A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
4 results for überstellen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Am
28
.
August
2003
forderte
der
VN-Sicherheitsrat
in
seiner
Resolution
1503
(
2003
)
den
ICTY
zum
Abschluss
seiner
gesamten
Arbeit
bis
2010
auf
und
rief
alle
Staaten
dazu
auf
,
die
Zusammenarbeit
mit
dem
ICTY
zu
verstärken
,
ihm
die
notwendige
Unterstützung
zu
gewähren
und
ihm
insbesondere
sämtliche
flüchtigen
Angeklagten
zu
überstellen
. [EU]
Em
28
de
Agosto
de
2003
, a
Resolução
1503
(2003)
do
Conselho
de
Segurança
das
Nações
Unidas
solicitou
ao
TPIJ
que
completasse
todo
o
trabalho
em
2010
e a
todos
os
Estados
que
intensificassem
a
cooperação
com
o
TPIJ
e
lhe
prestassem
toda
a
assistência
necessária
,
em
especial
para
que
todos
os
acusados
em
fuga
sejam
levados
a
este
Tribunal
.
die
Bearbeitung
von
Anträgen
,
bei
denen
erwogen
wird
,
den
Asylbewerber
gemäß
den
Vorschriften
zur
Festlegung
der
Kriterien
und
Mechanismen
für
die
Bestimmung
des
für
die
Prüfung
des
Asylantrags
zuständigen
Staates
einem
anderen
Staat
zu
überstellen
,
bis
die
Überstellung
stattfindet
oder
der
ersuchte
Staat
die
Aufnahme
oder
Wiederaufnahme
des
Asylbewerbers
verweigert
hat
[EU]
Tratar
os
casos
em
que
se
pondere
a
possibilidade
de
transferir
o
requerente
para
outro
Estado
,
de
acordo
com
as
regras
que
estabelecem
critérios
e
mecanismos
de
determinação
do
Estado
responsável
pela
apreciação
de
um
pedido
de
asilo
,
até
ao
momento
da
transferência
ou
da
recusa
,
pelo
Estado
requerido
,
de
assumir
responsabilidade
ou
receber
o
requerente
Die
Mitgliedstaaten
können
nur
eine
Ausnahme
machen
,
wenn
gemäß
den
Artikeln
32
und
34
ein
Folgeantrag
nicht
weiter
geprüft
wird
oder
wenn
sie
eine
Person
aufgrund
von
Verpflichtungen
aus
einem
europäischen
Haftbefehl
oder
aus
anderen
Gründen
entweder
an
einen
anderen
Mitgliedstaat
oder
aber
an
einen
Drittstaat
oder
an
internationale
Strafgerichte
oder
Tribunale
überstellen
bzw
.
ausliefern
. [EU]
Os
Estados-Membros
só
podem
prever
derrogações
a
este
princípio
nos
casos
em
que
,
de
acordo
com
os
artigos
32
.o e
34
.o,
não
seja
prosseguida
a
apreciação
de
um
pedido
de
asilo
subsequente
ou
quando
,
conforme
o
caso
,
entregarem
ou
extraditarem
uma
pessoa
,
quer
para
outro
Estado-Membro
,
por
força
de
uma
obrigação
decorrente
de
um
mandado
de
detenção
europeu
[6]
ou
por
outro
motivo
,
quer
para
um
país
terceiro
ou
para
tribunais
penais
internacionais
ou
outros
órgãos
jurisdicionais
.
Hierzu
zählt
insbesondere
die
Unterstützung
der
freiwilligen
Anstrengungen
,
die
die
Mitgliedstaaten
unternehmen
,
um
Drittstaatsangehörige
oder
Staatenlose
aus
einem
Drittland
in
einen
Mitgliedstaat
zu
überstellen
,
in
dem
sie
mit
Flüchtlingsstatus
oder
einem
Status
aufenthaltsberechtigt
sind
,
der
nach
innerstaatlichem
und
Gemeinschaftsrecht
dieselben
Rechte
und
Vorteile
bietet
wie
der
Flüchtlingsstatus
,
oder
um
Asylsuchende
oder
Personen
,
die
internationalen
Schutz
genießen
,
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
zu
überstellen
. [EU]
Esta
prioridade
inclui
,
designadamente
, o
apoio
aos
esforços
dos
Estados-Membros
relativos
à
transferência
de
nacionais
de
países
terceiros
ou
apátridas
de
um
país
terceiro
para
um
Estado-Membro
onde
lhes
seja
permitido
residir
com
o
estatuto
de
refugiado
ou
um
estatuto
que
proporciona
os
mesmos
direitos
e
vantagens
ao
abrigo
do
direito
comunitário
e
nacional
do
que
o
estatuto
de
refugiado
,
bem
como
à
transferência
de
requerentes
de
asilo
ou
de
beneficiários
de
protecção
internacional
entre
Estados-Membros
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "überstellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners