|
|
|
21 results for "Kieselgur |
Tip: | Spell check / suggestions: word? |
|
|
German |
Portuguese |
|
Bei der Anwendung der einheitlichen Grundsätze gemäß Anhang VI sind die Schlussfolgerungen des vom Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit abgeschlossenen Beurteilungsberichts über Kieselgur (SANCO/2617/2008) und insbesondere dessen Anlagen I und II zu berücksichtigen. [EU] |
Na aplicação dos princípios uniformes enunciados no anexo VI, devem ser tidas em conta as conclusões da versão final do relatório de revisão do kieselgur (SANCO/2617/2008) elaborado no quadro do Comité Permanente da Cadeia Alimentar e da Saúde Animal, nomeadamente os apêndices I e II do relatório. | |
|
Bei der Anwendung der einheitlichen Grundsätze gemäß Artikel 29 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 sind die Schlussfolgerungen des vom Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit abgeschlossenen Beurteilungsberichts über Kieselgur (SANCO/2617/2008) und insbesondere dessen Anlagen I und II zu berücksichtigen. [EU] |
Na aplicação dos princípios uniformes referidos no artigo 29.o, n.o 6, do Regulamento (CE) n.o 1107/2009, devem ser tidas em conta as conclusões da versão final do relatório de revisão do kieselgur (SANCO/2617/2008) elaborado no quadro do Comité Permanente da Cadeia Alimentar e da Saúde Animal, nomeadamente os apêndices I e II do relatório. | |
|
Die Eintragungen für "Kieselgur" und "Perlit" erhalten folgende Fassung: [EU] |
As entradas «terra de diatomáceas» e «perlite» são substituídas pelo seguinte: | |
|
Einsatz absorbierender Stoffe (Sand, Kieselgur, saure Bindemittel, Universalbindemittel, Sägemehl usw.), Niederschlagen von Gas und Rauch mit Wasser, Verdünnung. [EU] |
Utilização de matérias absorventes (por exemplo, areia, terra de diatomáceas, ligantes ácidos, ligante universal, serradura, etc.), redução de gases/fumos com água, diluição, etc. | |
|
Es müssen geeignete Maßnahmen zur Risikobegrenzung (z. B. Klärung mit Kieselgur oder Aktivkohle) durchgeführt werden, um Oberflächengewässer vor übermäßiger Kontamination durch Abwasser zu schützen. [EU] |
Devem aplicar-se medidas adequadas de redução dos riscos (tais como depuração com terra de diatomáceas ou carvão activado) com o objectivo de proteger as águas de superfície de níveis inaceitáveis de contaminação por águas residuais. | |
|
Filterhilfsmittel, z. B. Kieselgur, Hyflo-Supercel. [EU] |
Adjuvante de filtração, por exemplo, terra de diatomáceas, Hyflo-supercel. | |
|
Fossilienmehle, kieselsäurehaltig, z. B. Kieselgur, Tripel und Diatomit, und ähnl. kieselsäurehaltige Erden, auch gebrannt, mit einem Schüttgewicht von <= 1 [EU] |
Farinhas siliciosas fósseis, p.ex. kieselguhr, tripolite, diatomite e outras terras siliciosas análogas de densidade aparente ≤; 1, mesmo calcinadas | |
|
In diesen Fällen muss der Test gegebenenfalls mit einem inerten Stoff, z. B. Diatomit (Kieselgur), anstelle der Cellulose wiederholt werden, um die Art der Reaktion festzustellen. [EU] |
Nesses casos, pode ser necessário repetir o ensaio, utilizando uma substância inerte, como, por exemplo, terra de diatomáceas (kieselguhr), em vez da celulose, de modo a esclarecer a natureza da reacção. | |
|
Kieselgur, aktiviert, und andere aktivierte mineralische Stoffe sowie Tierisches Schwarz, auch ausgebraucht (ausg. Aktivkohle, calcinierte Diatomeenerde ohne Zusatz von Sinterungsmitteln sowie aktivierte chemische Erzeugnisse) [EU] |
Kieselguhr ativado e outras matérias minerais ativadas, negros de origem animal, incl. o negro animal esgotado (expt. carvões ativados, diatomite calcinada sem agentes sinterizantes, bem como produtos químicos ativados) | |
|
Kieselgur (auch bekannt als Diatomeenerde) Vorläufig in Anhang IV aufgenommene Stoffe in Erwartung des Abschlusses ihrer Bewertung gemäß der Richtlinie 91/414/EWG und der Vorlage der mit Gründen versehenen Stellungnahme durch die EFSA gemäß Artikel 12 Absatz 1. [EU] |
Calcário [34] Substâncias temporariamente incluídas no anexo IV, na pendência da finalização da sua avaliação nos termos da Directiva 91/414/CEE e na pendência da apresentação do parecer fundamento da AESA, em conformidade com o n.o 1 do artigo 12.o. | |
|
Kieselgur (Diatomeenerde) CAS-Nr. [EU] |
Terra de diatomáceas (Kieselgur) | |
|
Kieselgur (Diatomeenerde) [EU] |
Terra de diatomáceas (Kieselgur) | |
|
Kieselgur (Diatomeenerde, gereinigt) [EU] |
Kieselgur (terra de diatomáceas purificada) | |
|
KIESELGUR (DIATOMENERDE) [EU] |
TERRA DE DIATOMÁCEAS (KIESELGUR) | |
|
Kieselsäurehaltige Fossilienmehle (z. B. Kieselgur, Tripel und Diatomit) und ähnliche kieselsäurehaltige Erden, auch gebrannt, mit einem Schüttgewicht von 1 oder weniger [EU] |
Farinhas siliciosas fósseis (por exemplo, kieselguhr, tripolite, diatomite) e outras terras siliciosas análogas de densidade aparente não superior a 1, mesmo calcinadas | |
|
Mit Natriumcarbonat fluxcalcinierte Kieselgur [EU] |
Terra de diatomáceas calcinada com fundente de carbonato de sódio | |
|
Mit Natriumcarbonat fluxcalcinierte Kieselgur, mit Säure gereinigt, zur Verwendung als Filterhilfsmittel bei der Herstellung von pharmazeutischen und/oder biochemischen Erzeugnissen [EU] |
Terra de diatomáceas calcinada com fundente de carbonato de sódio, lavada com solução ácida, para utilização como adjuvante de filtração no fabrico de produtos farmacêuticos e/ou bioquímicos | |
|
Siliciumdioxid/Kieselgur [EU] |
Dióxido de silício/Kieselguhr | |
|
Steine, Platten, Fliesen und andere keramische Waren aus kieselsäurehaltigen fossilen Mehlen "z. B. Kieselgur, Tripel, Diatomit" oder aus ähnl. kieselsäurehaltigen Erden [EU] |
Tijolos, placas [lajes], ladrilhos e outras peças cerâmicas de farinhas siliciosas fósseis - p.ex.: kieselguhr, tripolite, diatomite - ou de terras siliciosas semelhantes | |
|
Steine, Platten, Fliesen und andere keramische Waren aus kieselsäurehaltigen fossilen Mehlen (z. B. Kieselgur, Tripel, Diatomit) oder aus ähnlichen kieselsäurehaltigen Erden [EU] |
Tijolos, placas (lajes), ladrilhos e outras peças cerâmicas de farinhas siliciosas fósseis (por exemplo, kieselguhr, tripolite, diatomite) ou de terras siliciosas semelhantes | |
More results
|
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data. |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|