A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
8 results for Überwachungskameras
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Außen
angebrachte
Überwachungskameras
müssen
bei
Beladung
des
Fahrzeugs
bis
zur
technisch
zulässigen
Gesamtmasse
mindesten
2 m
über
dem
Boden
liegen
.
Liegt
ihre
Unterkante
weniger
als
2 m
über
dem
Boden
,
dürfen
sie
nicht
mehr
als
50
mm
über
die
Gesamtbreite
des
Fahrzeugs
hinausragen
,
und
ihre
Kanten
müssen
mit
einem
Radius
von
mindestens
2,5
mm
gerundet
sein
. [EU]
As
câmaras
de
vigilância
exteriores
devem
ser
montadas
a
uma
altura
de
,
pelo
menos
, 2 m
acima
do
solo
,
quando
o
veículo
estiver
com
uma
carga
correspondente
à
sua
massa
máxima
tecnicamente
admissível
;
caso
as
respectivas
arestas
inferiores
estejam
situadas
a
menos
de
2 m
do
solo
,
as
referidas
câmaras
não
devem
projectar-se
mais
de
50
mm
para
além
da
largura
total
do
veículo
não
equipado
como
tais
dispositivos
e
ter
raios
de
curvatura
de
pelo
menos
2,5
mm
.
Das
Schiff
setzt
CCTV-
Überwachungskameras
ein
,
die
mit
einem
System
von
Sensoren
verbunden
sind
,
um
alle
Fang-
und
Verarbeitungstätigkeiten
an
Bord
aufzuzeichnen
[EU]
O
navio
utilizar
câmaras
de
televisão
em
circuito
fechado
(CCTV),
associadas
a
um
sistema
de
sensores
,
que
registem
todas
as
atividades
de
pesca
e
transformação
a
bordo
do
navio
Das
Schiff
setzt
mit
einem
System
von
Sensoren
verbundene
CCTV-
Überwachungskameras
ein
,
die
alle
Fang-
und
Verarbeitungstätigkeiten
an
Bord
des
Schiffes
erfassen
. [EU]
O
navio
utilizar
câmaras
de
televisão
em
circuito
fechado
(CCTV),
associadas
a
um
sistema
de
sensores
,
que
registem
todas
as
actividades
de
pesca
e
transformação
a
bordo
do
navio
.
Die
Auflagen
,
unter
denen
die
Mitgliedstaaten
solche
zusätzlichen
Fangmengen
gewähren
,
sollten
daher
unter
anderem
den
Einsatz
von
CCTV-
Überwachungskameras
vorsehen
,
verbunden
mit
einem
System
von
Sensoren
. [EU]
Assim
, a
concessão
pelos
Estados-Membros
das
atribuições
suplementares
deve
estar
sujeita
à
obrigação
de
assegurar
o
recurso
a
câmaras
de
televisão
em
circuito
fechado
(CCTV),
associadas
a
um
sistema
de
sensores
.
Ertüchtigung
und/oder
Einrichtung
von
bis
zu
drei
SALW-Lagern
in
Kirgisistan
im
Einklang
mit
dem
Praxishandbuch
der
OSZE
für
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
,
unter
anderem
durch
Einbau
und/oder
Ertüchtigung
von
Umzäunungen
und
Beleuchtungssystemen
,
sicheren
Türen
und
Fenstern
von
Lagergebäuden
,
Einbruchmeldeanlagen
,
CCTV-
Überwachungskameras
und
Telekommunikationssystemen
. [EU]
Melhoramento
e/ou
instalação
de
um
a
três
locais
de
armazenamento
de
ALPC
no
Quirguistão
,
de
acordo
com
as
Melhores
Práticas
da
OSCE
sobre
as
ALPC
,
nomeadamente
mediante
a
instalação
e/ou
renovação
de
vedações
e
iluminação
do
perímetro
dos
locais
,
do
aumento
da
segurança
das
portas
e
janelas
dos
armazéns
,
de
sistemas
de
alarme
e
deteção
de
intrusos
,
de
equipamento
de
videovigilância
(CFTV) e
de
telecomunicações
.
Folglich
ist
der
Einsatz
von
Überwachungskameras
derzeit
Voraussetzung
für
den
Erfolg
von
Regelungen
,
wie
etwa
vollständig
dokumentierten
Fischereien
,
zur
Einschränkung
der
Rückwürfe
,
solange
die
Anforderungen
der
Richtlinie
95/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
1995
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
zum
freien
Datenverkehr
einzuhalten
sind
. [EU]
Por
conseguinte
, a
utilização
de
CCTV
é
atualmente
uma
condição
prévia
para
a
consecução
dos
regimes
de
redução
das
devoluções
,
tais
como
as
pescarias
plenamente
documentadas
,
sob
reserva
da
observância
dos
requisitos
da
Diretiva
95/46/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
24
de
outubro
de
1995
,
relativa
à
proteção
das
pessoas
singulares
no
que
diz
respeito
ao
tratamento
de
dados
pessoais
e à
livre
circulação
desses
dados
[3].
Folglich
ist
der
Einsatz
von
Überwachungskameras
gegenwärtig
Voraussetzung
für
den
Erfolg
von
Regelungen
,
wie
etwa
vollständig
dokumentierten
Fischereien
,
zur
Einschränkung
der
Rückwürfe
,
solange
die
Anforderungen
der
Richtlinie
95/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
24
.
Oktober
1995
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
und
zum
freien
Datenverkehr
einzuhalten
sind
. [EU]
Por
conseguinte
, a
utilização
de
CCTV
é
neste
momento
uma
condição
prévia
para
a
consecução
dos
regimes
de
redução
das
devoluções
,
tais
como
as
pescarias
plenamente
documentadas
,
sob
reserva
da
observância
dos
requisitos
da
Diretiva
95/46/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
24
de
outubro
de
1995
,
relativa
à
proteção
das
pessoas
singulares
no
que
diz
respeito
ao
tratamento
de
dados
pessoais
e à
livre
circulação
desses
dados
[3].
Ortsfeste
Einrichtungen
wie
Spiegel
,
Überwachungskameras
als
Teil
der
Signalisierungsausrüstung
,
damit
das
Bahnsteigpersonal
der
Zugmannschaft
anzeigen
kann
,
wann
die
Türen
zu
schließen
sind
und
nach
erfolgreicher
Durchführung
der
Zug
abfahren
kann
[EU]
Equipamento
fixo
,
como
espelhos
e
câmaras
CCTV
,
disponibilizado
como
parte
do
equipamento
de
sinalização
,
para
que
o
pessoal
da
plataforma
possa
indicar
à
tripulação
quando
fechar
as
portas
e,
quando
isto
for
feito
com
êxito
,
pôr
o
comboio
em
andamento
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Überwachungskameras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners