DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for 2004/179/PESC
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

Am 21. Februar 2005 hat der Rat den Gemeinsamen Standpunkt 2005/147/GASP zur Verlängerung und Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP angenommen. [EU] Em 21 de Fevereiro de 2005, o Conselho aprovou a Posição Comum 2005/147/PESC, que prorroga e altera a Posição Comum 2004/179/PESC [2].

Am 26. August 2004 hat der Rat den Gemeinsamen Standpunkt 2004/622/GASP zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP angenommen. [EU] Em 26 de Agosto de 2004, o Conselho adoptou a Posição Comum 2004/622/PESC que altera a Posição Comum 2004/179/PESC [2].

Am 26. August 2004 hat der Rat den Gemeinsamen Standpunkt 2004/622/GASP angenommen, um den Anwendungsbereich der restriktiven Maßnahmen, die mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP verhängt wurden, auf Personen auszudehnen, die für die Ausarbeitung und Umsetzung der Einschüchterungs- und Schließungskampagne gegen moldauische Schulen in der transnistrischen Region, die die lateinische Schrift verwenden, verantwortlich sind. [EU] Em 26 de Agosto de 2004, o Conselho aprovou a Posição Comum 2004/622/PESC, tendo em vista alargar o âmbito das medidas restritivas impostas pela Posição Comum 2004/179/PESC às pessoas responsáveis pela concepção e execução da campanha de intimidação e pelo encerramento de escolas moldovas onde se utiliza a grafia latina na região transnístria.

Angesichts der Tatsache, dass sich in einigen Gebieten der transnistrischen Region die Lage der Schulen, die die lateinische Schrift verwenden, verbessert hat, sollte Anhang II des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP geändert werden - [EU] O anexo II da Posição Comum 2004/179/PESC deverá ser alterado em função da evolução positiva da situação das escolas onde se utiliza a grafia latina em certas zonas da região transnístria,

Anhang I des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP wird durch den Text im Anhang dieses Gemeinsamen Standpunkts ersetzt. [EU] O Anexo I da Posição Comum 2004/179/PESC é substituído pelo texto constante do Anexo da presente posição comum.

Anhang II des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP wird durch die Liste im Anhang des vorliegenden Beschlusses ersetzt. [EU] O anexo II da Posição Comum 2004/179/PESC é substituída pelo texto constante do anexo da presente decisão.

Ausgehend von einer Überprüfung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP ist es angezeigt, die Geltungsdauer der restriktiven Maßnahmen um weitere zwölf Monate zu verlängern und die in den Anhängen I und II des genannten Gemeinsamen Standpunkts enthaltenen Listen der Personen zu ergänzen - [EU] Com base numa reavaliação da Posição Comum 2004/179/PESC, as medidas restritivas devem ser prorrogadas por um novo período de 12 meses e de completar as listas das pessoas referidas nos anexos I e II da referida posição comum,

Der Anhang I des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP sollte infolge der Änderungen in den Funktionen der von den restriktiven Maßnahmen betroffenen Personen angepasst werden - [EU] O anexo I da Posição Comum 2004/179/PESC deverá ser alterado na sequência das mudanças de funções das pessoas abrangidas pelas medidas restritivas,

Der Anhang I des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP sollte infolge von Änderungen in den Funktionen der von den restriktiven Maßnahmen betroffenen Personen angepasst werden - [EU] O Anexo I da Posição Comum 2004/179/PESC deverá ser alterado na sequência das mudanças de funções das pessoas abrangidas pelas medidas restritivas,

Der Anhang I des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP wird durch den Text im Anhang dieses Beschlusses ersetzt. [EU] O anexo I da Posição Comum 2004/179/PESC é substituído pelo anexo da presente decisão.

Der Anwendungsbereich der restriktiven Maßnahmen, die mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP verhängt wurden, sollte daher auf Personen ausgedehnt werden, die für die Einschüchterungskampagne und die Schließung moldauischer Schulen, die die lateinische Schrift verwenden, verantwortlich sind - [EU] O âmbito de aplicação das medidas restritivas impostas pela Posição Comum 2004/179/PESC deve pois ser alargado às pessoas responsáveis pela campanha de intimidação e pelo encerramento de escolas moldavas onde se utiliza a grafia latina,

Der Gemeinsame Standpunkt 2004/179/GASP wird wie folgt geändert: [EU] A Posição Comum 2004/179/PESC do Conselho é alterada do seguinte modo:

Der Rat hat am 23. Februar 2004 den Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP angenommen. [EU] Em 23 de Fevereiro de 2004, o Conselho adoptou a Posição Comum 2004/179/PESC [1].

Der Rat hat am 23. Februar 2004 den Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen in der Form von Einreisebeschränkungen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau angenommen. [EU] Em 23 de Fevereiro de 2004, o Conselho aprovou a Posição Comum 2004/179/PESC [1] que impõe medidas restritivas, sob a forma de restrições à admissão, contra os dirigentes da região transnístria da República da Moldávia.

Der Rat hat am 23. Februar 2004 den Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP betreffend restriktive Maßnahmen gegen die Führung der transnistrischen Region der Republik Moldau angenommen. [EU] Em 23 de Fevereiro de 2004, o Conselho adoptou a Posição Comum 2004/179/PESC que impõe medidas restritivas contra os dirigentes da região transnístria da República da Moldávia [1].

Der Rat hat am 26. August 2004 den Gemeinsamen Standpunkt 2004/622/GASP zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP angenommen, mit dem die Einreisebeschränkungen auf Personen ausgedehnt wurden, die für die Gestaltung und Durchführung der Einschüchterungskampagne gegen moldauische Schulen in der transnistrischen Region der Republik Moldau, die die lateinische Schrift verwenden, und die Schließung solcher Schulen verantwortlich sind. [EU] Em 26 de Agosto de 2004, o Conselho aprovou a Posição Comum 2004/622/PESC [3], que altera a Posição Comum 2004/179/PESC, através da qual alargou o âmbito das restrições de admissão às pessoas responsáveis pela concepção e execução da campanha de intimidação e pelo encerramento de escolas moldavas onde se utiliza a grafia latina na região Transnístria da República da Moldávia.

Die Anhänge I und II des Gemeinsamen Standpunkts 2004/179/GASP werden durch die Anhänge I und II des vorliegenden Gemeinsamen Standpunkts ersetzt. [EU] Os anexos I e II da Posição Comum 2004/179/PESC são substituídos pelos anexos I e II da presente posição comum.

Diese Maßnahmen (Einreisebeschränkungen) sind mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP des Rates vom 23. Februar 2004 verlängert worden. [EU] As referidas medidas (restrições à admissão) foram posteriormente renovadas pela Posição Comum 2004/179/PESC do Conselho [2], de 23 de Fevereiro de 2004.

gestützt auf den Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP, insbesondere auf Artikel 2 Absatz 1, in Verbindung mit Artikel 23 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union [EU] Tendo em conta a Posição Comum 2004/179/PESC [1], nomeadamente o n.o 1 do artigo 2.o, conjugado com o n.o 2 do artigo 23.o do Tratado da União Europeia

gestützt auf den Gemeinsamen Standpunkt 2004/179/GASP, insbesondere auf Artikel 2 Absatz 1 in Verbindung mit Artikel 23 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union - [EU] Tendo em conta a Posição Comum 2004/179/PESC [1], nomeadamente o n.o 1 do artigo 2.o, em conjugação com o n.o 2 do artigo 23.o do Tratado da União Europeia,

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners