
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
(1)
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2006/7/EG
sieht
eine
Verpflichtung
zur
Information
der
Öffentlichkeit
über
die
aktuelle
Einstufung
von
Badegewässern
sowie
ein
Badeverbot
oder
ein
Abraten
vom
Baden
mittels
deutlicher
und
einfacher
Zeichen
oder
Symbole
vor
. [EU]
O
artigo
12
.o, n.o 1,
alínea
a),
da
Directiva
2006/7/CE
estabelece
a
obrigação
de
informar
o
público
da
classificação
actual
das
águas
balneares
e
de
qualquer
proibição
ou
desaconselhamento
da
prática
balnear
,
através
de
um
sinal
ou
símbolo
simples
e
claro
.
Aufgrund
der
Entscheidung
2006/7/EG
der
Kommission
vom
9.
Januar
2006
mit
Schutzmaßnahmen
bei
der
Einfuhr
von
Federn
aus
bestimmten
Drittländern
wurde
die
Einfuhr
unbehandelter
Federn
und
unbehandelter
Federteile
aus
mehreren
Drittländern
bereits
ausgesetzt
. [EU]
Em
conformidade
com
a
Decisão
2006/7/CE
da
Comissão
,
de
9
de
Janeiro
de
2006
,
relativa
a
determinadas
medidas
de
protecção
respeitantes
à
importação
de
penas
provenientes
de
determinados
países
terceiros
[2],
foram
suspensas
as
importações
a
partir
de
vários
países
terceiros
de
penas
não
tratadas
e
de
partes
de
penas
não
tratadas
.
Die
Einfuhr
von
Federn
ist
in
der
Entscheidung
2006/7/EG
der
Kommission
vom
9.
Januar
2006
mit
Schutzmaßnahmen
bei
der
Einfuhr
von
Federn
aus
bestimmten
Drittländern
geregelt
. [EU]
As
condições
aplicáveis
às
importações
de
penas
estão
estabelecidas
na
Decisão
2006/7/CE
da
Comissão
,
de
9
de
Janeiro
de
2006
,
relativa
a
determinadas
medidas
de
protecção
respeitantes
à
importação
de
penas
provenientes
de
determinados
países
terceiros
[5].
Die
Entscheidungen
2005/692/EG
,
2005/733/EG
und
2006/7/EG
sind
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
As
Decisões
2005/692/CE
,
2005/733/CE
e
2006/7/CE
devem
,
por
conseguinte
,
ser
alteradas
em
conformidade
.
Die
Entscheidungen
2006/7/EG
,
2006/265/EG
und
2006/533/EG
gelten
bis
zum
31
.
Dezember
2006
. [EU]
As
Decisões
2006/7/CE
,
2006/265/CE
e
2006/533/CE
são
aplicáveis
até
31
de
Dezembro
de
2006
.
Die
in
diesem
Beschluss
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
gemäß
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/7/EG
eingesetzten
Ausschusses
- [EU]
As
medidas
previstas
na
presente
Decisão
estão
em
conformidade
com
o
parecer
do
Comité
instituído
pelo
artigo
16
.o, n.o 1,
da
Directiva
2006/7/CE
,
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
stehen
im
Einklang
mit
der
Stellungnahme
des
gemäß
Artikel
16
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/7/EG
eingesetzten
Ausschusses
- [EU]
As
medidas
previstas
na
presente
decisão
estão
conformes
com
o
parecer
do
comité
criado
pelo
n.o 1
do
artigo
16
.o
da
Directiva
2006/7/CE
,
Die
Internationale
Norm
ISO
17994:2004(E)
"Wasserbeschaffenheit
-
Kriterien
für
die
Feststellung
der
Gleichwertigkeit
mikrobiologischer
Verfahren"
wird
gemäß
Artikel
3
Absatz
9
der
Richtlinie
2006/7/EG
als
Norm
zur
Feststellung
der
Gleichwertigkeit
mikrobiologischer
Verfahren
festgelegt
. [EU]
Para
efeitos
do
n.o 9
do
artigo
3.o
da
Directiva
2006/7/CE
, a
norma
internacional
ISO
17994:2004
(E)
«Water
quality
-
Criteria
for
establishing
equivalence
between
microbiological
methods»
deve
ser
especificada
como
a
norma
sobre
a
equivalência
de
métodos
microbiológicos
.
"Entscheidung
2006/7/EG
der
Kommission
vom
9.
Januar
2006
mit
Schutzmaßnahmen
bei
der
Einfuhr
von
Federn
aus
Drittländern"
[EU]
«Decisão
2006/7/CE
da
Comissão
,
de
9
de
Janeiro
de
2006
,
relativa
a
determinadas
medidas
de
protecção
respeitantes
à
importação
de
penas
provenientes
de
países
terceiros»
gestützt
auf
die
Richtlinie
2006/7/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Februar
2006
über
die
Qualität
der
Badegewässer
und
deren
Bewirtschaftung
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
76/160/EWG
,
insbesondere
auf
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
a [EU]
Tendo
em
conta
a
Directiva
2006/7/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Fevereiro
de
2006
,
relativa
à
gestão
da
qualidade
das
águas
balneares
e
que
revoga
a
Directiva
76/160/CEE
[1],
nomeadamente
o
artigo
15
.o, n.o 1,
alínea
a)
gestützt
auf
die
Richtlinie
2006/7/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Februar
2006
über
die
Qualität
der
Badegewässer
und
deren
Bewirtschaftung
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
76/160/EWG
,
insbesondere
auf
Artikel
15
Absatz
1
Buchstabe
a [EU]
Tendo
em
conta
a
Directiva
2006/7/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Fevereiro
de
2006
,
relativa
à
gestão
da
qualidade
das
águas
balneares
e
que
revoga
a
Directiva
76/160/CEE
[1],
nomeadamente
o n.o 1,
alínea
a),
do
artigo
15
.o
Im
Interesse
der
Klarheit
des
Gemeinschaftsrechts
sollte
der
Titel
der
Entscheidung
2006/7/EG
dahin
gehend
leicht
abgeändert
werden
,
dass
die
Entscheidung
für
alle
Drittländer
gilt
. [EU]
Por
questões
de
clareza
da
legislação
comunitária
, o
título
da
Decisão
2006/7/CE
deve
ser
ligeiramente
alterado
no
sentido
de
especificar
que
a
mesma
se
aplica
a
todos
os
países
terceiros
.
In
Anbetracht
der
raschen
Ausbreitung
der
hoch
pathogenen
aviären
Influenza
des
Typs
H5N1
in
den
letzten
Monaten
und
der
Gefahr
,
dass
die
Seuche
durch
unbehandelte
Federn
in
die
Gemeinschaft
eingeschleppt
wird
,
sollte
die
Entscheidung
2006/7/EG
bis
zum
31
.
Juli
2006
verlängert
werden
,
um
den
Menschen
,
die
mit
Einfuhrsendungen
von
unbehandelten
Federn
umgehen
,
einen
verstärkten
Gesundheitsschutz
zu
bieten
,
solange
Anhang
VIII
Kapitel
VIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
noch
nicht
überarbeitet
worden
ist
. [EU]
A
Decisão
2006/7/CE
deve
aplicar-se
até
31
de
Julho
de
2006
devido
à
propagação
rápida
da
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
do
tipo
H5N1
durante
os
últimos
meses
,
tendo
em
conta
o
risco
de
introdução
da
gripe
aviária
na
Comunidade
por
penas
não
tratadas
,
no
sentido
de
melhorar
a
protecção
da
saúde
dos
indivíduos
que
manuseiam
as
remessas
importadas
de
penas
não
tratadas
e
na
pendência
da
revisão
do
capítulo
VIII
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
.
Nach
der
Annahme
der
Entscheidung
2006/7/EG
hat
die
Kommission
damit
begonnen
,
die
bestehenden
dauerhaft
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
für
die
Einfuhr
von
Federn
zu
überarbeiten
,
insbesondere
die
einschlägigen
Bestimmungen
zur
Regelung
der
Einfuhrbedingungen
für
unbehandelte
Federn
in
Anhang
VIII
Kapitel
VIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
3.
Oktober
2002
mit
Hygienevorschriften
für
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmte
tierische
Nebenprodukte
. [EU]
Desde
a
adopção
da
Decisão
2006/7/CE
, a
Comissão
tem
revisto
as
medidas
comunitárias
permanentes
existentes
relativas
à
importação
de
penas
,
nomeadamente
as
disposições
pertinentes
em
matéria
de
requisitos
para
a
importação
de
penas
não
tratadas
,
estabelecidos
no
capítulo
VIII
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
3
de
Outubro
de
2002
,
que
estabelece
regras
sanitárias
relativas
aos
subprodutos
animais
não
destinados
ao
consumo
humano
[6].
Nach
der
Annahme
der
Entscheidung
2006/7/EG
hat
die
Kommission
damit
begonnen
,
die
bestehenden
dauerhaft
geltenden
Gemeinschaftsvorschriften
für
die
Einfuhr
von
Federn
zu
überarbeiten
,
insbesondere
die
relevanten
Bestimmungen
zur
Regelung
der
Einfuhrbedingungen
für
unbehandelte
Federn
in
Anhang
VIII
Kapitel
VIII
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
3.
Oktober
2002
mit
Hygienevorschriften
für
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmte
tierische
Nebenprodukte
. [EU]
Desde
a
adopção
da
Decisão
2006/7/CE
, a
Comissão
tem
revisto
as
medidas
comunitárias
permanentes
existentes
relativas
à
importação
de
penas
,
nomeadamente
as
disposições
pertinentes
em
matéria
de
requisitos
para
a
importação
de
penas
não
tratadas
,
estabelecidos
no
capítulo
VIII
do
anexo
VIII
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
3
de
Outubro
de
2002
,
que
estabelece
regras
sanitárias
relativas
aos
subprodutos
animais
não
destinados
ao
consumo
humano
[8].
Richtlinie
2006/7/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Februar
2006
über
die
Qualität
der
Badegewässer
und
deren
Bewirtschaftung
[EU]
Directiva
2006/7/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Fevereiro
de
2006
,
relativa
à
gestão
da
qualidade
das
águas
balneares
[17]
Richtlinie
2006/7/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Februar
2006
über
die
Qualität
der
Badegewässer
und
deren
Bewirtschaftung
(
ABl
. L
64
vom
4.3.2006, S.
37
). [EU]
Directiva
2006/7/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Fevereiro
de
2006
,
relativa
à
gestão
da
qualidade
das
águas
balneares
(JO L
64
de
4.3.2006, p.
37
).
Um
Informationen
zur
Einstufung
eines
Badegewässers
und
dazu
,
ob
das
Baden
verboten
ist
oder
davon
abgeraten
wird
,
gemäß
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2006/7/EG
aktiv
zu
verbreiten
und
unverzüglich
bereitzustellen
,
werden
die
folgenden
Symbole
eingeführt:
[EU]
A
fim
de
divulgar
activamente
e
disponibilizar
prontamente
as
informações
sobre
a
classificação
das
águas
balneares
e
sobre
qualquer
proibição
ou
desaconselhamento
da
prática
balnear
,
referidos
no
artigo
12
.o, n.o 1,
alínea
a),
da
Directiva
2006/7/CE
,
são
estabelecidos
os
seguintes
símbolos:
Was
die
Richtlinie
2006/7/EG
betrifft
,
sollte
die
Kommission
insbesondere
die
Befugnis
erhalten
,
die
Analysemethoden
für
die
jeweils
in
Anhang
I
und
Anhang
V
aufgeführten
Parameter
und
Regeln
für
den
Umgang
mit
Proben
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
anzupassen
sowie
die
EN/ISO-Norm
betreffend
die
Gleichwertigkeit
der
mikrobiologischen
Methoden
zu
spezifizieren
. [EU]
No
que
se
refere
à
Directiva
2006/7/CE
,
em
especial
,
deverá
ser
atribuída
competência
à
Comissão
para
adaptar
, à
luz
do
progresso
científico
e
técnico
,
os
métodos
de
análise
de
referência
para
os
parâmetros
e
regras
de
amostragem
estabelecidos
no
anexo
I e
no
anexo
V
respectivamente
, e
especificar
a
norma
EN/ISO
sobre
a
equivalência
de
métodos
microbiológicos
.
zur
Änderung
der
Entscheidung
2006/7/EG
mit
Blick
auf
eine
Verlängerung
ihrer
Geltungsdauer
und
eine
Erweiterung
der
Länderliste
[EU]
que
altera
a
Decisão
2006/7/CE
no
que
se
refere
ao
alargamento
da
lista
de
países
e
ao
respectivo
período
de
aplicação
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2006/7/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners