A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for Überflutungen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Portuguese
All
diese
Aufträge
,
die
Tätigkeiten
wie
Fahrbahn-
,
Markierungs-
,
Drainage-
und
Streuarbeiten
sowie
Arbeiten
bei
Überflutungen
und
Lawinen
abdeckten
,
liefen
in
einem
Zeitraum
von
maximal
vier
Jahren
aus
, d. h.
im
dritten
Quartal
2006
. [EU]
Estes
contratos
,
que
diziam
respeito
a
obras
de
reparação
do
pavimento
,
marcação
,
drenagem
e
limpeza
da
neve
em
estradas
,
bem
como
limpeza
de
estradas
após
inundações
e
avalanches
,
findavam
todos
num
prazo
máximo
de
quatro
anos
,
ou
seja
,
no
terceiro
trimestre
de
2006
.
Die
bei
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
und
in
einigen
Mitgliedstaaten
mit
Naturkatastrophen
wie
Waldbränden
und
Überflutungen
gemachten
Erfahrungen
haben
gezeigt
,
dass
die
Beseitigung
durch
Vergraben
oder
Verbrennung
an
Ort
und
Stelle
gerechtfertigt
sein
kann
,
damit
die
rasche
Beseitigung
von
Tieren
sichergestellt
und
die
Verbreitung
von
Seuchengefahren
verhindert
wird
. [EU]
A
experiência
adquirida
com
a
aplicação
do
Regulamento
(CE) n.o
1774/2002
e
com
catástrofes
naturais
como
os
incêndios
florestais
e
as
cheias
em
determinados
Estados-Membros
mostrou
que
,
em
tais
circunstâncias
excepcionais
, a
eliminação
por
enterramento
ou
queima
no
local
podem
justificar-se
para
assegurar
a
eliminação
rápida
de
animais
e
para
evitar
a
propagação
de
riscos
de
doenças
.
Ein
Einführerverband
forderte
eine
Berichtigung
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
k
der
Grundverordnung
,
um
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen
,
dass
die
Kosten
für
den
Rohstoff
Zuckermais
aufgrund
schwerer
Überflutungen
in
Thailand
gestiegen
,
die
Ausfuhrpreise
der
betreffenden
Waren
im
Vergleich
dazu
aber
relativ
niedrig
geblieben
waren
. [EU]
Uma
associação
de
importadores
alegou
que
deveria
ter
sido
feito
um
ajustamento
nos
termos
da
alínea
k)
do
n.o
10
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
,
de
modo
a
reflectir
o
facto
de
as
inundações
na
Tailândia
terem
mantido
os
preços
de
exportação
a
um
nível
relativamente
baixo
em
comparação
com
o
custo
acrescido
da
matéria-prima
(o
milho
doce
)
após
as
inundações
.
Im
Juli
und
August
2010
führten
heftige
Monsunregenfälle
zu
verheerenden
Überflutungen
und
verwüsteten
weite
Landstriche
Pakistans
,
insbesondere
in
Baluchistan
,
Khyber
Pakhtunkhwa
,
Punjab
,
Sindh
und
Gilgit-Baltistan
. [EU]
Em
julho
e
agosto
de
2010
,
na
sequência
das
fortes
chuvas
de
monção
,
extensas
áreas
do
Paquistão
foram
assoladas
por
inundações
devastadoras
,
em
especial
as
zonas
do
Baluquistão
,
Khyber
Pakhtunkhwa
,
Punjab
,
Sind
e
Gilgit-Baltistão
.
Überschwemmungsgefahr
und
Schutz
der
Anlage
vor
Überflutungen
. [EU]
risco
de
inundações
e
protecção
da
instalação
.
Überschwemmungsgefahr
und
Schutz
der
Anlage
vor
Überflutungen
(
ggf
.) [EU]
risco
de
inundações
e
protecção
da
instalação
(conforme
adequado
)
Wegen
der
ernsten
Lage
infolge
der
Überflutungen
in
Ungarn
und
unerwarteter
technischer
Schwierigkeiten
beim
erstmaligen
Druck
der
einschlägigen
grafischen
Informationen
in
Polen
konnten
die
zuständigen
Behörden
die
vollständigen
Antragsformulare
nur
mit
erheblicher
Verzögerung
an
die
Landwirte
verteilen
,
die
ihre
Anträge
daher
kaum
fristgerecht
einreichen
konnten
. [EU]
Devido
à
situação
grave
gerada
pelas
cheias
na
Hungria
e
às
dificuldades
técnicas
inesperadas
em
imprimir
,
pela
primeira
vez
, a
informação
gráfica
pertinente
,
na
Polónia
, a
distribuição
dos
formulários
de
candidatura
completos
aos
agricultores
,
pelas
autoridades
competentes
,
foi
significativamente
retardada
,
afectando
o
cumprimento
dos
prazos
de
candidatura
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Überflutungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners