A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
27 results for 2004/179/PESC
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Am
21
.
Februar
2005
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2005/147/GASP
zur
Verlängerung
und
Änderung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
angenommen
. [EU]
Em
21
de
Fevereiro
de
2005
, o
Conselho
aprovou
a
Posição
Comum
2005/147/PESC
,
que
prorroga
e
altera
a
Posição
Comum
2004/179/PESC
[2].
Am
26
.
August
2004
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/622/GASP
zur
Änderung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
angenommen
. [EU]
Em
26
de
Agosto
de
2004
, o
Conselho
adoptou
a
Posição
Comum
2004/622/PESC
que
altera
a
Posição
Comum
2004/179/PESC
[2].
Am
26
.
August
2004
hat
der
Rat
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/622/GASP
angenommen
,
um
den
Anwendungsbereich
der
restriktiven
Maßnahmen
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
verhängt
wurden
,
auf
Personen
auszudehnen
,
die
für
die
Ausarbeitung
und
Umsetzung
der
Einschüchterungs-
und
Schließungskampagne
gegen
moldauische
Schulen
in
der
transnistrischen
Region
,
die
die
lateinische
Schrift
verwenden
,
verantwortlich
sind
. [EU]
Em
26
de
Agosto
de
2004
, o
Conselho
aprovou
a
Posição
Comum
2004/622/PESC
,
tendo
em
vista
alargar
o
âmbito
das
medidas
restritivas
impostas
pela
Posição
Comum
2004/179/PESC
às
pessoas
responsáveis
pela
concepção
e
execução
da
campanha
de
intimidação
e
pelo
encerramento
de
escolas
moldovas
onde
se
utiliza
a
grafia
latina
na
região
transnístria
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
sich
in
einigen
Gebieten
der
transnistrischen
Region
die
Lage
der
Schulen
,
die
die
lateinische
Schrift
verwenden
,
verbessert
hat
,
sollte
Anhang
II
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
geändert
werden
- [EU]
O
anexo
II
da
Posição
Comum
2004/179/PESC
deverá
ser
alterado
em
função
da
evolução
positiva
da
situação
das
escolas
onde
se
utiliza
a
grafia
latina
em
certas
zonas
da
região
transnístria
,
Anhang
I
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
wird
durch
den
Text
im
Anhang
dieses
Gemeinsamen
Standpunkts
ersetzt
. [EU]
O
Anexo
I
da
Posição
Comum
2004/179/PESC
é
substituído
pelo
texto
constante
do
Anexo
da
presente
posição
comum
.
Anhang
II
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
wird
durch
die
Liste
im
Anhang
des
vorliegenden
Beschlusses
ersetzt
. [EU]
O
anexo
II
da
Posição
Comum
2004/179/PESC
é
substituída
pelo
texto
constante
do
anexo
da
presente
decisão
.
Ausgehend
von
einer
Überprüfung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
ist
es
angezeigt
,
die
Geltungsdauer
der
restriktiven
Maßnahmen
um
weitere
zwölf
Monate
zu
verlängern
und
die
in
den
Anhängen
I
und
II
des
genannten
Gemeinsamen
Standpunkts
enthaltenen
Listen
der
Personen
zu
ergänzen
- [EU]
Com
base
numa
reavaliação
da
Posição
Comum
2004/179/PESC
,
as
medidas
restritivas
devem
ser
prorrogadas
por
um
novo
período
de
12
meses
e
de
completar
as
listas
das
pessoas
referidas
nos
anexos
I e
II
da
referida
posição
comum
,
Der
Anhang
I
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
sollte
infolge
der
Änderungen
in
den
Funktionen
der
von
den
restriktiven
Maßnahmen
betroffenen
Personen
angepasst
werden
- [EU]
O
anexo
I
da
Posição
Comum
2004/179/PESC
deverá
ser
alterado
na
sequência
das
mudanças
de
funções
das
pessoas
abrangidas
pelas
medidas
restritivas
,
Der
Anhang
I
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
sollte
infolge
von
Änderungen
in
den
Funktionen
der
von
den
restriktiven
Maßnahmen
betroffenen
Personen
angepasst
werden
- [EU]
O
Anexo
I
da
Posição
Comum
2004/179/PESC
deverá
ser
alterado
na
sequência
das
mudanças
de
funções
das
pessoas
abrangidas
pelas
medidas
restritivas
,
Der
Anhang
I
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
wird
durch
den
Text
im
Anhang
dieses
Beschlusses
ersetzt
. [EU]
O
anexo
I
da
Posição
Comum
2004/179/PESC
é
substituído
pelo
anexo
da
presente
decisão
.
Der
Anwendungsbereich
der
restriktiven
Maßnahmen
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
verhängt
wurden
,
sollte
daher
auf
Personen
ausgedehnt
werden
,
die
für
die
Einschüchterungskampagne
und
die
Schließung
moldauischer
Schulen
,
die
die
lateinische
Schrift
verwenden
,
verantwortlich
sind
- [EU]
O
âmbito
de
aplicação
das
medidas
restritivas
impostas
pela
Posição
Comum
2004/179/PESC
deve
pois
ser
alargado
às
pessoas
responsáveis
pela
campanha
de
intimidação
e
pelo
encerramento
de
escolas
moldavas
onde
se
utiliza
a
grafia
latina
,
Der
Gemeinsame
Standpunkt
2004/179/GASP
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
A
Posição
Comum
2004/179/PESC
do
Conselho
é
alterada
do
seguinte
modo:
Der
Rat
hat
am
23
.
Februar
2004
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
angenommen
. [EU]
Em
23
de
Fevereiro
de
2004
, o
Conselho
adoptou
a
Posição
Comum
2004/179/PESC
[1].
Der
Rat
hat
am
23
.
Februar
2004
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
betreffend
restriktive
Maßnahmen
in
der
Form
von
Einreisebeschränkungen
gegen
die
Führung
der
transnistrischen
Region
der
Republik
Moldau
angenommen
. [EU]
Em
23
de
Fevereiro
de
2004
, o
Conselho
aprovou
a
Posição
Comum
2004/179/PESC
[1]
que
impõe
medidas
restritivas
,
sob
a
forma
de
restrições
à
admissão
,
contra
os
dirigentes
da
região
transnístria
da
República
da
Moldávia
.
Der
Rat
hat
am
23
.
Februar
2004
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
betreffend
restriktive
Maßnahmen
gegen
die
Führung
der
transnistrischen
Region
der
Republik
Moldau
angenommen
. [EU]
Em
23
de
Fevereiro
de
2004
, o
Conselho
adoptou
a
Posição
Comum
2004/179/PESC
que
impõe
medidas
restritivas
contra
os
dirigentes
da
região
transnístria
da
República
da
Moldávia
[1].
Der
Rat
hat
am
26
.
August
2004
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/622/GASP
zur
Änderung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
angenommen
,
mit
dem
die
Einreisebeschränkungen
auf
Personen
ausgedehnt
wurden
,
die
für
die
Gestaltung
und
Durchführung
der
Einschüchterungskampagne
gegen
moldauische
Schulen
in
der
transnistrischen
Region
der
Republik
Moldau
,
die
die
lateinische
Schrift
verwenden
,
und
die
Schließung
solcher
Schulen
verantwortlich
sind
. [EU]
Em
26
de
Agosto
de
2004
, o
Conselho
aprovou
a
Posição
Comum
2004/622/PESC
[3],
que
altera
a
Posição
Comum
2004/179/PESC
,
através
da
qual
alargou
o
âmbito
das
restrições
de
admissão
às
pessoas
responsáveis
pela
concepção
e
execução
da
campanha
de
intimidação
e
pelo
encerramento
de
escolas
moldavas
onde
se
utiliza
a
grafia
latina
na
região
Transnístria
da
República
da
Moldávia
.
Die
Anhänge
I
und
II
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/179/GASP
werden
durch
die
Anhänge
I
und
II
des
vorliegenden
Gemeinsamen
Standpunkts
ersetzt
. [EU]
Os
anexos
I e
II
da
Posição
Comum
2004/179/PESC
são
substituídos
pelos
anexos
I e
II
da
presente
posição
comum
.
Diese
Maßnahmen
(
Einreisebeschränkungen
)
sind
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
des
Rates
vom
23
.
Februar
2004
verlängert
worden
. [EU]
As
referidas
medidas
(restrições à
admissão
)
foram
posteriormente
renovadas
pela
Posição
Comum
2004/179/PESC
do
Conselho
[2],
de
23
de
Fevereiro
de
2004
.
gestützt
auf
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
,
insbesondere
auf
Artikel
2
Absatz
1,
in
Verbindung
mit
Artikel
23
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
[EU]
Tendo
em
conta
a
Posição
Comum
2004/179/PESC
[1],
nomeadamente
o n.o 1
do
artigo
2.o,
conjugado
com
o n.o 2
do
artigo
23
.o
do
Tratado
da
União
Europeia
gestützt
auf
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/179/GASP
,
insbesondere
auf
Artikel
2
Absatz
1
in
Verbindung
mit
Artikel
23
Absatz
2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
- [EU]
Tendo
em
conta
a
Posição
Comum
2004/179/PESC
[1],
nomeadamente
o n.o 1
do
artigo
2.o,
em
conjugação
com
o n.o 2
do
artigo
23
.o
do
Tratado
da
União
Europeia
,
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2004/179/PESC":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners