A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
33 results for "supercondutores
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Anmerkung:
Unternummer
3A001e3
erfasst
nicht
"supraleitende"
Elektromagnete
oder
Zylinderspulen
,
besonders
konstruiert
für
medizinisches
Gerät
für
Magnetresonanzbilderzeugung
(
Magnetic
Resonance
Imaging
). [EU]
Nota:
3A001
.e.3.
não
abrange
electroímanes
ou
solenóides
"
supercondutores
"
especialmente
concebidos
para
equipamento
médico
de
imagem
por
ressonância
magnética
(MRI).
Anmerkung:Unternummer
ML20b
erfasst
nicht
hybride
,
homopolare
Gleichstromgeneratoren
mit
einem
einpoligen
,
normal
ausgelegten
Metallanker
,
der
in
einem
Magnetfeld
rotiert
,
das
mithilfe
supraleitender
Wicklungen
erzeugt
wird
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Wicklungen
die
einzige
supraleitende
Baugruppe
im
Generator
sind
. [EU]
NotaO
ponto
ML20
.b.
não
inclui
os
geradores
homopolares
híbridos
de
corrente
contínua
com
rotores
metálicos
normais
de
pólo
único
que
rodam
num
campo
magnético
produzido
por
enrolamentos
supercondutores
,
desde
que
esses
enrolamentos
constituam
o
único
componente
supercondutor
do
gerador
.
Anmerkung:
Unternummer
ML20b
erfasst
nicht
hybride
,
homopolare
Gleichstromgeneratoren
mit
einem
einpoligen
,
normal
ausgelegten
Metallanker
,
der
in
einem
Magnetfeld
rotiert
,
das
mithilfe
supraleitender
Wicklungen
erzeugt
wird
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
Wicklungen
die
einzige
supraleitende
Baugruppe
im
Generator
sind
. [EU]
Nota
O
ponto
ML20
.b.
não
inclui
os
geradores
homopolares
híbridos
de
corrente
contínua
com
rotores
metálicos
normais
de
polo
único
que
rodam
num
campo
magnético
produzido
por
enrolamentos
supercondutores
,
desde
que
esses
enrolamentos
constituam
o
único
componente
supercondutor
do
gerador
.
besonders
konstruiert
für
eine
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Dispositivos
microelectrónicos
de
vácuo
; b.
Dispositivos
de
semicondutores
com
hétero-estrutura
como
transístores
de
elevada
mobilidade
electrónica
(HEMT),
transístores
hétero-bipolares
(HBT), e
dispositivos
de
poços
quânticos
ou
de
super-redes
;
Nota:
3E003
.b.
não
abrange
a
tecnologia
para
transístores
de
elevada
mobilidade
electrónica
(HEMT)
que
funcionem
a
frequências
inferiores
a
31
,8
GHz
nem
para
transístores
bipolares
de
hetero-junção
(HBT)
que
funcionem
a
frequências
inferiores
a
31
,8
GHz
. c.
Dispositivos
electrónicos
"
supercondutores
"
;
Blei
und
Cadmium
in
metallischen
Bindungen
von
Supraleitern
in
MRI-
und
SQUID-Detektoren
[EU]
Chumbo
e
cádmio
em
ligações
metálicas
para
materiais
supercondutores
,
em
detectores
IRM
e
SQUID
b.
"supraleitende"
elektrische
Ausrüstung
(
rotierende
Maschinen
und
Transformatoren
),
besonders
konstruiert
oder
besonders
ausgelegt
für
den
Einbau
in
ein
militärisches
Land-
,
See-
,
Luft-
oder
Raumfahrzeug
und
betriebsfähig
während
der
Fahrt
. [EU]
b.
Equipamentos
elétricos
"
supercondutores
"
(máquinas
rotativas
e
transformadores
)
especialmente
concebidos
ou
configurados
para
instalação
em
veículos
para
aplicações
militares
terrestres
,
marítimas
,
aeronáuticas
ou
espaciais
e
capazes
de
operar
em
movimento
.
elektrische
Antriebsmaschinen
mit
"Supraleitung"
oder
Permanentmagneten
mit
einer
Leistung
größer
als
0,1
MW
[EU]
Motores
de
propulsão
"
supercondutores
"
ou
motores
de
propulsão
eléctricos
com
ímanes
permanentes
,
com
potências
superiores
a 0,1
MW
elektronische
Bauelemente
oder
Schaltungen
,
die
Bauteile
aus
"supraleitenden"
Werkstoffen
enthalten
,
besonders
konstruiert
für
den
Betrieb
bei
Temperaturen
unter
der
"kritischen
Temperatur"
von
wenigstens
einem
ihrer
"supraleitenden"
Bestandteile
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Dispositivos
ou
circuitos
electrónicos
que
contenham
componentes
fabricados
a
partir
de
materiais
"
supercondutores
"
especialmente
concebidos
para
funcionamento
a
temperaturas
inferiores
à"temperatura
crítica"
de
pelo
menos
um
dos
constituintes
"
supercondutores
"
,
com
uma
das
seguintes
características:
elektronische
Bauelemente
oder
Schaltungen
,
die
Bauteile
aus
"supraleitenden"
Werkstoffen
oder
Materialien
enthalten
,
besonders
konstruiert
für
den
Betrieb
bei
Temperaturen
unter
der
"kritischen
Temperatur"
von
wenigstens
einem
ihrer
"supraleitenden"
Bestandteile
und
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Dispositivos
ou
circuitos
electrónicos
que
contenham
componentes
fabricados
a
partir
de
materiais
"
supercondutores
"
especialmente
concebidos
para
funcionamento
a
temperaturas
inferiores
à
"temperatura
crítica"
de
pelo
menos
um
dos
constituintes
"
supercondutores
"
, e
com
qualquer
das
seguintes
características:
konstruiert
zum
Betrieb
mindestens
eines
ihrer
"supraleitenden"
Bestandteile
bei
Temperaturen
unterhalb
der
"kritischen
Temperatur"
(
einschließlich
Josephson-Elementen
und
SQUIDs
[superconductive
quantum
interference
devices]) [EU]
Estarem
concebidos
para
funcionar
a
temperaturas
inferiores
à
"temperatura
crítica"
de
pelo
menos
um
dos
seus
constituintes
"
supercondutores
"
[incluindo os dispositivos de efeito Josephson e os dispositivos "supercondutores" de interferência quântica (SQUID)]
Kryogenische
(
Tieftemperatur-
)
und
"supraleitende"
Ausrüstung
wie
folgt
sowie
besonders
konstruierte
Bestandteile
und
besonders
konstruiertes
Zubehör
hierfür:
[EU]
Equipamentos
criogénicos
e
"
supercondutores
"
como
se
segue
, e
acessórios
e
componentes
especialmente
concebidos
para
os
mesmos:
"Magnetometer"
auf
der
Basis
von
"supraleitenden"
,
optisch
gepumpten
, Kernpräzessions-(
Proton/Overhauser-
)
oder
dreiachsigen
Fluxgate-Verfahren
mit
einem
"Rauschpegel"
(
Empfindlichkeit
)
kleiner
(
besser
)
als
0,05
nTrms/
Hz
[EU]
"Magnetómetros"
que
utilizem
as
tecnologias
dos
"
supercondutores
"
,
do
bombeamento
óptico
,
da
precessão
nuclear
(do
protão/de
Overhauser
)
ou
do
fluxo
triaxial
,
com
"nível
de
ruído"
(sensibilidade)
inferior
a (melhor
que
) 0,05
nT
rms
por
raiz
quadrada
de
Hz
"Magnetometer"
mit
"supraleitender"
(
SQUID-
)
"Technologie"
mit
einer
der
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Magnetómetros
que
utilizem
a
"tecnologia
dos
supercondutores
"
(SQUID) e
tenham
qualquer
das
seguintes
características:
mit
Dünnfilm-SQUIDs
,
deren
kleinste
Strukturabmessung
kleiner
ist
als
2
μ
;m,
und
mit
zugehörigen
Ein-
und
Ausgangskopplungsschaltungen
[EU]
Incluírem
dispositivos
"
supercondutores
"
de
interferência
quântica
(SQUID)
de
filme
fino
com
dimensão
mínima
de
elemento
inferior
a 2
μ
;m e
circuitos
de
acoplamento
de
entrada
e
de
saída
associados
ML18
,
20
"Supraleitend"
(
superconductive
) [EU]
ML18
,
ML20
«
Supercondutores
»
ML
20
"Supraleitend"
(
superconductive
) [EU]
ML
20
"
Supercondutores
"
"Software"
(
software
) [EU]
ML18
,
20
«
Supercondutores
»
"supraleitende"
Doppelleiter
(
composite
conductors
),
die
aus
einem
anderen
"supraleitenden"
Filament
oder
mehreren
anderen
"supraleitenden"
Filamenten
bestehen
als
aus
Niob-Titan
,
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
Condutores
de
materiais
"compósitos""
supercondutores
"
,
constituídos
por
um
ou
mais
filamentos
"
supercondutores
"
que
não
sejam
de
nióbio-titânio
,
com
as
seguintes
características:
"supraleitende"
Doppelleiter
(
composite
conductors
),
die
ein
Niob-Titan-Filament
oder
mehrere
Niob-Titan-Filamente
enthalten
,
mit
allen
folgenden
Eigenschaften:
[EU]
"Compósitos""
supercondutores
"
com
um
ou
mais
filamentos
de
nióbio-titânio
,
com
as
seguintes
características:
"Supraleitende"
Doppelleiter
(
composite
conductors
)
mit
einer
Länge
größer
als
100
m
oder
einer
Masse
größer
als
100
g
wie
folgt:
[EU]
Condutores
de
materiais
"compósitos""
supercondutores
"
,
com
comprimentos
superiores
a
100
m
ou
massa
superior
a
100
g:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""supercondutores"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners