A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
336 results for "Lebensmittel-
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
(
ABl
. L
165
vom
30
.4.2004, S. 1) [EU]
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativo
aos
controlos
oficiais
realizados
para
assegurar
a
verificação
do
cumprimento
da
legislação
relativa
aos
alimentos
para
animais
e
aos
géneros
alimentícios
e
das
normas
relativas
à
saúde
e
ao
bem-estar
dos
animais
(JO L
165
de
30
.4.2004, p. 1);
Alle
als
neue
Grenzkontrollstellen
in
Bulgarien
und
Rumänien
vorgeschlagenen
Orte
an
Grenzen
zu
Drittländern
sind
vom
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
der
Kommission
kontrolliert
worden
;
dieses
hat
der
Kommission
empfohlen
,
diejenigen
,
welche
den
Kontrollen
genügen
,
zu
genehmigen
. [EU]
Todos
os
locais
na
Bulgária
e
na
Roménia
que
foram
propostos
para
postos
de
inspecção
fronteiriços
com
países
terceiros
foram
inspeccionados
pelo
Serviço
Alimentar
e
Veterinário
da
Comissão
,
que
recomendou
que
os
postos
terminados
de
forma
satisfatória
fossem
aprovados
pela
Comissão
.
"alle
Beteiligten"
bezeichnet
Kompartimentmanager
,
Wirtschaftsteilnehmer
einschließlich
Lebensmittel-
und
Futtermittelunternehmern
gemäß
Artikel
3
Absätze
3
und
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
178/2002
,
Tierbesitzer
und
-halter
,
Arzneimittelhersteller
sowie
andere
Branchen
,
die
Güter
an
das
Kompartiment
liefern
oder
für
dieses
Dienstleistungen
erbringen
. [EU]
«Todas
as
partes
envolvidas»
,
gestores
de
sector
,
operadores
de
empresas
,
incluindo
os
operadores
de
empresas
do
sector
alimentar
e
os
operadores
de
empresas
do
sector
dos
alimentos
para
animais
,
na
acepção
dos
n.os 3 e 6
do
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
178/2002
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
[5],
proprietários
e
encarregados
de
animais
,
fabricantes
de
produtos
farmacêuticos
ou
outras
indústrias
que
fornecem
mercadorias
ou
que
prestam
serviços
ao
sector
.
Allerdings
belegt
eine
erfolgreiche
Teilnahme
an
Laborvergleichsuntersuchungen
beispielsweise
in
Bezug
auf
Boden-
oder
Abwasserproben
nicht
zwangsläufig
auch
eine
Kompetenz
im
Bereich
Lebensmittel-
oder
Futtermittelproben
,
die
eine
geringere
Kontamination
aufweisen
. [EU]
No
entanto
, o
êxito
da
participação
em
estudos
interlaboratoriais
relativos
,
por
exemplo
, a
amostras
de
solo
ou
de
águas
residuais
não
prova
necessariamente
competência
no
domínio
das
amostras
de
alimentos
para
consumo
humano
ou
animal
,
que
apresentam
níveis
de
contaminação
inferiores
.
Allerdings
könnten
am
Ende
des
in
den
Entscheidungen
2007/305/EG
,
2007/306/EG
und
2007/307/EG
festgelegten
Übergangszeitraums
noch
geringfügige
Spuren
(< 0,1 %)
des
genetisch
veränderten
Materials
in
der
Lebensmittel-
oder
Futtermittelkette
vorhanden
sein
. [EU]
Porém
,
estes
resultados
mostram
igualmente
que
vestígios
mínimos
(< 0,1 %)
do
material
geneticamente
modificado
podem
ainda
estar
presentes
nas
cadeias
alimentares
humana
e
animal
no
termo
do
período
transitório
previsto
nas
Decisões
2007/305/CE
,
2007/306/CE
e
2007/307/CE
.
Allerdings
sollte
die
Aufnahme
in
die
Liste
bis
zum
Abschluss
einer
Inspektion
,
die
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
in
Belarus
durchführen
soll
,
nur
für
Eier
und
Eiprodukte
zum
menschlichen
Verzehr
gelten
,
die
aus
dem
genannten
Drittland
durch
die
Union
durchgeführt
werden
sollen
und
deren
Bestimmungsort
in
einem
anderen
Drittland
liegt
;
das
Verbringen
derartiger
Waren
birgt
nur
ein
geringes
Risiko
für
die
Tiergesundheit
. [EU]
Todavia
,
na
pendência
do
resultado
de
uma
inspecção
a
realizar
pelo
Serviço
Alimentar
e
Veterinário
na
Bielorrússia
, a
inclusão
na
lista
deve
limitar-se
ao
trânsito
de
ovos
e
ovoprodutos
para
consumo
humano
provenientes
desse
país
terceiro
através
da
União
,
tendo
por
destino
final
outros
países
terceiros
,
uma
vez
que
o
risco
para
a
saúde
animal
colocado
por
essa
passagem
é
muito
reduzido
.
Allerdings
sollte
eine
Studie
über
die
Lebensmittel-
und
Futtermittelproduktgruppen
durchgeführt
werden
,
um
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Kriterien
realistisch
sind
und
ein
Mehrwert
garantiert
ist
. [EU]
Contudo
,
para
os
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
deverá
ser
efectuado
um
estudo
com
vista
a
assegurar
que
os
critérios
sejam
viáveis
e
que
possa
ser
garantido
um
valor
acrescentado
.
Alle
Unternehmen
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelherstellungskette
müssen
auch
weiterhin
mit
den
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
dafür
sorgen
,
dass
möglichst
wenig
Dioxine
und
PCB
in
Futter-
und
Lebensmitteln
vorkommen
. [EU]
Todos
os
operadores
no
âmbito
das
cadeias
alimentares
humana
e
animal
têm
de
continuar
a
fazer
tudo
o
que
estiver
ao
seu
alcance
e a
tomar
todas
as
medidas
necessárias
para
limitar
a
presença
de
dioxinas
e
de
PCB
sob
a
forma
de
dioxina
na
alimentação
humana
e
animal
.
Alle
Unternehmer
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelherstellungskette
müssen
auch
weiterhin
mit
den
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
dafür
sorgen
,
dass
möglichst
wenig
Dioxine
und
PCB
in
Futter-
und
Lebensmitteln
auftreten
. [EU]
Todos
os
operadores
das
cadeias
alimentares
humana
e
animal
têm
de
continuar
a
envidar
todos
os
esforços
possíveis
a
fim
de
fazer
todo
o
necessário
para
limitar
a
presença
de
dioxinas
e
de
PCB
na
alimentação
humana
e
animal
.
Als
Beispiel
führt
Belgien
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
und
deren
Artikel
27
und
die
Anhänge
IV
und
V
an
,
wonach
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sind
,
eine
Gebührenerhebung
zur
Finanzierung
bestimmter
Kontrollen
durchzuführen
. [EU]
A
título
de
exemplo
, a
Bélgica
cita
o
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativo
aos
controlos
oficiais
realizados
para
assegurar
a
verificação
do
cumprimento
da
legislação
relativa
aos
alimentos
para
animais
e
aos
géneros
alimentícios
e
das
normas
relativas
à
saúde
e
ao
bem-estar
dos
animais
,
em
que
o
artigo
27
.o e
os
anexos
IV
e V
obrigam
os
Estados-Membros
a
proceder
à
cobrança
das
taxas
para
cobrirem
as
despesas
ocasionadas
por
determinados
controlos
.
Als
Reaktion
auf
die
erhöhten
PCP-
und
Dioxinwerte
führte
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
der
Europäischen
Kommission
im
Oktober
2007
eine
Dringlichkeitsinspektion
in
Indien
durch
. [EU]
Em
reacção
a
esta
detecção
de
níveis
elevados
de
PCP
e
dioxinas
, o
Serviço
Alimentar
e
Veterinário
da
Comissão
Europeia
(SAV)
efectuou
uma
inspecção
de
urgência
na
Índia
,
em
Outubro
de
2007
.
Als
weiteren
Beitrag
zur
Rücknahme
des
ACS-BNØØ7-1-Rapses
aus
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
sollte
außerdem
in
der
Entscheidung
2007/307/EG
vorgesehen
werden
,
dass
der
meldende
Unternehmer
ein
unternehmenseigenes
Programm
durchführt
,
um
dieses
Ereignis
aus
Zucht
und
Saatguterzeugung
auszuschließen
. [EU]
A
fim
de
intensificar
os
esforços
com
vista
à
remoção
da
colza
ACS-BNØØ7-1
das
cadeias
alimentares
humana
e
animal
, é
igualmente
oportuno
determinar
na
Decisão
2007/307/CE
que
o
notificador
ponha
em
prática
um
programa
interno
para
impedir
a
ocorrência
deste
evento
nos
processos
de
cultura
e
de
produção
de
sementes
.
Am
19
.
Juli
2004
veröffentlichte
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
den
Bericht
über
einen
Inspektionsbesuch
in
Großbritannien
und
Nordirland
vom
26
.
April
bis
zum
7.
Mai
2004
über
eine
allgemeine
Überprüfung
der
Schutzmaßnahmen
gegen
BSE
. [EU]
Em
19
de
Julho
de
2004
, o
SAV
publicou
o
relatório
de
uma
missão
à
Grã-Bretanha
e à
Irlanda
do
Norte
,
que
decorreu
de
26
de
Abril
a 7
de
Maio
de
2004
e
que
pretendeu
realizar
uma
análise
geral
das
medidas
de
protecção
contra
a
EEB
.
Am
28
.
Februar
2005
stellte
das
Unternehmen
BASF
Plant
Science
GmbH
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
einen
Antrag
gemäß
den
Artikeln
5
und
17
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
auf
das
Inverkehrbringen
der
genetisch
veränderten
Kartoffelsorte
EH92-527-1
für
Lebensmittel-
und
Futtermittelzwecke
und
von
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
,
die
die
Kartoffelsorte
EH92-527-1
enthalten
,
aus
dieser
bestehen
oder
aus
dieser
gewonnen
werden
,
außer
zum
Anbau
. [EU]
Em
28
de
Fevereiro
de
2005
, a
empresa
BASF
Plant
Science
GmbH
apresentou
às
autoridades
competentes
do
Reino
Unido
um
pedido
,
nos
termos
dos
artigos
5.o e
17
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1829/2003
,
para
a
colocação
no
mercado
da
batata
geneticamente
modificada
EH92-527-1
para
utilizações
em
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
,
assim
como
de
géneros
alimentícios
e
alimentos
para
animais
que
contenham
,
sejam
constituídos
por
,
ou
produzidos
a
partir
de
batata
EH92-527-1
, à
excepção
do
cultivo
.
Am
9.
Juni
2006
besichtigte
das
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
die
Betriebsräume
der
Bowland
Dairy
Products
Limited
mit
Sitz
in
Fulshaw
Hoad
Farm
,
Barrowford
,
Lancashire
BB9
6RA
[EU]
Em
9
de
Junho
de
2006
, o
SAV
efectuou
uma
inspecção
no
terreno
nas
instalações
da
empresa
Bowland
Dairy
Products
Limited
,
situada
em
Fulshaw
Hoad
Farm
,
Barrowford
,
Lancashire
BB9
6RA
"Amtliche
Lebensmittel-
und
Futtermittelkontrolle
[EU]
«Controlo
oficial
dos
géneros
alimentícios
e
dos
alimentos
para
animais
Andorra
übermittelt
Listen
zugelassener
Betriebe
im
Sinne
von
Artikel
31
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
882/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
über
amtliche
Kontrollen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
des
Lebensmittel-
und
Futtermittelrechts
sowie
der
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
an
die
Kommission
und
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
Andorra
facultará
à
Comissão
e à
autoridade
competente
dos
Estados-Membros
as
listas
de
estabelecimentos
acreditados
em
conformidade
com
o
artigo
31
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
882/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
2004
,
relativo
aos
controlos
oficiais
realizados
para
assegurar
a
verificação
do
cumprimento
da
legislação
relativa
aos
alimentos
para
animais
e
aos
géneros
alimentícios
e
das
normas
relativas
à
saúde
e
ao
bem-estar
dos
animais
[7].
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Audits
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramtes
von
2008
und
2011
und
der
zahlreichen
RASFF-Meldungen
über
nicht
zugelassene
genetisch
veränderte
Reisereignisse
sollten
die
in
der
Entscheidung
2008/289/EG
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechend
verschärft
werden
,
damit
das
Inverkehrbringen
kontaminierter
Erzeugnisse
in
der
Union
verhindert
wird
. [EU]
Tendo
em
conta
os
resultados
das
missões
de
2008
e
2011
do
Serviço
Alimentar
e
Veterinário
e
as
numerosas
notificações
RASFF
relativas
a
eventos
de
modificação
genética
do
arroz
não
autorizados
,
as
medidas
previstas
pela
Decisão
2008/289/CE
devem
ser
reforçadas
em
conformidade
,
de
modo
a
evitar
a
colocação
no
mercado
da
União
de
qualquer
produto
contaminado
.
Angesichts
der
Gefahr
einer
Kontamination
der
Lebensmittel-
und
Futtermittelkette
sollte
die
vorliegende
Verordnung
auf
Futtermittel
sowohl
für
der
Lebensmittelgewinnung
dienende
Tiere
als
auch
für
nicht
der
Lebensmittelgewinnung
dienende
Tiere
,
einschließlich
Wildtiere
,
Anwendung
finden
. [EU]
Atendendo
ao
risco
de
contaminação
dos
alimentos
para
animais
e
da
cadeia
alimentar
, o
presente
regulamento
deverá
aplicar-se
aos
alimentos
para
animais
destinados
quer
aos
animais
utilizados
na
alimentação
humana
,
quer
aos
animais
não
utilizados
na
alimentação
humana
,
incluindo
os
animais
selvagens
.
Angesichts
des
weltweiten
Anstiegs
der
Lebensmittel-
und
Ölpreise
und
der
relativ
hohen
Lohnzuwächse
hat
sich
die
Inflationsrate
2008
rapide
auf
3,9 %
beschleunigt
. [EU]
Verificou-se
uma
subida
acentuada
da
inflação
,
que
atingiu
3,9 %
em
2008
, o
que
reflecte
os
aumentos
dos
produtos
alimentares
e
dos
combustíveis
à
escala
mundial
,
bem
como
os
aumentos
salariais
relativamente
elevados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Lebensmittel-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners