A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
35 results for 1419/1999/CE
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
4
des
vorliegenden
Beschlusses
gelten
die
in
Artikel
3
und
in
Anhang
II
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
genannten
Kriterien
für
die
Kulturhauptstädte
für
2010
,
2011
und
2012
,
sofern
die
betreffende
Stadt
nicht
beschließt
,
ihr
Programm
auf
die
in
Artikel
4
des
vorliegenden
Beschlusses
dargelegten
Kriterien
zu
stützen
. [EU]
Não
obstante
o
artigo
4.o,
os
critérios
estabelecidos
no
artigo
3.o e
no
anexo
II
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
aplicam-se
no
caso
das
Capitais
Europeias
da
Cultura
para
2010
,
2011
e
2012
,
excepto
se
a
cidade
em
questão
decidir
basear
o
seu
programa
nos
critérios
estabelecidos
no
artigo
4.o
da
presente
decisão
.
Alle
genannten
Städte
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
die
wirksame
Durchführung
der
Artikel
1
und
5
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
,
geändert
durch
den
Beschluss
Nr
.
649/2005/EG
,
zu
gewährleisten
. [EU]
Todas
as
cidades
designadas
tomarão
as
medidas
necessárias
para
assegurar
a
aplicação
efectiva
dos
artigos
1.o e 5.o
da
Decisão
1419/1999/CE
.
Anhang
I
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
legt
die
zeitliche
Abfolge
fest
,
nach
der
die
Mitgliedstaaten
Benennungen
für
diese
Veranstaltung
mitteilen
können
. [EU]
O
anexo
I
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
indica
a
ordem
cronológica
pela
qual
os
Estados-Membros
podem
apresentar
candidaturas
para
essa
manifestação
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollte
der
Beschluss
Nr
.
1419/1999/EG
aufgehoben
und
durch
den
vorliegenden
Beschluss
ersetzt
werden
- [EU]
Por
uma
questão
de
clareza
, a
Decisão
n.o
1419/1999/CE
deverá
ser
revogada
e
substituída
pela
presente
decisão
,
Beide
Städte
ergreifen
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
die
wirksame
Durchführung
der
Artikel
1
und
5
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
zu
gewährleisten
. [EU]
As
duas
cidades
designadas
tomarão
as
medidas
necessárias
para
garantir
a
aplicação
efectiva
dos
artigos
1.o e 5.o
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
.
Bestimmte
punktuelle
Aktivitäten
der
Kulturhauptstädte
Europas
,
die
gemäß
dem
Beschluss
Nr
.
1419/1999/EG
benannt
werden
,
können
eine
Finanzhilfe
oder
einen
Preis
erhalten
. [EU]
Pode
ser
concedida
uma
subvenção
ou
um
prémio
a
actividades
específicas
desenvolvidas
pelas
Capitais
Europeias
da
Cultura
,
designadas
ao
abrigo
da
Decisão
1419/1999/CE
.
Der
Beschluss
Nr
.
1419/1999/EG
wird
aufgehoben
. [EU]
A
Decisão
n.o
1419/1999/CE
é
revogada
pela
presente
decisão
.
Der
Beschluss
Nr
.
1419/1999/EG
sollte
daher
entsprechend
geändert
werden
- [EU]
A
Decisão
n.o
1419/1999/CE
deve
pois
ser
alterada
,
Der
Rat
hat
am
13
.
November
2006
gemäß
dem
Beschluss
Nr
.
1419/1999/EG
die
Experten
des
Rates
für
die
Auswahl
der
Europäischen
Kulturhauptstädte
2011
nominiert
. [EU]
Os
peritos
do
Conselho
para
a
selecção
das
Capitais
Europeias
da
Cultura
para
2011
foram
nomeados
pelo
Conselho
em
13
de
Novembro
de
2006
nos
termos
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
.
Der
Rat
(
Kultur/Audiovisuelle
Medien
)
hat
auf
seiner
Tagung
vom
28
.
Mai
1998
den
Platztausch
zwischen
Griechenland
und
den
Niederlanden
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
zur
Kenntnis
genommen
. [EU]
Na
sua
reunião
de
28
de
Maio
de
1998
, o
Conselho
«Cultura/Audiovisual»
registou
a
permuta
de
posições
entre
a
Grécia
e
os
Países
Baixos
,
de
acordo
com
o n. o 1
do
artigo
2.o
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
.
Die
an
der
Veranstaltung
beteiligten
Akteure
wiesen
auf
Probleme
mit
dem
in
dem
Beschluss
Nr
.
1419/1999/EG
festgelegten
Auswahlverfahren
hin
und
empfahlen
eine
Überprüfung
der
Vorschläge
,
insbesondere
um
ihre
europäische
Dimension
zu
verbessern
,
die
Förderung
des
Wettbewerbs
und
die
Neudefinition
der
Rolle
der
Jury
. [EU]
As
partes
interessadas
no
evento
salientaram
a
existência
de
problemas
no
processo
de
selecção
definido
na
Decisão
n.o
1419/1999/CE
e
recomendaram
o
acompanhamento
das
propostas
,
tendo
em
vista
,
sobretudo
, a
melhoria
da
respectiva
dimensão
europeia
, o
fomento
da
concorrência
e a
redefinição
do
papel
do
júri
.
Die
beiden
Städte
treffen
alle
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
die
wirksame
Durchführung
der
Artikel
1
und
5
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
zu
gewährleisten
. [EU]
Ambas
as
cidades
designadas
tomarão
as
medidas
necessárias
para
assegurar
a
aplicação
efectiva
dos
artigos
1.o e 5.o
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
.
Die
gemäß
dem
Beschluss
Nr
.
1419/1999/EG
zu
Kulturhauptstädten
Europas
für
das
Jahr
2010
ernannten
Städte
unterliegen
dem
in
Artikel
10
des
vorliegenden
Beschlusses
dargelegten
Überwachungsverfahren
. [EU]
As
cidades
designadas
Capitais
Europeias
da
Cultura
para
2010
com
base
na
Decisão
n.o
1419/1999/CE
são
submetidas
ao
processo
de
acompanhamento
referido
no
artigo
10
.o
da
presente
decisão
.
Die
Stadt
Liverpool
wird
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
zur
Kulturhauptstadt
Europas
für
2008
erklärt
. [EU]
A
cidade
de
Liverpool
é
designada
«Capital
Europeia
da
Cultura
2008»
,
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
2.o
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
.
Die
Stadt
Luxemburg
wird
nach
Artikel
2
Absatz
1
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
zur
Kulturhauptstadt
Europas
für
2007
erklärt
. [EU]
A
cidade
do
Luxemburgo
é
designada
Capital
Europeia
da
Cultura
2007
,
nos
termos
do
n.o 1
do
artigo
2.o
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
.
Die
Stadt
Sibiu
wird
nach
Artikel
4
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
zur
Kulturhauptstadt
Europas
für
2007
erklärt
. [EU]
A
cidade
de
Sibiu
é
designada
Capital
Europeia
da
Cultura
2007
,
nos
termos
do
artigo
4.o
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
.
Die
Stadt
Stavanger
wird
gemäß
Artikel
4
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
zur
Kulturhauptstadt
Europas
für
2008
erklärt
. [EU]
A
cidade
de
Stavanger
é
designada
«Capital
Europeia
da
Cultura
2008»
,
nos
termos
do
artigo
4.o
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
.
Essen
und
Pécs
werden
nach
Artikel
2
Absatz
1
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
,
geändert
durch
den
Beschluss
Nr
.
649/2005/EG
,
zu
"Kulturhauptstädten
Europas
2010"
erklärt
. [EU]
Essen
e
Pécs
são
designadas
«Capital
Europeia
da
Cultura
para
o
ano
de
2010»
,
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
2.o
da
Decisão
1419/1999/CE
.
Gemäß
Artikel
6
des
Beschlusses
Nr
.
1419/1999/EG
kann
jener
Beschluss
überarbeitet
werden
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
künftige
Erweiterung
der
Europäischen
Union
. [EU]
O
artigo
6.o
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
prevê
a
possibilidade
de
revisão
dessa
decisão
,
nomeadamente
na
perspectiva
do
futuro
alargamento
da
União
Europeia
.
Gemäß
dem
Beschluss
Nr
.
1419/1999/EG
wurde
die
rumänische
Stadt
Sibiu
zur
Kulturhauptstadt
Europas
2007
ernannt
. [EU]
Nos
termos
da
Decisão
n.o
1419/1999/CE
, a
cidade
romena
de
Sibiu
foi
designada
Capital
Europeia
da
Cultura
para
2007
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1419/1999/CE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners