A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for "Betriebsmodus
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Abhängig
vom
Navigationsstatus
und
Betriebsmodus
des
Schiffes
,
entweder
im
Binnenmodus
oder
SOLAS-Modus
(
Vorgabe
),
siehe
Tabelle
2.1 [EU]
Conforme
o
status
e o
modo
de
operação
da
embarcação
,
seja
modo
fluvial
ou
modo
SOLAS
(pré-definição);
ver
quadro
2.1;
aktiver
Betriebsmodus
:
4,00 W, [EU]
Estado
activo:
4,00 W
"Aktiver
Betriebsmodus
"
bezeichnet
einen
Zustand
,
in
dem
das
Gerät
mit
dem
öffentlichen
Stromnetz
verbunden
ist
und
mindestens
eine
der
Hauptfunktionen
zum
bestimmungsgemäßen
Betrieb
des
Geräts
aktiviert
ist
. [EU]
«Estado
activo»:
estado
em
que
o
equipamento
se
encontra
ligado
à
rede
eléctrica
e
em
que
foi
activada
pelo
menos
uma
das
funções
principais
que
prestam
o
serviço
pretendido
com
o
equipamento
.
Aktiver
Betriebsmodus
[EU]
Estado
activo
Anforderungen
an
die
Effizienz
von
Small-Scale-Servern
nach
Betriebsmodus
[EU]
Requisitos
de
energia
em
modo
operacional
para
servidor
de
pequena
escala
Anforderungen
an
die
Effizienz
von
Thin
Clients
nach
Betriebsmodus
[EU]
Requisitos
de
energia
em
modo
operacional
para
terminais-clientes
«magros»
Anforderungsgerechte
Produkte:
Betriebsmodus
-Ansatz
[EU]
Equipamentos
conformes
-
Método
do
modo
de
funcionamento
"Automatische
Standby-Schaltung"
bezeichnet
eine
Funktion
,
die
ein
SSTB
nach
Ablauf
einer
gewissen
Zeit
im
aktiven
Modus
,
in
der
keine
Interaktion
mit
dem
Nutzer
und/oder
kein
Kanalwechsel
stattgefunden
hat
,
vom
aktiven
Betriebsmodus
in
den
Standby-Modus
schaltet
. [EU]
«Desligamento
automático»:
função
que
muda
o
estado
de
um
descodificador
simples
de
activo
para
vigília
,
ao
cabo
de
um
determinado
período
em
estado
activo
após
a
última
interacção
do
utilizador
e/ou
mudança
de
canal
.
Bei
Arbeitsplatzrechnern
beruhen
die
Anforderungen
auf
einem
TEC-Wert
,
der
aus
Betriebsmodus
-Leistungsaufnahmeniveaus
,
maximaler
Leistungsaufnahme
und
einer
angenommenen
Betriebszeit
errechnet
wird
. [EU]
Para
as
estações
de
trabalho
,
os
requisitos
baseiam-se
num
valor
de
energia
CTEE
,
calculado
a
partir
de
níveis
de
energia
em
modo
operacional
,
da
potência
máxima
e
de
um
ciclo
de
utilização
pressuposto
.
Beschreibung
,
wie
der
Betriebsmodus
gewählt
oder
programmiert
wurde
[EU]
Descrição
do
modo
como
o
estado
foi
seleccionado
ou
programado
Betätigungseinrichtungen
beider
Art
sind
zulässig
,
welche
das
ESC-System
in
einen
Betriebsmodus
versetzen
,
der
möglicherweise
die
Leistungsanforderungen
der
Absätze
3, 3.1, 3.2
und
3.3
nicht
mehr
erfüllt
,
sofern
das
System
die
Anforderungen
der
Absätze
3.5.1, 3.5.2
und
3.5.3
mit
erfüllt
. [EU]
São
autorizados
os
comandos
de
qualquer
tipo
que
coloquem
o
sistema
ESC
num
modo
em
que
já
não
pode
preencher
os
requisitos
de
eficácia
dos
n.os 3, 3.1, 3.2 e 3.3,
desde
que
o
sistema
cumpra
também
os
requisitos
dos
n.os 3.5.1, 3.5.2 e 3.5.3.
Betriebsmodus
-Ansatz
(
BM-Ansatz
):
Ein
Verfahren
zum
Überprüfen
und
Vergleichen
der
Leistungsaufnahme
von
bildgebenden
Produkten
,
das
den
Stromverbrauch
des
Produkts
in
unterschiedlichen
Stromsparzuständen
bewertet
. [EU]
Método
do
modo
de
funcionamento
(MF)
–
;
Trata-se
de
um
método
para
testar
e
comparar
o
desempenho
energético
de
equipamentos
de
representação
gráfica
que
se
centra
no
consumo
de
energia
efectuado
pelo
produto
em
vários
modos
de
funcionamento
de
baixo
consumo
.
"
Betriebsmodus
des
Fahrzeugs"
bezeichnet
einen
Zustand
des
Fahrzeugs
,
in
dem
zwischen
mindestens
zwei
Vorwärtsgängen
gewechselt
werden
kann
[EU]
«modo
operacional
do
veículo»
,
um
estado
do
veículo
em
que
podem
ocorrer
mudanças
entre
pelo
menos
duas
relações
de
transmissão
de
marcha
avante
Betriebsmodus
-Prüfverfahren
(
BM-Prüfverfahren
) [EU]
Procedimento
de
ensaio
do
modo
de
funcionamento
(MF)
Das
ESC-System
des
Fahrzeugs
muss
aber
bei
jedem
neunen
Zündzyklus
nicht
zu
einem
Betriebsmodus
zurückehren
,
die
Anforderungen
der
Absätze
3
bis
3.3
erfüllt:
[EU]
Contudo
, o
sistema
ESC
do
veículo
não
tem
de
regressar
a
um
modo
que
cumpra
os
requisitos
dos
n.os 3 a 3.3
no
início
de
cada
novo
ciclo
de
ignição
se:
Das
ESC-System
des
Fahrzeugs
muss
bei
jedem
neuen
Zündzyklus
stets
zu
dem
vom
Hersteller
voreingestellten
,
die
Anforderungen
der
Absätze
2
und
3
erfüllenden
Betriebsmodus
zurückkehren
,
unabhängig
vom
Modus
,
den
der
Fahrzeugführer
vorher
gewählt
hatte
. [EU]
O
sistema
ESC
do
veículo
deve
regressar
sempre
ao
modo
de
funcionamento
inicial
por
defeito
previsto
pelo
fabricante
e
que
cumpre
os
requisitos
dos
n.os 2 e 3
no
início
de
cada
novo
ciclo
de
ignição
,
independentemente
do
modo
previamente
seleccionado
pelo
condutor
.
Der
Hersteller
muss
einen
"
Betriebsmodus
"
festlegen
,
in
dem
die
Durchführung
dieser
Prüfung
möglich
ist
. [EU]
O
fabricante
deve
disponibilizar
o
«modo
serviço»
para
permitir
a
realização
do
ensaio
.
Der
Hersteller
muss
einen
"
Betriebsmodus
"
festlegen
,
in
dem
die
Durchführung
dieser
Prüfung
möglich
ist
. [EU]
O
fabricante
deve
disponibilizar
o
«modo
serviço»
que
possibilita
a
execução
do
ensaio
.
Der
in
diesen
Spezifikationen
enthaltene
Abschnitt
über
den
Betriebsmodus
enthält
zusätzliche
Leistungsaufnahmen
für
bestimmte
Funktionszusätze
. [EU]
A
parte
Modo
de
Funcionamento
destas
especificações
contém
margens
de
energia
adicionais
para
determinados
componentes
funcionais
adicionais
.
Die
Bremsleistung
,
die
das
zu
bergende
Fahrzeug
in
diesem
besonderen
Betriebsmodus
entwickelt
,
ist
durch
Berechnung
zu
bewerten
,
sie
muss
jedoch
nicht
die
gleichen
Anforderungen
erfüllen
wie
die
in
Abschnitt
4.2.4.5.2
beschriebene
Bremsleistung
. [EU]
O
desempenho
de
frenagem
do
comboio
socorrido
nesta
situação
específica
deve
ser
avaliado
por
cálculo
,
mas
não
tem
de
ser
idêntico
ao
prescrito
na
secção
4.2.4.5.2.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Betriebsmodus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners