A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
33 results for "Bereitschaftszustand
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Anforderungen
an
die
maximale
Leistungsaufnahme
im
Aus-Zustand
und
Bereitschaftszustand
[EU]
Requisitos
para
consumo
energético
máximo
em
modos
desligado
e
espera
Anforderungen
an
die
maximale
Leistungsaufnahme
im
Aus-Zustand
und
Bereitschaftszustand
für
Einkanal-
und
Zweikanal-Raumklimageräte
und
Komfortventilatoren
[EU]
Requisitos
para
consumo
energético
máximo
em
modos
desligado
e
espera
para
os
aparelhos
de
ar
condicionado
de
conduta
simples
e
de
conduta
dupla
e
os
ventiladores
ANFORDERUNGEN
AN
DIE
MINDESTENERGIEEFFIZIENZ
,
DIE
MAXIMALE
LEISTUNGSAUFNAHME
IM
AUS-ZUSTAND
UND
BEREITSCHAFTSZUSTAND
UND
DEN
MAXIMALEN
SCHALLLEISTUNGSPEGEL
[EU]
REQUISITOS
RELATIVOS
À
EFICIÊNCIA
ENERGÉTICA
MÍNIMA
,
AO
CONSUMO
ENERGÉTICO
MÁXIMO
EM
MODO
DESLIGADO
E
EM
MODO
ESPERA
E
AO
NÍVEL
MÁXIMO
DE
POTÊNCIA
SONORA
"An-
und
Abfahren"
die
Vorgänge
,
mit
denen
der
Betriebs-
oder
Bereitschaftszustand
einer
Tätigkeit
,
eines
Gerätes
oder
eines
Behälters
hergestellt
oder
beendet
wird
,
ausgenommen
regelmäßig
wiederkehrende
Phasen
bei
einer
Tätigkeit
. [EU]
«Operações
de
arranque
e
de
paragem»
,
as
operações
efectuadas
ao
colocar
em
serviço
ou
em
latência
ou
ao
retirar
de
serviço
ou
de
latência
uma
actividade
,
um
equipamento
ou
um
reservatório
,
excluindo
as
fases
de
oscilação
nas
condições
normais
de
funcionamento
.
"
Bereitschaftszustand
"
bezeichnet
einen
Zustand
,
in
dem
das
Gerät
mit
dem
Netz
verbunden
ist
,
auf
die
Energiezufuhr
aus
dem
Netz
angewiesen
ist
,
um
bestimmungsgemäß
zu
funktionieren
,
und
nur
folgende
Funktionen
gegebenenfalls
zeitlich
unbegrenzt
bereitstellt:
die
Reaktivierungsfunktion
oder
die
Reaktivierungsfunktion
zusammen
mit
lediglich
einer
Anzeige
,
dass
die
Reaktivierungsfunktion
aktiv
ist
,
und/oder
einer
Information
oder
Statusanzeige
; [EU]
estado
em
que
o
equipamento
(aparelho
de
ar
condicionado
ou
ventilador
)
se
encontra
ligado
à
rede
eléctrica
,
depende
do
fornecimento
de
energia
por
essa
rede
para
funcionar
conforme
se
pretende
e
executa
apenas
as
seguintes
funções
,
que
podem
prolongar-se
por
tempo
indeterminado:
função
de
reactivação
ou
,
alternativamente
,
função
de
reactivação
acrescida
da
simples
indicação
de
que
a
função
de
reactivação
está
ligada
e/ou
apresentação
de
informações
ou
de
estado
; (10)
"
Bereitschaftszustand
"
bezeichnet
einen
Zustand
,
in
dem
das
Gerät
mit
dem
öffentlichen
Stromnetz
verbunden
ist
,
auf
die
Energiezufuhr
aus
dem
öffentlichen
Stromnetz
angewiesen
ist
,
um
bestimmungsgemäß
zu
funktionieren
,
und
nur
folgende
Funktionen
zeitlich
unbegrenzt
bereitstellt:
[EU]
«estado
de
vigília»
o
estado
em
que
o
equipamento
está
ligado
à
rede
eléctrica
,
depende
do
fornecimento
de
energia
por
essa
rede
a
fim
de
funcionar
adequadamente
e
faculta
apenas
as
seguintes
funções
,
que
podem
persistir
por
tempo
indeterminado:
"
Bereitschaftszustand
"
bezeichnet
einen
Zustand
,
in
dem
das
Gerät
mit
dem
öffentlichen
Stromnetz
verbunden
ist
,
auf
die
Energiezufuhr
aus
dem
öffentlichen
Stromnetz
angewiesen
ist
,
um
ordnungsgemäß
zu
funktionieren
,
und
nur
folgende
Funktionen
zeitlich
unbegrenzt
bereitstellt:
[EU]
«Estado
de
vigília»
o
estado
em
que
o
equipamento
está
ligado
à
rede
eléctrica
,
depende
do
fornecimento
de
energia
por
essa
rede
a
fim
de
funcionar
adequadamente
e
faculta
apenas
as
seguintes
funções
,
que
podem
persistir
por
tempo
indeterminado:
"
Bereitschaftszustand
"
bezeichnet
einen
Zustand
,
in
dem
das
Gerät
(
Raumklimagerät
oder
Komfortventilator
)
mit
dem
Netz
verbunden
ist
,
auf
die
Energiezufuhr
aus
dem
Netz
angewiesen
ist
,
um
bestimmungsgemäß
zu
funktionieren
,
und
nur
folgende
Funktionen
gegebenenfalls
zeitlich
unbegrenzt
bereitstellt:
die
Reaktivierungsfunktion
oder
die
Reaktivierungsfunktion
zusammen
mit
lediglich
einer
Anzeige
,
dass
die
Reaktivierungsfunktion
aktiv
ist
,
und/oder
einer
Informations-
oder
Statusanzeige
; [EU]
estado
em
que
o
equipamento
(aparelho
de
ar
condicionado
ou
ventilador
)
se
encontra
ligado
à
rede
elétrica
,
depende
do
fornecimento
de
energia
por
essa
rede
para
funcionar
conforme
se
pretende
e
executa
apenas
as
seguintes
funções
,
que
podem
prolongar-se
por
tempo
indeterminado:
função
de
reativação
ou
,
alternativamente
,
função
de
reativação
acrescida
da
simples
indicação
de
que
a
função
de
reativação
está
ligada
e/ou
apresentação
de
informações
ou
de
estado
;
10
)
Bereitschaftszustand
mit
Anzeige
für
kleinformatige
Anzeigen
und
verbrauchsarme
LED:
0,1 W;
größere
Anzeigen
(z. B.
Zeitanzeigen
)
verbrauchen
mehr
Strom
. [EU]
Vigília-visualização
0,1 W
para
os
visores
simples
e
os
díodos
emissores
de
luz
de
baixa
potência
;
os
visores
maiores
(para
relógios
,
por
exemplo
)
requerem
maior
potência
.
Bereitschaftszustand
mit
Reaktivierungsfunktion
0,1 W [EU]
Função
de
vigília-reactivação
0,1 W
Bereitschaftszustand
oder
[EU]
O
modo
espera
ou
"
Bereitschaftszustand
"
(
Standby
)
bezeichnet
einen
Zustand
,
in
dem
das
Gerät
mit
dem
öffentlichen
Stromnetz
verbunden
ist
,
auf
die
Energiezufuhr
aus
dem
öffentlichen
Stromnetz
angewiesen
ist
,
um
bestimmungsgemäß
zu
funktionieren
,
und
nur
folgende
Funktionen
zeitlich
unbegrenzt
bereitstellt:
[EU]
«Estado
de
vigília»:
estado
em
que
o
equipamento
está
ligado
à
rede
eléctrica
,
depende
do
fornecimento
de
energia
por
essa
rede
a
fim
de
funcionar
conforme
se
pretende
e
executa
apenas
as
seguintes
funções
,
que
podem
persistir
por
tempo
indeterminado:
"Betriebsstunden
im
Bereitschaftszustand
"
(
HSB
)
bezeichnet
die
von
der
angegebenen
Periode
und
Funktion
abhängigen
jährlichen
Stunden
(
h/a
),
in
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sich
das
Gerät
im
Bereitschaftszustand
befindet
; [EU]
«Horas
de
funcionamento
em
modo
espera»
(HSB)
número
anual
de
horas
[h/a]
durante
as
quais
a
unidade
é
considerada
em
modo
de
espera
e
cujo
valor
depende
da
estação
e
da
função
designadas
;
55
)
"Betriebsstunden
im
Bereitschaftszustand
"
(
HSB
)
bezeichnet
die
von
der
angegebenen
Periode
und
Funktion
abhängigen
jährlichen
Stunden
[h/a],
in
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sich
das
Gerät
im
Bereitschaftszustand
befindet
; [EU]
«Horas
de
funcionamento
em
modo
espera»
(HSB)
número
anual
de
horas
[h/a]
durante
as
quais
a
unidade
é
considerada
em
modo
espera
e
cujo
valor
depende
da
estação
e
da
função
designadas
; (45)
Darüber
hinaus
werden
für
Komfortventilatoren
Anforderungen
an
den
Bereitschaftszustand
und
den
Aus-Zustand
festgelegt
. [EU]
Acresce
que
se
encontram
estabelecidos
requisitos
para
os
modos
espera
e
desligado
,
aplicáveis
aos
ventiladores
.
Das
Gerät
muss
,
soweit
das
mit
seiner
vorgesehenen
Verwendung
vereinbar
ist
,
in
den
Aus-Zustand
und/oder
Bereitschaftszustand
und/oder
in
einen
anderen
Zustand
versetzt
werden
können
,
in
dem
die
anwendbaren
Grenzwerte
für
die
Leistungsaufnahme
im
Aus-Zustand
und/oder
Bereitschaftszustand
nicht
überschritten
werden
,
wenn
es
mit
dem
Netz
verbunden
ist
. [EU]
Com
exceção
dos
casos
em
que
tal
seja
inadequado
à
utilização
pretendida
, o
equipamento
disporá
dos
modos
desligado
e/ou
espera
e/ou
de
outros
estados
cujo
consumo
não
exceda
o
estabelecido
nos
requisitos
de
consumo
energético
aplicáveis
aos
modos
desligado
e/ou
espera
quando
o
equipamento
estiver
ligado
à
rede
elétrica
.
Das
Modell
eines
Einkanal-
und
Zweikanal-Raumklimageräts
gilt
als
den
in
Anhang
I
genannten
jeweils
zutreffenden
Anforderungen
entsprechend
,
wenn
der
Durchschnitt
der
Ergebnisse
der
drei
Geräte
für
den
Aus-Zustand
und
den
Bereitschaftszustand
die
Grenzwerte
um
nicht
mehr
als
10
%
überschreitet
und
wenn
der
Durchschnitt
der
Leistungszahlen
im
Kühlbetrieb
(
EERrated
)
oder
,
falls
zutreffend
,
im
Heizbetrieb
(
COPrated
)
nicht
geringer
ist
als
der
angegebene
Wert
abzüglich
10
%. [EU]
Considera-se
que
o
modelo
de
aparelho
de
ar
condicionado
de
conduta
simples
ou
de
conduta
dupla
cumpre
os
requisitos
aplicáveis
estabelecidos
no
anexo
I
do
presente
regulamento
se
a
média
dos
resultados
para
os
modos
desligado
e
de
espera
não
exceder
os
valores-limite
em
mais
de
10
% à
capacidade
declarada
da
unidade
e
se
a
média
do
rácio
de
eficiência
energética
(EERrated)
ou
o
coeficiente
de
desempenho
(COPrated),
se
aplicável
,
não
for
inferior
ao
valor
declarado
menos
10
% à
capacidade
declarada
da
unidade
.
Das
Modell
eines
Einkanal-
und
Zweikanal-Raumklimageräts
gilt
als
den
in
Anhang
I
genannten
jeweils
zutreffenden
Anforderungen
entsprechend
,
wenn
die
Ergebnisse
für
den
Aus-Zustand
und
den
Bereitschaftszustand
die
Grenzwerte
um
nicht
mehr
als
10
%
überschreiten
und
wenn
die
Leistungszahl
im
Kühlbetrieb
(
EERrated
)
oder
,
falls
zutreffend
,
im
Heizbetrieb
(
COPrated
)
nicht
geringer
ist
als
der
angegebene
Wert
abzüglich
10
%. [EU]
Considera-se
que
o
modelo
de
aparelho
de
ar
condicionado
de
conduta
simples
ou
de
conduta
dupla
cumpre
os
requisitos
aplicáveis
estabelecidos
no
anexo
I
do
presente
regulamento
se
a
média
dos
resultados
para
os
modos
desligado
e
de
espera
não
exceder
os
valores-limite
em
mais
de
10
% e
se
o
rácio
de
eficiência
energética
(EERrated)
ou
o
coeficiente
de
desempenho
(COPrated),
se
aplicável
,
não
for
inferior
ao
valor
declarado
menos
10
%.
den
Bereitschaftszustand
[EU]
o
estado
de
vigília
den
Bereitschaftszustand
oder
[EU]
o
estado
de
vigília
;
ou
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Bereitschaftszustand"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners