A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
860 results for ökologischen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
1
Der
Betrieb
wendet
keine
ökologischen
Erzeugungsverfahren
an
. [EU]
a
exploração
não
aplica
métodos
de
produção
biológica
,
Abschnitt
3
Spezifische
Probleme
in
der
ökologischen
/biologischen
Tierhaltung
[EU]
Secção
3
Problemas
específicos
de
gestão
na
produção
animal
"Ackerland":
für
den
Anbau
landwirtschaftlicher
Kulturpflanzen
genutzte
Flächen
oder
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
in
gutem
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand
erhaltene
Flächen
,
unabhängig
davon
,
ob
sich
diese
Flächen
unter
Gewächshäusern
oder
anderen
festen
oder
beweglichen
Abdeckungen
befinden
oder
nicht
[EU]
«Terras
aráveis»:
as
terras
cultivadas
destinadas
à
produção
vegetal
,
ou
mantidas
em
boas
condições
agrícolas
e
ambientais
,
em
conformidade
com
o
artigo
6.o
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
,
independentemente
de
estarem
ou
não
ocupadas
por
estufas
ou
cobertas
por
estruturas
fixas
ou
móveis
'Ackerland':
für
den
Anbau
landwirtschaftlicher
Kulturpflanzen
genutzte
Flächen
und
stillgelegte
Flächen
oder
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
in
gutem
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand
erhaltene
Flächen
unabhängig
davon
,
ob
sich
diese
Flächen
unter
Gewächshäusern
oder
anderen
festen
oder
beweglichen
Abdeckungen
befinden
,
oder
nicht
; [EU]
"Terras
aráveis":
as
terras
cultivadas
destinadas
à
produção
vegetal
e
as
terras
retiradas
da
produção
,
ou
mantidas
em
boas
condições
agrícolas
e
ambientais
nos
termos
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
,
independentemente
de
terem
ou
não
estado
ocupadas
por
estufas
ou
cobertas
por
estruturas
fixas
ou
móveis
.
Agrarforstsysteme
haben
einen
hohen
ökologischen
und
gesellschaftlichen
Wert
,
weil
sie
extensive
land-
und
forstwirtschaftliche
Verfahren
kombinieren
,
die
auf
die
Produktion
von
hochwertigem
Holz
und
anderen
forstwirtschaftlichen
Erzeugnissen
ausgerichtet
sind
. [EU]
Os
sistemas
agro-florestais
têm
um
elevado
valor
ecológico
e
social
devido
a
uma
combinação
de
sistemas
de
agricultura
extensiva
e
de
silvicultura
com
vista
à
produção
de
madeiras
de
elevada
qualidade
e
de
outros
produtos
florestais
.
Alle
Ackerflächen
,
die
in
gutem
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustand
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
des
Rates
oder
gegebenenfalls
neueren
Rechtsvorschriften
erhalten
werden
,
sind
eingeschlossen
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
in
der
Fruchtfolge
stehen
oder
nicht
. [EU]
Incluem-se
todas
as
superfícies
de
terra
arável
mantidas
em
boas
condições
agrícolas
e
ambientais
tal
como
estabelecido
no
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1782/2003
do
Conselho
[5]
ou
,
se
aplicável
,
em
legislação
mais
recente
,
independentemente
de
fazerem
ou
não
parte
de
uma
rotação
de
culturas
.
alle
Arbeitsgänge
gemäß
den
ökologischen
/biologischen
Produktionsvorschriften
durchzuführen
[EU]
Executar
as
operações
em
conformidade
com
as
regras
da
produção
biológica
alle
konkreten
Maßnahmen
,
die
auf
Ebene
der
Einheit
und/oder
der
Betriebsstätten
und/oder
der
Tätigkeit
zu
treffen
sind
,
um
die
Einhaltung
der
ökologischen
/biologischen
Produktionsvorschriften
zu
gewährleisten
[EU]
Todas
as
medidas
concretas
a
tomar
ao
nível
da
unidade
e/ou
das
instalações
e/ou
da
actividade
para
garantir
o
respeito
das
regras
da
produção
biológica
Alle
Landschaftsmerkmale
,
die
in
den
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
aufgeführten
Rechtsakten
genannt
oder
Bestandteil
des
in
Artikel
6
und
Anhang
III
derselben
Verordnung
bezeichneten
guten
landwirtschaftlichen
und
ökologischen
Zustands
sein
können
,
sind
Teil
der
Gesamtfläche
der
landwirtschaftlichen
Parzelle
. [EU]
Quaisquer
elementos
referidos
nos
actos
enumerados
no
anexo
II
do
Regulamento
(CE) n.o
73/2009
ou
que
possam
fazer
parte
das
boas
condições
agrícolas
e
ambientais
referidas
no
artigo
6.o e
no
anexo
III
do
mesmo
regulamento
fazem
parte
da
superfície
total
de
uma
parcela
agrícola
.
Alle
vorliegenden
biologischen
Daten
und
Angaben
,
die
für
die
Beurteilung
des
ökologischen
Profils
des
Mikroorganismus
von
Bedeutung
sind
,
müssen
ebenfalls
angegeben
werden
. [EU]
Devem
ser
comunicados
todos
os
dados
biológicos
e
informações
disponíveis
importantes
para
a
avaliação
do
perfil
ecológico
do
microrganismo
,
allgemeine
Informationen
über
die
Entwicklung
der
biologischen/
ökologischen
Produktion
in
dem
Drittland
,
die
erzeugten
Produkte
,
die
Anbaufläche
,
die
Produktionsgebiete
,
die
Anzahl
Erzeuger
,
die
vorhandene
Lebensmittelverarbeitung
[EU]
Informações
gerais
relativas
ao
desenvolvimento
da
produção
biológica
no
país
terceiro
,
aos
produtos
produzidos
, à
superfície
cultivada
,
às
regiões
de
produção
,
ao
número
de
produtores
e à
transformação
de
produtos
alimentares
realizada
Als
Ergebnis
der
Interkalibrierung
sollten
die
Werte
der
ökologischen
Qualitätsquotienten
für
die
Grenzbereiche
zwischen
den
ökologischen
Zustandsstufen
für
die
Einstufungssysteme
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
einen
gleichwertigen
ökologischen
Zustand
darstellen
. [EU]
No
seguimento
do
exercício
de
intercalibração
,
os
valores
dos
rácios
de
qualidade
ecológica
que
são
utilizados
nos
sistemas
de
classificação
dos
Estados-Membros
como
fronteiras
para
a
definição
das
diferentes
classes
de
estado
ecológico
deveriam
corresponder
a
estados
ecológicos
equivalentes
.
Als
landwirtschaftlicher
Grund
wird
angeführt
,
dass
eine
Koexistenz
zwischen
GVO-Kulturen
und
konventionellen
und/oder
ökologischen
Kulturen
in
der
Autonomen
Region
Madeira
unmöglich
ist
. [EU]
Os
motivos
agrícolas
prendem-se
com
a
impossibilidade
de
coexistência
entre
culturas
geneticamente
modificadas
e
culturas
tradicionais
e/ou
biológicas
na
Região
Autónoma
da
Madeira
.
Als
Ziel
wurde
nicht
eine
Erhöhung
der
Kapazitäten
verfolgt
,
sondern
eine
Erhöhung
der
Produktivität
und
die
Erfüllung
der
Nachfrage
der
Kunden
durch
Einführung
neuer
Produkte
und
Anpassung
an
die
ökologischen
Produktionsnormen
. [EU]
O
objectivo
não
consistia
em
aumentar
a
capacidade
,
mas
antes
em
aumentar
a
produtividade
para
responder
às
expectativas
dos
clientes
com
a
introdução
de
novos
produtos
e a
adaptação
a
normas
de
produção
ecológicas
.
Als
Zweites
sollte
der
Grundsatz
der
ökologischen
Nachhaltigkeit
im
Einklang
mit
dem
Weißbuch
so
weit
wie
möglich
beachtet
werden
. [EU]
Em
segundo
lugar
, o
princípio
da
sustentabilidade
ambiental
deve
ser
respeitado
o
mais
possível
,
em
conformidade
com
o
Livro
Branco
[3].
Analyse
der
potenziellen
Koinzidenz
mit
der
Viehdichte
,
der
Bestands-/Herdendichte
,
dem
Klima
und
den
Wetterbedingungen
sowie
geografischen
und
ökologischen
Parametern
. [EU]
Análise
da
coincidência
potencial
com
densidade
animal
,
densidade
do
rebanho
,
clima
e
condições
meteorológicas
,
geografia
e
parâmetros
ecológicos
.
Andere
Erzeugnisse
und
Stoffe
dürfen
nur
insoweit
verwendet
werden
,
wie
sie
nach
Artikel
21
für
die
Verwendung
in
der
ökologischen
/biologischen
Produktion
zugelassen
wurden
. [EU]
Só
podem
ser
utilizados
outros
produtos
e
substâncias
na
medida
em
que
tenham
sido
autorizados
para
utilização
na
produção
biológica
nos
termos
do
artigo
21
.o
Andere
Substanzen
,
die
traditionell
im
ökologischen
Landbau
verwendet
werden
[EU]
Outras
substâncias
tradicionalmente
utilizadas
na
agricultura
biológica
Angabe
der
voraussichtlichen
Art
und
Mengen
der
biologischen/
ökologischen
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
und
Lebensmittel
,
die
zur
Ausfuhr
nach
der
Gemeinschaft
bestimmt
sind
[EU]
Uma
indicação
da
natureza
e
quantidade
previstas
de
produtos
agrícolas
e
géneros
alimentícios
biológicos
destinados
à
exportação
para
a
Comunidade
Angaben
zur
ökologischen
/biologischen
Anbauweise
von
Weintrauben
sind
ausschließlich
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
des
Rates
vom
28
.
Juni
2007
über
die
ökologische/biologische
Produktion
und
die
Kennzeichnung
von
ökologischen
/biologischen
Erzeugnissen
geregelt
und
gelten
für
alle
Weinbauerzeugnisse
. [EU]
Os
termos
referentes
à
produção
biológica
de
uvas
regem-se
unicamente
pelo
Regulamento
(CE) n.o
834/2007
do
Conselho
,
de
28
de
Junho
de
2007
,
relativo
à
produção
biológica
e à
rotulagem
dos
produtos
biológicos
[4], e
aplicam-se
a
todos
os
produtos
vitivinícolas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ökologischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners