A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
280 results for "Cisão
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
480
Mio
.
EUR
klar
definierter
Abspaltungskosten
[EU]
480
milhões
de
EUR
de
custos
de
cisão
bem
definidos
967
Mio
.
EUR
an
die
ABN
AMRO
Bank
(
heute
RBS
NV
),
am
Tag
der
Abspaltung
auf
ABN
AMRO
II
(
heute
ABN
AMRO
Bank
)
übertragen
,
Rest
direkt
an
ABN
AMRO
II
[EU]
967
milhões
de
EUR
pagos
ao
ABN
AMRO
Bank
(actual
RBS
NV
) e
transferidos
depois
para
o
ABN
AMRO
II
(actual
ABN
AMRO
Bank
) à
data
da
cisão
,
sendo
o
restante
pago
directamente
ao
ABN
AMRO
II
Abgesehen
von
der
streitigen
Maßnahme
erlauben
die
spanischen
Steuervorschriften
die
Abschreibung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
nur
bei
Unternehmensverschmelzungen
,
die
durch
Erwerb
oder
Einbringung
von
Unternehmensteilen
unabhängiger
Unternehmen
erfolgen
,
sowie
bei
Fusionen
oder
Spaltungen
. [EU]
Por
força
dos
princípios
consignados
no
direito
fiscal
espanhol
,
com
excepção
da
medida
contestada
, o
goodwill
só
pode
ser
amortizado
na
sequência
de
uma
concentração
de
empresas
que
resulte
de
uma
aquisição
ou
de
uma
contribuição
através
dos
activos
detidos
por
empresas
independentes
,
ou
ainda
de
uma
operação
de
fusão
ou
cisão
.
Abgesehen
von
der
streitigen
Maßnahme
erlauben
die
spanischen
Steuervorschriften
die
Abschreibung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
nur
bei
Unternehmensverschmelzungen
,
die
durch
Erwerb
oder
Einbringung
von
Unternehmensteilen
unabhängiger
Unternehmen
erfolgen
,
sowie
bei
Fusionen
oder
Spaltungen
. [EU]
Por
força
dos
princípios
consignados
no
direito
fiscal
espanhol
,
com
excepção
da
medida
impugnada
, o
goodwill
só
pode
ser
amortizado
na
sequência
de
uma
concentração
de
empresas
que
resulte
de
uma
aquisição
ou
da
contribuição
dos
activos
detidos
por
empresas
independentes
,
ou
ainda
de
uma
operação
de
concentração
ou
cisão
.
ABN
AMRO
Bank
(
heute
RBS
NV
),
am
Tag
der
Abspaltung
übertragen
auf
ABN
AMRO
II
(
heute
ABN
AMRO
Bank
) [EU]
ABN
AMRO
Bank
(actual
RBS
NV
),
transferido
para
o
ABN
AMRO
II
(actual
ABN
AMRO
Bank
) à
data
da
cisão
ABN
AMRO
Bank
NV
(
heute
RBS
NV
),
am
Tag
der
Abspaltung
übertragen
auf
ABN
AMRO
II
(
heute
ABN
AMRO
Bank
) [EU]
ABN
AMRO
Bank
NV
(actual
RBS
NV
) e
transferido
para
o
ABN
AMRO
II
(actual
ABN
AMRO
Bank
) à
data
da
cisão
Abspaltung
ABN
AMRO
N
am
6.2.2010 [EU]
Cisão
ABN
AMRO
N
em
6.2.2010
'Abspaltung'
der
Vorgang
,
durch
den
eine
Gesellschaft
,
ohne
sich
aufzulösen
,
einen
oder
mehrere
Teilbetriebe
auf
eine
oder
mehr
bereits
bestehende
oder
neu
gegründete
Gesellschaften
gegen
Gewährung
von
Anteilen
am
Gesellschaftskapital
der
übernehmenden
Gesellschaften
an
ihre
eigenen
Gesellschafter
,
und
gegebenenfalls
einer
baren
Zuzahlung
,
anteilig
überträgt
,
wobei
mindestens
ein
Teilbetrieb
in
der
einbringenden
Gesellschaft
verbleiben
muss
;
die
Zuzahlung
darf
10
%
des
Nennwerts
oder
-
bei
Fehlen
eines
solchen
-
des
rechnerischen
Werts
dieser
Anteile
nicht
überschreiten
." [EU]
"
Cisão
parcial":
uma
operação
pela
qual
uma
sociedade
transfere
,
sem
ser
dissolvida
,
um
ou
mais
ramos
da
sua
actividade
para
uma
ou
mais
sociedades
já
existentes
ou
novas
,
deixando
no
mínimo
um
dos
ramos
de
actividade
na
sociedade
contribuidora
,
mediante
a
atribuição
aos
seus
sócios
,
de
acordo
com
uma
regra
de
proporcionalidade
,
de
títulos
representativos
do
capital
social
das
sociedades
beneficiárias
dos
elementos
do
activo
e
do
passivo
e,
eventualmente
,
de
um
pagamento
em
numerário
não
superior
a
10
%
do
valor
nominal
ou
,
na
ausência
de
um
valor
nominal
,
do
valor
contabilístico
desses
títulos
;»;
Allerdings
sieht
Artikel
27
des
Gesetzes
3185/2003
vor
,
dass
im
Rahmen
des
Privatisierungsverfahrens
alle
Anteile
der
verschiedenen
abgespaltenen
Sparten
von
Olympic
Airways
an
den
griechischen
Staat
zurückgehen
mussten
. [EU]
Contudo
, o
artigo
27
.o
da
Lei
n.o
3185/2003
estipula
que
,
no
quadro
do
processo
de
privatização
,
todas
as
acções
resultantes
da
cisão
das
várias
divisões
da
Olympic
Airways
reverterão
para
o
Estado
grego
.
Als
der
niederländische
Staat
nach
der
Abspaltung
von
ABN
AMRO
II
Kapital
in
Form
einer
MCS
(
Maßnahmen
B1
bis
B5
)
zuführte
,
wandelte
er
die
Anleihen
unverzüglich
in
Aktien
um
,
wodurch
es
sich
de
facto
um
einen
Kapitalbeitrag
in
Form
von
Barmitteln
handelte
. [EU]
Quando
o
Estado
neerlandês
disponibilizou
capital
sob
a
forma
de
MCS
(medidas
B1
a
B5
)
após
a
cisão
do
ABN
AMRO
II
,
converteu
imediatamente
os
MCS
em
acções
,
pelo
que
se
tratava
de
facto
de
uma
contribuição
de
capital
em
numerário
.
Als
die
Abspaltung
vollzogen
wurde
,
wurde
ABN
AMRO
N
eine
eigene
juristische
Person
(
die
neue
ABN
AMRO
Bank
). [EU]
Após
a
cisão
, o
ABN
AMRO
N
passou
a
ser
uma
entidade
jurídica
distinta
(o
novo
ABN
AMRO
Bank
).
Am
10
.
September
2009
übermittelte
der
niederländische
Staat
der
Kommission
ein
Non-Paper
mit
aktuellen
Angaben
zum
Abspaltungsprozess
und
mit
Hinweisen
darauf
,
dass
zusätzliche
(
nicht
quantifizierte
)
staatliche
Hilfemaßnahmen
unvermeidlich
seien
. [EU]
Em
10
de
Setembro
de
2009
, o
Estado
neerlandês
enviou
à
Comissão
um
documento
oficioso
apresentando
informações
actualizadas
sobre
o
processo
de
cisão
e
referindo
que
seriam
inevitáveis
medidas
de
auxílio
estatal
adicionais
(não
quantificadas
).
Am
18
.
September
2007
wurde
die
Beihilfesache
unterteilt:
Teil
A
betrifft
die
drei
aus
der
Aufspaltung
der
Terni
SpA
entstandenen
Unternehmen
,
Teil
B
betrifft
Alcoa
. [EU]
Em
18
de
Setembro
de
2007
, o
processo
foi
dividido
na
parte
A,
referente
às
três
sociedades
resultantes
da
cisão
da
Terni
, e
na
parte
B,
referente
à
Alcoa
.
Am
1.
August
2005
(
Spaltungs-
und
Übernahmevertrag
)
gliederte
die
BAWAG
ihren
gesamten
Bankbetrieb
aus
.
Der
BAWAG-Bankbetrieb
ging
in
eine
neue
Gesellschaft
,
die
neue
BAWAG-PSK
,
über
. [EU]
Em
1
de
Agosto
de
2005
, o
BAWAG
transferiu
todo
o
negócio
bancário
para
uma
nova
sociedade
, a
BAWAG-PSK
(contrato
de
cisão
e
aquisição
).
Am
31
.
August
2010
legte
Irland
der
Kommission
einen
neuen
Plan
zur
Umstrukturierung
von
Anglo
vor
,
in
dem
eine
Aufspaltung
und
Abwicklung
der
Bank
über
10
Jahre
vorgesehen
war
. [EU]
Em
31
de
agosto
de
2010
, a
Irlanda
apresentou
à
Comissão
uma
nova
proposta
de
reestruturação
do
Anglo
que
previa
a
cisão
do
banco
e a
sua
liquidação
no
prazo
de
dez
anos
.
Am
6.
Februar
2010
wurde
ABN
AMRO
II
wie
in
Erwägungsgrund
41
beschrieben
abgespalten
und
in
ABN
AMRO
Bank
umbenannt
. [EU]
Em
6
de
Fevereiro
de
2010
,
verificou-se
a
cisão
do
ABN
AMRO
II
,
tal
como
é
descrita
no
considerando
41
,
que
passou
a
ser
designado
pelo
nome
de
ABN
AMRO
Bank
.
Andererseits
ist
unwahrscheinlich
,
dass
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
einer
Lösung
zugestimmt
hätte
,
durch
die
der
in
Verbindung
mit
der
Herauslösung
des
für
Immobilien
zuständigen
Unternehmensbereichs
die
Beurkundung
der
Übertragung
eines
Eigentumsrechts
veranlasst
und
somit
die
Pflicht
zur
Entrichtung
einer
Verbrauchsteuer
begründet
hätte
. [EU]
Por
outro
lado
, é
improvável
que
um
investidor
ponderado
escolhesse
uma
solução
em
que
,
no
âmbito
da
cisão
de
uma
parte
das
actividades
imobiliárias
da
sua
empresa
,
registasse
uma
transferência
de
título
de
propriedade
relativamente
à
qual
tivesse
de
pagar
emolumentos
e
taxas
de
registo
.
Ändert
sich
die
Struktur
des
Unternehmens
oder
der
Unternehmensgruppe
wesentlich
,
beispielsweise
durch
eine
Fusion
,
eine
Übernahme
oder
eine
Spaltung
,
so
bedarf
es
einer
Anpassung
des
bestehenden
Europäischen
Betriebsrats
bzw
.
der
bestehenden
Europäischen
Betriebsräte
. [EU]
Sempre
que
se
verifiquem
alterações
significativas
na
estrutura
da
empresa
ou
do
grupo
,
por
exemplo
,
em
caso
de
fusão
,
aquisição
ou
cisão
, o
ou
os
conselhos
de
empresa
europeus
existentes
devem
ser
adaptados
.
Änderungen
der
Richtlinien
78/855/EWG
und
82/891/EWG
,
die
eine
derartige
Vereinbarung
der
Aktionäre
ermöglichen
,
sollten
den
Schutzsystemen
für
die
Interessen
der
Gläubiger
der
beteiligten
Gesellschaften
sowie
den
Vorschriften
,
die
die
erforderliche
Unterrichtung
der
Arbeitnehmer
dieser
Gesellschaften
und
der
Behörden
wie
der
Steuerbehörden
,
die
die
Verschmelzung
oder
Spaltung
im
Einklang
mit
dem
geltenden
Gemeinschaftsrecht
überwachen
,
gewährleisten
sollen
,
nicht
entgegenstehen
. [EU]
Qualquer
modificação
das
Directivas
78/855/CEE
e
82/891/CEE
permitindo
um
tal
acordo
dos
accionistas
não
deverá
prejudicar
os
sistemas
de
protecção
dos
interesses
dos
credores
das
sociedades
visadas
,
nem
as
normas
destinadas
a
garantir
o
fornecimento
das
informações
necessárias
ao
pessoal
das
sociedades
visadas
e
às
autoridades
públicas
,
como
as
autoridades
fiscais
,
encarregadas
do
controlo
da
fusão
ou
cisão
nos
termos
do
direito
comunitário
em
vigor
.
Anfangsbilanz
von
BankCo
und
AssetCo
nach
der
Aufspaltung
[EU]
Balanço
de
abertura
do
BankCo
e
do
AssetCo
após
a
cisão
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Cisão":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners