A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
270 results for 134
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
134
Ein
Unternehmen
hat
Angaben
zu
veröffentlichen
,
die
den
Abschlussadressaten
eine
Beurteilung
seiner
Ziele
,
Methoden
und
Prozesse
des
Kapitalmanagements
ermöglichen
. [EU]
134
Uma
entidade
deve
divulgar
informação
que
permita
aos
utentes
das
suas
demonstrações
financeiras
avaliar
os
objectivos
,
as
políticas
e
os
processos
da
entidade
para
gerir
o
capital
.
134
Ein
Unternehmen
hat
für
jede
zahlungsmittelgenerierende
Einheit
(
Gruppe
von
Einheiten
),
für
die
der
Buchwert
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
oder
der
immateriellen
Vermögenswerte
mit
unbegrenzter
Nutzungsdauer
,
die
dieser
Einheit
(
Gruppe
von
Einheiten
)
zugeordnet
sind
,
signifikant
ist
im
Vergleich
zum
Gesamtbuchwert
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
oder
der
immateriellen
Vermögenswerte
mit
unbegrenzter
Nutzungsdauer
des
Unternehmens
,
die
unter
(a)-(f)
geforderten
Angaben
zu
machen:
[EU]
134
Uma
entidade
deve
divulgar
a
informação
exigida
pelas
alíneas
(a) a (f)
relativa
a
cada
unidade
geradora
de
caixa
(grupo
de
unidades
)
para
a
qual
a
quantia
escriturada
de
goodwill
ou
activos
intangíveis
com
vidas
úteis
indefinidas
imputados
a
essa
unidade
(grupo
de
unidades
)
seja
significativa
em
comparação
com
a
quantia
escriturada
total
de
goodwill
ou
activos
intangíveis
com
vidas
úteis
indefinidas
da
entidade:
134
Ein
Unternehmen
hat
für
jede
zahlungsmittelgenerierende
Einheit
(
Gruppe
von
Einheiten
),
für
die
der
Buchwert
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
oder
der
immateriellen
Vermögenswerte
mit
unbegrenzter
Nutzungsdauer
,
die
dieser
Einheit
(
Gruppe
von
Einheiten
)
zugeordnet
sind
,
signifikant
ist
im
Vergleich
zum
Gesamtbuchwert
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
oder
der
immateriellen
Vermögenswerte
mit
unbegrenzter
Nutzungsdauer
des
Unternehmens
,
die
unter
(a)-(f)
geforderten
Angaben
zu
machen:
[EU]
134
Uma
entidade
deve
divulgar
a
informação
exigida
pelas
alíneas
(a)-(f)
relativa
a
cada
unidade
geradora
de
caixa
(grupo
de
unidades
)
para
a
qual
a
quantia
escriturada
de
goodwill
ou
de
activos
intangíveis
com
vida
útil
indefinida
imputados
a
essa
unidade
(grupo
de
unidades
)
seja
significativa
em
comparação
com
a
quantia
escriturada
total
de
goodwill
ou
de
activos
intangíveis
com
vida
útil
indefinida
da
entidade:
134
Paragraph
120
schreibt
vor
,
dass
ein
Unternehmen
den
Dienstzeitaufwand
und
die
Nettozinsen
auf
die
Nettoschuld
aus
leistungsorientierten
Versorgungsplänen
(
Vermögenswert
)
im
Gewinn
oder
Verlust
anzusetzen
hat
. [EU]
134
O
parágrafo
120
exige
que
uma
entidade
reconheça
o
custo
do
serviço
e o
juro
líquido
sobre
o
passivo
(activo)
líquido
de
benefícios
definidos
nos
lucros
ou
prejuízos
.
134
,
Shwebontha
Road
,
Pabedan
Tsp
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
134
,
Shwebontha
Road
,
Pabedan
Tsp
,
Rangum
134
,
Shwebontha
St
.,
Pabedan
Tsp
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
134
,
Shwebontha
St
.,
Pabedan
Tsp
,
Rangum
134
–
;
nn/-verlust
in
Mio
.
EUR
[EU]
134
–
;
erdas
líquidas
em
milhões
de
euros
[6]
135
Zur
Einhaltung
des
Paragraphen
134
hat
das
Unternehmen
die
folgenden
Angaben
zu
machen:
[EU]
135
Para
cumprir
o
parágrafo
134
,
uma
entidade
deve
divulgar
o
seguinte:
1-Naphthylamin
(
CAS
RN
134
-32-7
) [EU]
1-Naftilamina
(CAS
RN
134
-32-7
)
[1]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
428/2009
des
Rates
vom
5.
Mai
2009
über
eine
Gemeinschaftsregelung
für
die
Kontrolle
der
Ausfuhr
,
der
Verbringung
,
der
Vermittlung
und
der
Durchfuhr
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
(
ABl
. L
134
vom
29
.5.2009, S. 1). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
428/2009
do
Conselho
,
de
5
de
maio
de
2009
,
que
cria
um
regime
comunitário
de
controlo
das
exportações
,
transferências
,
corretagem
e
trânsito
de
produtos
de
dupla
utilização
(JO L
134
de
29
.5.2009, p. 1).
4-Methylbenzophenon
(
CAS
RN
134
-84-9
) [EU]
4-Metilbenzofenona
(CAS
RN
134
-84-9
)
7
Luftfahrzeuge
des
Musters
Yak-40
; 2
Luftfahrzeuge
des
Musters
Antonov
12
; 5
Luftfahrzeuge
des
Musters
Antonov
24
; 1
Luftfahrzeug
des
Musters
Tu-
134
. [EU]
7
aeronaves
de
tipo
Yak-40
, 2
aeronaves
de
tipo
Antonov
12
, 5
aeronaves
de
tipo
Antonov
24
e 1
aeronave
de
tipo
Tu-
134
.
ABl
. C
134
vom
16
.6.2007, S.
9:
Staatliche
Beihilfe
-
Niederlande
-
Staatliche
Beihilfe
Nr
. C
53/06
(
ex
N
262/05
) -
Citynet
Amsterdam:
Investition
der
Stadt
Amsterdam
in
ein
Fibre-to-the
home-Netz
(
FTTH
) -
Aufforderung
zur
Abgabe
einer
Stellungnahme
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
. [EU]
JO
C
134
de
16
.6.2007, p. 9.
ABl
. L
134
vom
17
.5.2001, p.
67
. [EU]
JO
L
134
de
17
.5.2001, p.
67
.
ABl
. L
134
vom
30
.4.2004, S.
114
.
Berichtigt
durch
ABl
. L
351
vom
26
.11.2004. [EU]
JO
L
134
de
30
.4.2004, p.
114
(rectificação:
JO
L
351
de
26
.11.2004).
ABl
. L
134
vom
30
.4.2004, S.
114
.
Richtlinie
zuletzt
geändert
durch
die
Richtlinie
2006/97/EG
des
Rates
(
ABl
. L
363
vom
20
.12.2006, S.
107
)." [EU]
JO
L
134
de
30
.4.2004, p.
114
.
ABl
. L
134
vom
30
.4.2004, S.
114
.
Richtlinie
zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1422/2007
der
Kommission
(
ABl
. L
317
vom
5.12.2007, S.
34
). [EU]
JO
L
134
de
30
.4.2004, p.
114
.
ABl
. L
19
vom
23
.1.2008, S. 1.
Zuletzt
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
446/2008
(
ABl
. L
134
vom
23
.5.2008, S.
11
). [EU]
JO
L
19
de
23
.1.2008, p. 1.
Regulamento
com
a
última
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
446/2008
(JO L
134
de
23
.5.2008, p.
11
).
ABl
. L
60
vom
28
.2.1998,
Randnummern
124
bis
134
. [EU]
JO
L
60
de
28
.2.1998,
considerandos
124
a
134
.
Alle
öffentlich-rechtlichen
Gläubiger
erhalten
mehr
zurück
als
die
privaten
Gläubiger
(
siehe
Erwägungsgrund
134
),
mit
Ausnahme
des
Finanzministeriums
,
das
keine
Sicherheiten
hält
und
deshalb
nicht
mit
einem
privaten
Gläubiger
,
der
eine
bevorzugte
Sicherheit
hält
,
verglichen
werden
kann
(
siehe
Erwägungsgrund
32
und
34
). [EU]
Todos
os
credores
públicos
irão
recuperar
mais
do
que
os
credores
privados
(ver
ponto
134
),
com
excepção
do
Ministério
das
Finanças
que
,
contudo
,
não
possuía
qualquer
garantia
e
que
,
por
conseguinte
,
não
pode
ser
comparado
com
credores
privados
que
possuíam
garantias
de
primeiro
nível
(ver
pontos
32
e
34
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "134":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners