A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
61 results for Århus
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Am
25
.
Juni
1998
hat
die
Gemeinschaft
das
Übereinkommen
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
(
UNECE
)
über
den
Zugang
zu
Informationen
,
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
an
Entscheidungsverfahren
und
den
Zugang
zu
Gerichten
in
Umweltangelegenheiten
(
"
Århus
-Übereinkommen"
)
unterzeichnet
. [EU]
Em
25
de
Junho
de
1998
, a
Comunidade
assinou
a
Convenção
da
Comissão
Económica
para
a
Europa
das
Nações
Unidas
,
sobre
o
acesso
à
informação
,
participação
do
público
no
processo
de
tomada
de
decisão
e
acesso
à
justiça
em
matéria
de
ambiente
(a
seguir
designada
«Convenção
de
Aarhus»
).
Artikel
9
Absatz
3
des
Århus
-Übereinkommens
enthält
Bestimmungen
über
den
Zugang
zu
gerichtlichen
oder
anderen
Überprüfungsverfahren
,
um
Handlungen
und
Unterlassungen
von
Privatpersonen
und
Behörden
anzufechten
,
die
gegen
Bestimmungen
des
Umweltrechts
verstoßen
. [EU]
O n.o 3
do
artigo
9.o
da
Convenção
de
Aarhus
determina
a
criação
de
vias
de
recurso
judicial
ou
outro
que
permitam
impugnar
actos
ou
omissões
de
privados
ou
de
autoridades
públicas
que
infrinjam
o
disposto
na
legislação
ambiental
.
Dänemark
hat
mitgeteilt
,
dass
der
Name
der
Grenzkontrollstelle
im
Hafen
von
Århus
"Aarhus"
geschrieben
werde
sollte
. [EU]
A
Dinamarca
comunicou
que
o
nome
do
posto
de
inspecção
fronteiriço
no
porto
de
Århus
deve
ser
escrito
«Aarhus»
.
Danish
National
Veterinary
Institute
,
Åarhus
,
Dänemark
[EU]
Veterinærinstituttet
,
Århus
,
Dinamarca
Das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
legt
vor
dem
7.
August
2008
die
praktischen
Einzelheiten
für
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1367/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
September
2006
über
die
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Århus
über
den
Zugang
zu
Informationen
,
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
an
Entscheidungsverfahren
und
den
Zugang
zu
Gerichten
in
Umweltangelegenheiten
auf
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
fest
. [EU]
A
empresa
comum
Clean
Sky
aprova
as
regras
práticas
de
execução
do
Regulamento
(CE) n.o
1367/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Setembro
de
2006
,
relativo
à
aplicação
das
disposições
da
Convenção
de
Aarhus
sobre
o
acesso
à
informação
,
participação
do
público
no
processo
de
tomada
de
decisão
e
acesso
à
justiça
em
matéria
de
ambiente
às
instituições
e
órgãos
comunitários
,
antes
de
7
de
Agosto
de
2008
.
Das
Statens
Veterinaere
Serumlaboratorium
,
Landbrugsministeriet
,
Hangövej
2,
8200
Aarhus
,
Dänemark
,
wird
zum
gemeinsamen
Referenzlaboratorium
für
Fischseuchen
ernannt
. [EU]
O
laboratório
comum
de
referência
para
as
doenças
dos
peixes
é o
Statens
Veterinære
Serumlaboratorium
,
Landbrugsministeriet
,
Hangövej
2,
8200
Århus
,
Dinamarca
.
der
Eintrag
für
die
örtliche
Einheit
"DK01200
ÅRHUS
"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
a
entrada
relativa
à
unidade
local
«DK01200
ÁRHUS»
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Der
Staat
könne
durchaus
beschließen
,
diese
Dienstleistung
in
ein
kohärentes
und
umspannendes
gemeinwirtschaftliches
Konzept
einzubinden
(
Anforderungen
an
die
Fahrpläne
,
Kapazität
,
Preise
usw
.),
was
hier
der
Fall
sei
,
da
diese
Strecke
aufgrund
der
Verbindungen
in
den
Norden
von
Århus
,
der
Anschlussverbindung
an
andere
Strecken
und
der
Trennung
und
Bündelung
der
darauf
verkehrenden
Züge
fester
Bestandteil
des
Verkehrsdiensteangebots
der
DSB
sei
. [EU]
O
Estado
tem
toda
a
liberdade
para
decidir
incluir
essa
obrigação
num
serviço
público
coerente
de
grande
âmbito
(exigências
em
termos
de
horários
de
serviço
,
capacidade
,
tarifas
,
etc
.), o
que
acontece
no
caso
vertente
,
pois
esta
linha
está
estreitamente
integrada
nos
restantes
serviços
da
DSB
,
devido
às
correspondências
com
o
Norte
de
Århus
, à
ligação
com
outras
linhas
e à
divisão
ou
reagrupamento
das
composições
que
circulam
nessas
linhas
.
Die
dänischen
Behörden
haben
dieses
Vorbringen
und
die
von
DKT
angestellten
Berechnungen
für
die
Bahnstrecke
Kopenhagen-
Århus
widerlegt
und
mitgeteilt
,
sie
seien
nicht
detailliert
genug
und
würden
nicht
mit
den
ihnen
vorliegenden
Zahlen
übereinstimmen
. [EU]
As
autoridades
dinamarquesas
refutaram
estes
argumentos
e
os
cálculos
efectuados
pela
DKT
a
respeito
da
linha
ferroviária
Copenhaga-
Århus
,
alegando
que
esses
cálculos
não
são
suficientemente
pormenorizados
e
que
não
correspondem
aos
valores
de
que
essas
autoridades
dispõem
.
Die
drei
Säulen
des
Århus
-Übereinkommens
-
Zugang
zu
Informationen
,
Öffentlichkeitsbeteiligung
an
Entscheidungsverfahren
und
Zugang
zu
Gerichten
in
Umweltangelegenheiten
-
sollten
in
einem
einzigen
Rechtsinstrument
behandelt
,
und
gemeinsame
Bestimmungen
hinsichtlich
der
Ziele
und
der
Begriffsbestimmungen
festgelegt
werden
. [EU]
Justifica-se
contemplar
os
três
pilares
da
Convenção
de
Aarhus
–
; a
saber
, o
acesso
à
informação
, a
participação
do
público
no
processo
de
tomada
de
decisões
e o
acesso
à
justiça
em
matéria
de
ambiente
–
;
num
único
acto
legislativo
e
estabelecer
disposições
comuns
relativamente
aos
objectivos
e
definições
.
Die
Eintragung
für
den
Hafen
von
Århus
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
entrada
relativa
ao
porto
de
Århus
passa
a
ter
a
seguinte
redacção:
Die
Europäische
Union
gewährt
Danmarks
Tekniske
Universitet
,
Veterinærinstituttet
,
Afdeling
for
Fjerkræ
,
Fisk
og
Pelsdyr
,
Århus
,
Dänemark
,
eine
Finanzhilfe
für
Fischkrankheiten
. [EU]
A
União
Europeia
concede
uma
ajuda
financeira
à
Danmarks
Tekniske
Universitet
,
Veterinærinstituttet
,
Afdeling
for
Fjerkræ
,
Fisk
og
Pelsdyr
,
Århus
,
na
Dinamarca
,
para
a
detecção
de
doenças
dos
peixes
.
Die
Gemeinschaft
hat
am
17
.
Februar
2005
das
UNECE-Übereinkommen
über
den
Zugang
zu
Informationen
,
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
an
Entscheidungsverfahren
und
den
Zugang
zu
Gerichten
in
Umweltangelegenheiten
(
"
Århus
-Übereinkommen"
)
ratifiziert
. [EU]
Em
17
de
Fevereiro
de
2005
, a
Comunidade
ratificou
a
Convenção
da
UNECE
sobre
o
Acesso
à
Informação
, a
Participação
do
Público
no
Processo
de
Tomada
de
Decisões
e o
Acesso
à
Justiça
em
matéria
de
Ambiente
(Convenção
de
Aarhus
).
Die
Gemeinschaft
hat
am
25
.
Juni
1998
das
UN/ECE-Übereinkommen
über
den
Zugang
zu
Informationen
,
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
an
Entscheidungsverfahren
und
den
Zugang
zu
Gerichten
in
Umweltangelegenheiten
(
"
Århus
-Übereinkommen"
)
unterzeichnet
. [EU]
Em
25
de
Junho
de
1998
, a
Comunidade
assinou
a
Convenção
da
Comissão
Económica
para
a
Europa
das
Nações
Unidas
sobre
o
acesso
à
informação
, a
participação
do
público
e o
acesso
à
justiça
no
domínio
do
ambiente
(«Convenção
de
Aarhus»
).
Die
Gemeinschaft
hat
bereits
einen
sich
weiterentwickelnden
Bestand
von
Rechtsvorschriften
angenommen
,
der
zur
Erreichung
der
Ziele
des
Århus
-Übereinkommens
beiträgt
. [EU]
A
Comunidade
aprovou
já
um
corpo
legislativo
que
está
em
evolução
e
contribui
para
a
consecução
dos
objectivos
da
Convenção
de
Aarhus
.
Die
Gemeinschaft
hat
das
Århus
-Übereinkommen
am
17
.
Februar
2005
genehmigt
. [EU]
A
Comunidade
aprovou
a
Convenção
de
Aarhus
em
17
de
Fevereiro
de
2005
[5].
Die
Kommission
veröffentlicht
die
Informationen
nach
Absatz
3
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1367/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
September
2006
über
die
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Århus
über
den
Zugang
zu
Informationen
,
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
an
Entscheidungsverfahren
und
den
Zugang
zu
Gerichten
in
Umweltangelegenheiten
auf
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
. [EU]
A
Comissão
deve
tornar
públicas
as
informações
referidas
no
n.o 3,
nos
termos
do
Regulamento
(CE) n.o
1367/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Setembro
de
2006
,
relativo
à
aplicação
das
disposições
da
Convenção
de
Aarhus
sobre
o
acesso
à
informação
,
participação
do
público
no
processo
de
tomada
de
decisão
e
acesso
à
justiça
em
matéria
de
ambiente
às
instituições
e
órgãos
comunitários
.
Diese
Begriffsbestimmung
wurde
an
die
Begriffsbestimmung
der
Richtlinie
2003/4/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
Januar
2003
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformationen
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
90/313/EWG
des
Rates
angeglichen
und
entspricht
inhaltlich
der
Begriffsbestimmung
des
Århus
-Übereinkommens
. [EU]
Esta
definição
,
que
foi
alinhada
pela
definição
adoptada
pela
Directiva
2003/4/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
28
de
Janeiro
de
2003
,
relativa
ao
acesso
do
público
às
informações
sobre
ambiente
, e
que
revoga
a
Directiva
90/313/CEE
do
Conselho
[7],
possui
o
mesmo
teor
que
a
da
Convenção
de
Aarhus
.
Diese
Verordnung
sollte
die
Richtlinie
2003/4/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
Januar
2003
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformationen
sowie
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1367/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
September
2006
über
die
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Århus
über
den
Zugang
zu
Informationen
,
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
an
Entscheidungsverfahren
und
den
Zugang
zu
Gerichten
in
Umweltangelegenheiten
auf
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
[9]
unberührt
lassen
. [EU]
A
aplicação
do
presente
regulamento
não
prejudica
o
disposto
na
Directiva
2003/4/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
28
de
Janeiro
de
2003
,
relativa
ao
acesso
do
público
às
informações
sobre
ambiente
[8], e
no
Regulamento
(CE) n.o
1367/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Setembro
de
2006
,
relativo
à
aplicação
das
disposições
da
Convenção
de
Aarhus
sobre
o
acesso
à
informação
,
participação
do
público
no
processo
de
tomada
de
decisão
e
acesso
à
justiça
em
matéria
de
ambiente
às
instituições
e
órgãos
comunitários
[9].
Diese
Verordnung
sollte
unbeschadet
der
Richtlinie
2003/4/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
Januar
2003
über
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Umweltinformationen
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1367/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
September
2006
über
die
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Århus
über
den
Zugang
zu
Informationen
,
die
Öffentlichkeitsbeteiligung
an
Entscheidungsverfahren
und
den
Zugang
zu
Gerichten
in
Umweltangelegenheiten
auf
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
gelten
. [EU]
O
presente
regulamento
é
aplicável
sem
prejuízo
do
disposto
na
Directiva
2003/4/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
28
de
Janeiro
de
2003
,
relativa
ao
acesso
do
público
às
informações
sobre
ambiente
, e
no
Regulamento
(CE) n.o
1367/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
6
de
Setembro
de
2006
,
relativo
à
aplicação
das
disposições
da
Convenção
de
Aarhus
sobre
o
acesso
à
informação
,
participação
do
público
no
processo
de
tomada
de
decisão
e
acesso
à
justiça
em
matéria
de
ambiente
às
instituições
e
órgãos
comunitários
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Århus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners