A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5142 results for übermitteln
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
(
10
)
Artikel
22
Absatz
1
und
Artikel
24
Absatz
1
der
Kontrollverordnung
sehen
ein
elektronisches
Ausfüllen
und
Übermitteln
der
Umlade-
und
Anlandeerklärungen
vor
. [EU]
Os
artigos
22
.o, n.o 1, e
24
.o, n.o 1,
do
Regulamento
Controlo
prevêem
o
preenchimento
e a
transmissão
electrónicos
das
declarações
de
transbordo
e
desembarque
.
10
%
der
anderen
Dienststellen
,
Einrichtungen
oder
Organisationen
,
die
Belege
zur
Überprüfung
der
Erfüllung
der
Förderkriterien
gemäß
Artikel
29
Absatz
2
übermitteln
[EU]
Em
10
%
dos
outros
serviços
,
organismos
ou
organizações
que
forneçam
elementos
de
prova
que
permitam
verificar
o
respeito
dos
critérios
de
elegibilidade
previstos
no
artigo
29
.o, n.o 2
(1)
Bis
zum
17
.
Februar
2013
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
alle
bestehenden
zwischenstaatlichen
Abkommen
,
einschließlich
der
Anhänge
und
Änderungen
dieser
Abkommen
. [EU]
Até
17
de
fevereiro
de
2013
,
os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
todos
os
acordos
intergovernamentais
em
vigor
,
incluindo
os
seus
anexos
e
as
alterações
a
esses
acordos
.
1.
Bis
zur
Einrichtung
der
Kommunikationsverbindung
zwischen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
des
UNFCCC
reagiert
jedes
Register
auf
alle
Anforderungen
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
,
für
eine
bestimmte
Uhrzeit
und
ein
bestimmtes
Datum
folgende
Informationen
zu
übermitteln
:
[EU]
Antes
de
ser
estabelecido
o
elo
de
comunicação
entre
o
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
e o
diário
independente
de
operações
da
CQNUAC
,
cada
registo
deverá
responder
a
qualquer
pedido
que
lhe
seja
feito
pelo
diário
independente
de
operações
da
Comunidade
para
que
sejam
fornecidas
as
seguintes
informações
em
relação
a
uma
hora
e
data
especificadas:
(2)
Bis
zum
14
.
Dezember
2012
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
ihre
nationalen
Aktionspläne
. [EU]
Até
14
de
Dezembro
de
2012
,
os
Estados-Membros
comunicam
os
seus
planos
de
acção
nacionais
à
Comissão
e
aos
outros
Estados-Membros
.
(2)
Bis
zum
30
.
September
2013
und
anschließend
alle
fünf
Jahre
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(
Eurostat
)
für
die
Statistiken
über
die
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
l
dieser
Verordnung
aufgeführten
Dauerkulturen
Berichte
über
die
Qualität
der
übermittelten
Daten
und
die
angewandten
Methoden
. [EU]
Até
30
de
Setembro
de
2013
e,
posteriormente
,
de
cinco
em
cinco
anos
,
os
Estados-Membros
apresentam
à
Comissão
(Eurostat)
relatórios
sobre
a
qualidade
dos
dados
transmitidos
e
sobre
os
métodos
utilizados
para
as
estatísticas
sobre
as
culturas
permanentes
referidas
no
artigo
1.o, n.o 1,
alíneas
a) a l),
do
presente
regulamento
.
(2)
Bis
zum
30
.
September
2019
und
danach
alle
vier
Jahre
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
einen
Bericht
über
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
. [EU]
Até
30
de
setembro
de
2019
e
posteriormente
de
quatro
em
quatro
anos
,
os
Estados-Membros
apresentam
à
Comissão
um
relatório
sobre
a
execução
da
presente
diretiva
.
.2
Werden
an
einem
Schiff
Veränderungen
vorgenommen
,
welche
die
dem
Kapitän
zur
Verfügung
gestellten
Stabilitätsunterlagen
wesentlich
berühren
,
so
sind
ihm
geänderte
Stabilitätsunterlagen
zu
übermitteln
. [EU]
.2
Quando
um
navio
sofrer
modificações
que
afectem
as
informações
sobre
a
estabilidade
fornecidas
ao
comandante
,
devem
ser
fornecidas
a
este
último
informações
devidamente
corrigidas
.
.2
Werden
an
einem
Schiff
Veränderungen
vorgenommen
,
welche
die
dem
Kapitän
zur
Verfügung
gestellten
Stabilitätsunterlagen
wesentlich
berühren
,
so
sind
ihm
geänderte
Stabilitätsunterlagen
zu
übermitteln
. [EU]
.2
Quando
um
navio
sofrer
modificações
que
afectem
as
informações
sobre
estabilidade
fornecidas
ao
comandante
,
devem
ser
fornecidas
a
este
último
informações
devidamente
corrigidas
.
(3)
Artikel
9
der
Verordnung
des
Rates
(
EU
)
Nr
.
101/2011
betrifft
die
Übermittlung
von
Informationen
durch
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
an
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
,
welche
der
Kommission
zu
übermitteln
sind
,
um
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
zu
erleichtern
. [EU]
O
artigo
9.o
do
Regulamento
(UE) n.o
101/2011
diz
respeito
às
informações
que
as
pessoas
,
entidades
e
organismos
devem
comunicar
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
, e
que
devem
ser
transmitidas
à
Comissão
,
com
vista
a
facilitar
o
cumprimento
do
regulamento
.
(3)
Artikel
9
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
270/2011
betrifft
die
Übermittlung
von
Informationen
durch
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
an
die
zuständige
Behörde
eines
Mitgliedstaats
,
welche
der
Kommission
zu
übermitteln
sind
,
um
die
Einhaltung
der
Verordnung
zu
erleichtern
. [EU]
O
artigo
9.o
do
Regulamento
(UE) n.o
270/2011
diz
respeito
às
informações
que
as
pessoas
,
entidades
e
organismos
devem
comunicar
às
autoridades
competentes
dos
Estados-Membros
, e
que
devem
ser
transmitidas
à
Comissão
,
com
vista
a
facilitar
o
cumprimento
do
regulamento
.
(3)
Bis
zum
30
.
September
2016
und
anschließend
alle
fünf
Jahre
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(
Eurostat
)
für
die
Statistiken
über
die
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
m
dieser
Verordnung
aufgeführte
Dauerkultur
Berichte
über
die
Qualität
der
übermittelten
Daten
und
die
angewandten
Methoden
. [EU]
Até
30
de
Setembro
de
2016
e,
posteriormente
,
de
cinco
em
cinco
anos
,
os
Estados-Membros
apresentam
à
Comissão
(Eurostat)
relatórios
sobre
a
qualidade
dos
dados
transmitidos
e
sobre
os
métodos
utilizados
para
as
estatísticas
sobre
a
cultura
permanente
referida
no
artigo
1.o, n.o 1,
alínea
m),
do
presente
regulamento
.
(4)
Bis
zum
15
.
August
2010
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
anhand
der
Muster
in
den
Anhängen
I.A
und
I.B
folgende
Informationen:
[EU]
Antes
de
15
de
Agosto
de
2010
,
os
Estados-Membros
transmitem
à
Comissão
as
seguintes
informações
,
em
conformidade
com
os
modelos
constantes
dos
anexos
I.A e I.B:
(
64
)
Und
drittens
forderte
die
Kommission
die
dänischen
Behörden
auf
,
der
Kommission
die
Analyse
der
Auswirkungen
des
Urteils
in
dieser
Sache
aus
Sicht
der
dänischen
Behörden
zu
übermitteln
. [EU]
Em
terceiro
lugar
,
na
sequência
do
acórdão
, a
Comissão
solicitou
às
autoridades
dinamarquesas
que
facultassem
a
sua
análise
das
implicações
do
acórdão
para
o
processo
.
68
.
Bis
zum
31
.
Juli
2009
müssen
die
EFTA-Staaten
der
Überwachungsbehörde
eine
Liste
aller
Beihilferegelungen
übermitteln
,
die
auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Leitlinien
eingeführt
wurden
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
devem
apresentar
ao
Órgão
de
Fiscalização
,
até
31
de
Julho
de
2009
,
uma
lista
dos
regimes
criados
com
base
nas
presentes
Orientações
.
(
69
)
Bis
zum
31
.
Juli
2009
müssen
die
EFTA-Staaten
der
Überwachungsbehörde
eine
Liste
aller
Beihilferegelungen
übermitteln
,
die
auf
der
Grundlage
dieser
Leitlinien
eingeführt
wurden
. [EU]
Os
Estados
da
EFTA
devem
apresentar
ao
Órgão
de
Fiscalização
,
até
31
de
Julho
de
2009
,
uma
lista
dos
regimes
criados
com
base
nas
presentes
Orientações
.
7.
Richtlinie
2004/82/EG
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
die
Verpflichtung
von
Beförderungsunternehmen
,
Angaben
über
die
beförderten
Personen
zu
übermitteln
(
ABl
. L
261
vom
6.8.2004, S.
24
). [EU]
Directiva
2004/82/CE
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
do
Conselho
relativa
à
obrigação
de
comunicação
de
dados
dos
passageiros
por
parte
das
transportadoras
(JO L
261
de
6.8.2004, p.
24
).
Ab
1.
August
2006
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
zusätzlich
zu
den
Angaben
nach
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
folgende
Angaben
zu
den
fangberechtigten
Schiffen:
[EU]
A
partir
de
1
de
Agosto
de
2006
,
para
além
das
informações
requeridas
sobre
os
navios
autorizados
a
pescar
referidas
no
n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
601/2004
,
os
Estados-Membros
devem
comunicar
à
Comissão
,
as
seguintes
informações
relativas
a
esses
navios:
Ab
1.
August
2007
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
zusätzlich
zu
den
Angaben
nach
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
601/2004
folgende
Angaben
zu
den
fangberechtigten
Schiffen:
[EU]
A
partir
de
1
de
Agosto
de
2007
,
para
além
das
informações
requeridas
sobre
os
navios
autorizados
a
pescar
a
que
se
refere
o n.o 2
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
601/2004
,
os
Estados-Membros
comunicam
à
Comissão
as
seguintes
informações
relativas
a
esses
navios:
Ab
dem
1.
August
2005
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
,
soweit
möglich
,
außerdem
folgende
Angaben
zu
den
Schiffen
,
die
zur
Fischerei
im
CCAMLR-Bereich
befugt
sind:
[EU]
A
partir
de
1
de
Agosto
de
2005
,
data
indicada
no
n.o 1,
os
Estados-Membros
comunicarão
igualmente
à
Comissão
,
na
medida
do
possível
,
as
seguintes
informações
relativas
aos
navios
autorizados
a
pescar
na
zona
da
CCAMLR:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übermitteln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners