A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for Überlebensfahrzeugs
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
.2
das
durch
den
oben
erwähnten
Ersatz
verlorene
Fassungsvermögen
des
Überlebensfahrzeugs
wird
ausgeglichen
durch
die
Aufstellung
von
Rettungsflößen
,
die
mindestens
die
gleiche
Zahl
von
Personen
aufnehmen
können
wie
das
ersetzte
Rettungsboot
,
und
[EU]
.2 A
capacidade
da
embarcação
de
sobrevivência
perdida
em
resultado
da
referida
substituição
deve
ser
compensada
com
a
instalação
de
jangadas
salva-vidas
com
capacidade
para
transportarem
,
pelo
menos
,
um
número
de
pessoas
igual
ao
que
podia
transportar
a
baleeira
substituída
.
.2
das
durch
den
oben
erwähnten
Ersatz
verlorene
Fassungsvermögen
des
Überlebensfahrzeugs
wird
ausgeglichen
durch
die
Aufstellung
von
Rettungsflößen
,
die
mindestens
die
gleiche
Zahl
von
Personen
aufnehmen
können
wie
das
ersetzte
Rettungsboot
,
und
[EU]
.2 A
capacidade
da
embarcação
de
sobrevivência
perdida
em
resultado
da
referida
substituição
deve
ser
compensada
com
a
instalação
de
jangadas
salva-vidas
com
capacidade
para
transportarem
,
pelo
menos
,
um
número
de
pessoas
igual
ao
que
podia
transportar
a
baleeira
substituída
. e
.3
dass
weder
das
Bereitschaftsboot
noch
seine
Aufstellvorrichtungen
die
Bedienung
eines
Überlebensfahrzeugs
an
irgendeiner
anderen
Aussetzstation
beeinträchtigen
[EU]
.3
De
forma
a
que
nem
a
embarcação
nem
os
seus
meios
de
estiva
interfiram
com
a
manobra
de
outra
embarcação
de
sobrevivência
noutro
posto
de
lançamento
.3
Für
die
Führung
jedes
zu
verwendenden
Überlebensfahrzeugs
muss
ein
Offizier
oder
eine
geprüfte
Person
bestimmt
sein
. [EU]
.3
Cada
embarcação
de
sobrevivência
estará
a
cargo
de
um
oficial
ou
pessoa
encartada
.
.6
Die
Vorbereitung
und
Handhabung
der
Überlebensfahrzeuge
an
irgendeiner
Aussetzstation
darf
die
rasche
Vorbereitung
und
Handhabung
eines
anderen
Überlebensfahrzeugs
oder
Bereitschaftsboots
an
einer
anderen
Station
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
.6 A
preparação
e a
manobra
das
embarcações
de
sobrevivência
em
qualquer
dos
postos
de
lançamento
não
devem
interferir
com
a
preparação
e
manobra
rápidas
de
qualquer
outra
embarcação
de
sobrevivência
ou
barco
salva-vidas
em
qualquer
outro
posto
.
.6
Die
Vorbereitung
und
Handhabung
der
Überlebensfahrzeuge
an
irgendeiner
Aussetzstation
darf
die
rasche
Vorbereitung
und
Handhabung
eines
anderen
Überlebensfahrzeugs
oder
Bereitschaftsboots
an
einer
anderen
Station
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
.6 A
preparação
e a
manobra
das
embarcações
de
sobrevivência
em
qualquer
dos
postos
de
lançamento
não
devem
interferir
com
a
preparação
e
manobra
rápidas
de
qualquer
outra
embarcação
de
sobrevivência
ou
de
socorro
em
qualquer
outro
posto
.
das
Überlebensfahrzeug
noch
seine
Aufstellvorrichtung
darf
das
Aussetzen
eines
anderen
Überlebensfahrzeugs
beeinträchtigen
[EU]
De
forma
a
que
nem
a
embarcação
nem
os
seus
meios
de
estiva
interfiram
com
as
operações
de
lançamento
de
outras
embarcações
de
sobrevivência
Es
müssen
genügend
Überlebensfahrzeuge
mitgeführt
werden
,
damit
bei
Verlust
oder
Unbrauchbarwerden
eines
Überlebensfahrzeugs
die
restlichen
Überlebensfahrzeuge
alle
Personen
aufnehmen
können
,
die
das
Schiff
laut
Zulassung
befördern
kann
. [EU]
Deve
ser
transportado
um
número
suficiente
de
embarcações
de
sobrevivência
para
que
,
caso
uma
se
perca
ou
fique
inutilizada
,
as
restantes
possam
acomodar
o
número
total
de
pessoas
que
o
navio
está
autorizado
a
transportar
.
weder
das
Überlebensfahrzeug
noch
seine
Aufstellvorrichtung
darf
die
Aussetzung
eines
anderen
Überlebensfahrzeugs
beeinträchtigen
[EU]
De
forma
a
que
nem
a
embarcação
nem
os
seus
meios
de
estiva
interfiram
com
as
operações
de
lançamento
de
outras
embarcações
de
sobrevivência
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Überlebensfahrzeugs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners