A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for 2004/622/PESC
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Am
26
.
August
2004
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/622/GASP
zur
Änderung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
angenommen
. [EU]
Em
26
de
Agosto
de
2004
, o
Conselho
adoptou
a
Posição
Comum
2004/622/PESC
que
altera
a
Posição
Comum
2004/179/PESC
[2].
Am
26
.
August
2004
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/622/GASP
angenommen
,
um
den
Anwendungsbereich
der
restriktiven
Maßnahmen
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
verhängt
wurden
,
auf
Personen
auszudehnen
,
die
für
die
Ausarbeitung
und
Umsetzung
der
Einschüchterungs-
und
Schließungskampagne
gegen
moldauische
Schulen
in
der
transnistrischen
Region
,
die
die
lateinische
Schrift
verwenden
,
verantwortlich
sind
. [EU]
Em
26
de
Agosto
de
2004
, o
Conselho
aprovou
a
Posição
Comum
2004/622/PESC
,
tendo
em
vista
alargar
o
âmbito
das
medidas
restritivas
impostas
pela
Posição
Comum
2004/179/PESC
às
pessoas
responsáveis
pela
concepção
e
execução
da
campanha
de
intimidação
e
pelo
encerramento
de
escolas
moldovas
onde
se
utiliza
a
grafia
latina
na
região
transnístria
.
Der
Rat
hat
am
26
.
August
2004
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/622/GASP
zur
Änderung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
angenommen
,
mit
dem
die
Einreisebeschränkungen
auf
Personen
ausgedehnt
wurden
,
die
für
die
Gestaltung
und
Durchführung
der
Einschüchterungskampagne
gegen
moldauische
Schulen
in
der
transnistrischen
Region
der
Republik
Moldau
,
die
die
lateinische
Schrift
verwenden
,
und
die
Schließung
solcher
Schulen
verantwortlich
sind
. [EU]
Em
26
de
Agosto
de
2004
, o
Conselho
aprovou
a
Posição
Comum
2004/622/PESC
[3],
que
altera
a
Posição
Comum
2004/179/PESC
,
através
da
qual
alargou
o
âmbito
das
restrições
de
admissão
às
pessoas
responsáveis
pela
concepção
e
execução
da
campanha
de
intimidação
e
pelo
encerramento
de
escolas
moldavas
onde
se
utiliza
a
grafia
latina
na
região
Transnístria
da
República
da
Moldávia
.
Geändert
durch
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/622/GASP
(
ABl
. L
279
vom
28
.8.2004, S.
47
). [EU]
Posição
comum
alterada
pela
Posição
Comum
2004/622/PESC
(JO L
279
de
28
.8.2004, p.
47
).
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2004/622/PESC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners