A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
759 results for "Arbeitgeber
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
148
Beteiligt
sich
ein
Unternehmen
an
einem
gemeinschaftlichen
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
,
der
als
leistungsorientiert
eingestuft
ist
,
so
hat
das
Unternehmen
folgende
Angaben
vorzulegen:
[EU]
148
Se
uma
entidade
participar
num
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
,
deve
divulgar:
2004
wurde
das
allgemeine
System
des
Rentensicherungsfonds
eingerichtet
,
und
betriebliche
Pensionsfonds
und
indirekt
die
Arbeitgeber
müssen
Beiträge
in
den
Rentensicherungsfonds
einzahlen
,
der
die
Beschäftigten
der
Beitragszahler
absichert
. [EU]
Desde
o
estabelecimento
do
sistema
geral
do
Fundo
de
Protecção
de
Pensões
em
2004
,
os
regimes
profissionais
de
pensões
e,
indirectamente
,
os
empregadores
têm
de
contribuir
para
o
Fundo
de
Protecção
de
Pensões
,
que
protege
os
trabalhadores
abrangidos
por
qualquer
regime
de
contribuição
.
31
In
den
Paragraphen
32-49
wird
die
Unterscheidung
zwischen
beitragsorientierten
und
leistungsorientierten
Plänen
im
Rahmen
von
gemeinschaftlichen
Plänen
mehrerer
Arbeitgeber
,
leistungsorientierten
Plänen
mit
Risikoverteilung
zwischen
Unternehmen
unter
gemeinsamer
Beherrschung
,
staatlichen
Plänen
und
versicherten
Leistungen
erläutert
. [EU]
31
Os
parágrafos
32–
;49
explicam
a
distinção
entre
planos
de
contribuições
definidas
e
planos
de
benefícios
definidos
no
contexto
de
planos
multiempregador
,
de
planos
de
benefícios
definidos
que
partilham
riscos
entre
entidades
sob
controlo
comum
,
de
planos
estatais
e
de
benefícios
segurados
.
32
Ein
gemeinschaftlicher
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
ist
von
einem
Unternehmen
nach
den
Regelungen
des
Plans
(
einschließlich
faktischer
Verpflichtungen
,
die
über
die
formalen
Regelungsinhalte
des
Plans
hinausgehen
)
als
beitragsorientierter
Plan
oder
als
leistungsorientierter
Plan
einzustufen
. [EU]
32
Uma
entidade
deve
classificar
um
plano
multiempregador
como
um
plano
de
contribuições
definidas
ou
como
um
plano
de
benefícios
definidos
segundo
os
termos
do
plano
(incluindo
qualquer
obrigação
construtiva
que
vá
para
além
dos
termos
formais
).
33
Beteiligt
sich
ein
Unternehmen
an
einem
gemeinschaftlichen
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
,
der
als
leistungsorientiert
eingestuft
ist
,
und
trifft
Paragraph
34
nicht
zu
,
so
hat
das
Unternehmen
[EU]
33
Salvo
nos
casos
em
que
se
aplica
o
parágrafo
34
,
uma
entidade
que
participa
num
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
deve:
34
Falls
keine
ausreichenden
Informationen
zur
Verfügung
stehen
,
um
einen
leistungsorientierten
gemeinschaftlichen
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
wie
einen
leistungsorientierten
Plan
zu
bilanzieren
,
hat
das
Unternehmen
[EU]
34
Quando
não
estiver
disponível
informação
suficiente
para
utilizar
a
contabilização
dos
benefícios
definidos
em
relação
a
um
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
,
uma
entidade
deve:
35
Ein
leistungsorientierter
gemeinschaftlicher
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
liegt
beispielsweise
dann
vor
,
wenn:
[EU]
35
É
exemplo
de
um
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
um
caso
em
que:
36
Wenn
ausreichende
Informationen
über
einen
gemeinschaftlichen
leistungsorientierten
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
verfügbar
sind
,
erfasst
das
Unternehmen
seinen
Anteil
an
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
,
dem
Planvermögen
und
den
Kosten
für
Leistungen
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
in
der
gleichen
Weise
wie
für
jeden
anderen
leistungsorientierten
Plan
. [EU]
36
Quando
estiver
disponível
informação
suficiente
acerca
de
um
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
,
uma
entidade
contabiliza
a
sua
parte
proporcional
da
obrigação
de
benefícios
definidos
,
dos
activos
do
plano
e
do
custo
pós-emprego
associado
ao
plano
da
mesma
maneira
que
para
qualquer
outro
plano
de
benefícios
definidos
.
37
Es
kann
eine
vertragliche
Vereinbarung
zwischen
dem
gemeinschaftlichen
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
und
dessen
Teilnehmern
bestehen
,
worin
festgelegt
ist
,
wie
der
Überschuss
aus
dem
Plan
an
die
Teilnehmer
verteilt
wird
(
oder
der
Fehlbetrag
finanziert
wird
). [EU]
37
Poderá
haver
um
acordo
contratual
entre
o
plano
multiempregador
e
os
seus
participantes
que
determine
de
que
forma
o
excedente
do
plano
será
distribuído
aos
participantes
(ou o
défice
será
financiado
).
38
Gemeinschaftliche
Pläne
mehrerer
Arbeitgeber
unterscheiden
sich
von
gemeinschaftlich
verwalteten
Plänen
. [EU]
38
Os
planos
multiempregador
são
distintos
dos
planos
geridos
conjuntamente
.
39
Bei
der
Feststellung
,
wann
eine
im
Zusammenhang
mit
der
Auflösung
eines
leistungsorientierten
Plans
mehrerer
Arbeitgeber
oder
des
Ausscheidens
des
Unternehmens
aus
einem
leistungsorientierten
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
entstandene
Schuld
anzusetzen
und
wie
sie
zu
bewerten
ist
,
hat
ein
Unternehmen
IAS
37
Rückstellungen
,
Eventualschulden
und
Eventualforderungen
anzuwenden
. [EU]
39
Para
determinar
quando
deve
reconhecer
e
como
deve
mensurar
um
passivo
relativo
à
liquidação
de
um
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
,
ou
relativo
à
saída
da
entidade
de
um
plano
multiempregador
de
benefícios
definidos
,
uma
entidade
deve
aplicar
a
IAS
37
Provisões
,
Passivos
Contingentes
e
Activos
Contingentes
.
40
Leistungsorientierte
Pläne
,
die
Risiken
auf
mehrere
,
unter
gemeinsamer
Beherrschung
stehende
Unternehmen
verteilen
,
wie
auf
ein
Mutterunternehmen
und
seine
Tochterunternehmen
,
gelten
nicht
als
gemeinschaftliche
Pläne
mehrerer
Arbeitgeber
. [EU]
40
Os
planos
de
benefícios
definidos
que
partilham
riscos
entre
entidades
sob
controlo
comum
,
por
exemplo
uma
entidade-mãe
e
as
suas
subsidiárias
,
não
são
planos
multiempregador
.
43
Ein
Unternehmen
hat
einen
staatlichen
Plan
genauso
zu
behandeln
wie
einen
gemeinschaftlichen
Plan
mehrerer
Arbeitgeber
(
siehe
Paragraphen
32-39
). [EU]
43
Uma
entidade
deve
contabilizar
um
plano
estatal
da
mesma
maneira
que
um
plano
multiempregador
(ver
parágrafos
32–
;39).
ab
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
oder
der
Freisetzung
des
Arbeitnehmers
durch
den
jeweiligen
Arbeitgeber
[EU]
da
data
de
notificação
pelo
empregador
do
despedimento
ou
do
termo
do
contrato
de
trabalho
do
trabalhador
Ab
diesem
Zeitpunkt
gelten
sie
ohne
weiteres
für
alle
Arbeitnehmer
und
ehemalige
Arbeitnehmer
der
Branche
sowie
für
deren
anspruchsberechtigte
Angehörige
(
unabhängig
von
Gesundheitszustand
und
Alter
),
und
ihre
Arbeitgeber
sind
verpflichtet
,
den
Vertrag
mit
dem
benannten
Versicherungsträger
zu
übernehmen
. [EU]
Por
conseguinte
,
são
aplicáveis
de
pleno
direito
a
todos
os
trabalhadores
assalariados
e
antigos
trabalhadores
assalariados
do
ramo
,
bem
como
aos
seus
sucessores
(independentemente
do
seu
estado
de
saúde
e
da
sua
idade
), e
os
seus
empregadores
são
obrigados
a
subscrevê-los
e a
aderir
ao
organismo
designado
[19].
'Abordnung'
bezeichnet
die
vorübergehende
Beschäftigung
von
Personal
durch
einen
Beihilfeempfänger
während
eines
bestimmten
Zeitraums
,
nach
dem
das
Personal
das
Recht
hat
,
wieder
zu
seinem
vorherigen
Arbeitgeber
zurückzukehren
. [EU]
"Destacamento"
, a
contratação
temporária
de
pessoal
por
parte
de
um
beneficiário
durante
um
determinado
período
,
no
final
do
qual
esse
pessoal
tem
o
direito
de
regressar
ao
seu
empregador
anterior
.
"Abordnung"
bezeichnet
die
vorübergehende
Beschäftigung
von
Personal
durch
einen
Beihilfeempfänger
während
eines
bestimmten
Zeitraums
,
nach
dem
das
Personal
das
Recht
hat
,
wieder
zu
seinem
vorherigen
Arbeitgeber
zurückzukehren
. [EU]
«Destacamento»
, a
contratação
temporária
de
pessoal
por
parte
de
um
beneficiário
durante
um
determinado
período
,
no
final
do
qual
esse
pessoal
tem
o
direito
de
regressar
à
sua
entidade
empregadora
anterior
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
4
kann
das
GSR
eine
zusätzliche
,
nicht
vergütete
Dienstbefreiung
zur
Fortbildung
durch
den
Arbeitgeber
genehmigen
,
wenn
dieser
einen
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
stellt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 4
do
artigo
12
.o, o
SGC
pode
conceder
uma
licença
especial
suplementar
e
não
remunerada
para
efeitos
de
formação
pelo
empregador
e
mediante
pedido
devidamente
fundamentado
deste
.
Abweichend
von
Artikel
12
Absatz
4
kann
die
Agentur
einen
zusätzlichen
,
nicht
vergüteten
Sonderurlaub
zur
Fortbildung
durch
den
Arbeitgeber
genehmigen
,
wenn
dieser
einen
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
stellt
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 4
do
artigo
12
.o, a
Agência
pode
conceder
uma
licença
especial
suplementar
e
não
remunerada
para
efeitos
de
formação
pelo
empregador
e
mediante
pedido
devidamente
fundamentado
deste
.
Alle
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
der
IEG-Branche
werden
dieser
Kasse
obligatorisch
angegliedert
sein
. [EU]
Todos
os
trabalhadores
e
empregadores
no
sector
das
IEG
serão
obrigatoriamente
inscritos
nesta
caixa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Arbeitgeber"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners