A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
420 results for zuverlässige
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
ausfallsicher
,
zuverlässige
Lebensdauer
,
Schadenunempfindlichkeitskonzepte
; [EU]
Conceitos
de
«à
prova
de
falha»
,
«vida
segura»
e
«tolerância
ao
dano»
Ausgangspunkt
für
den
indikativen
Zielpfad
sollte
2005
sein
,
da
dies
das
letzte
Jahr
ist
,
für
das
zuverlässige
Daten
über
den
Anteil
von
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
vorliegen
. [EU]
A
trajectória
indicativa
deverá
tomar
como
ponto
de
partida
2005
,
por
ser
o
ano
mais
recente
relativamente
ao
qual
se
dispõe
de
dados
fiáveis
sobre
as
quotas
nacionais
de
energias
provenientes
de
fontes
renováveis
.
Außerdem
benötigen
nach
der
Richtlinie
1999/37/EG
des
Rates
vom
29
.
April
1999
über
Zulassungsdokumente
für
Fahrzeuge
die
Zulassungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
zuverlässige
technische
Informationen
,
um
Neufahrzeuge
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
erstmalig
zulassen
zu
können
. [EU]
Além
disso
,
por
força
da
Directiva
1999/37/CE
do
Conselho
,
de
29
de
Abril
de
1999
,
relativa
aos
documentos
de
matrícula
dos
veículos
[3],
as
autoridades
dos
Estados-Membros
competentes
para
a
atribuição
da
matrícula
têm
de
receber
informação
técnica
fiável
para
efeitos
da
primeira
matrícula
de
veículos
novos
no
território
da
Comunidade
.
Außerdem
ist
festzustellen
,
dass
ein
solcher
Vergleich
den
Rückgriff
auf
die
Methoden
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
sinnlos
macht
,
da
in
Ländern
,
die
unter
Artikel
2
Absatz
7
der
Grundverordnung
fallen
,
Kosten
und
Preise
im
Allgemeinen
nicht
als
zuverlässige
Grundlage
zur
Bestimmung
des
Normalwertes
angesehen
werden
. [EU]
Também
foi
sublinhado
que
,
em
geral
,
os
custos
e
os
preços
não
são
considerados
uma
base
viável
para
determinar
o
valor
normal
em
países
abrangidos
pelo
n.o 7
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
,
essa
comparação
frustra
na
prática
o
intuito
de
recorrer
aos
métodos
previstos
na
alínea
a)
do
n.o 7
do
artigo
2.o
do
regulamento
de
base
.
Außerdem
stellte
das
WTO-Panel
in
der
Streitsache
DRAMs
Japan
,
in
der
es
um
dieselben
Sachverhalte
ging
wie
in
dieser
Untersuchung
,
fest
,
dass
die
Tatsache
,
dass
seinerzeit
die
Regierung
am
Entscheidungsprozess
über
die
neue
Umstrukturierung
beteiligt
war
,
eine
Marktverzerrung
zufolge
hatte
und
private
,
von
der
Regierung
unabhängige
Unternehmen
nicht
als
zuverlässige
Benchmark
herangezogen
werden
können
. [EU]
Além
disso
,
em
conformidade
com
as
conclusões
do
Painel
da
OMC
no
processo
das
DRAM
japonesas
que
incidia
em
factos
idênticos
aos
do
presente
inquérito
, a
existência
simultânea
de
uma
participação
dos
poderes
públicos
no
processo
decisório
relativamente
a
uma
nova
reestruturação
tem
um
efeito
de
distorção
do
mercado
;
por
conseguinte
,
entidades
privadas
independentes
não
podem
ser
utilizadas
como
uma
referência
fiável
[9].
Banknotenbearbeitungsgeräte
müssen
die
erforderliche
Anzahl
von
dafür
vorgesehenen
Ausgabestaplern
haben
und/oder
über
andere
Vorrichtungen
verfügen
,
um
die
zuverlässige
Trennung
der
bearbeiteten
Euro-Banknoten
zu
gewährleisten
. [EU]
As
máquinas
de
tratamento
de
notas
devem
estar
equipadas
com
o
número
necessário
de
cacifos
de
saída
dedicados
e/ou
outros
meios
de
assegurar
a
separação
fiável
das
notas
de
euro
processadas
.
Bei
allen
ETOPS-Flügen
über
180
Minuten
sind
zuverlässige
Kommunikationstechnologien
,
entweder
auf
Sprechfunk-
oder
auf
Datenverbindungsbasis
,
vorzusehen
. [EU]
Para
todas
as
operações
ETOPS
que
excedam
os
180
minutos
,
deve
ser
instalada
tecnologia
das
comunicações
fiável
,
quer
vocal
quer
de
dados
.
Bei
den
beiden
kontrollierten
Herstellern
konnten
weder
ein
zuverlässige
r
Normalwert
noch
zuverlässige
Ausfuhrpreise
ermittelt
werden
,
weil
sowohl
die
Aufstellungen
über
Inlandsverkäufe
als
auch
diejenigen
über
Auslandsverkäufe
äußerst
mangelhaft
waren
.
Werte
und
Mengen
stimmten
nicht
mit
den
Rechnungen
überein
,
und
es
wurden
falsche
Warenkontrollnummern
(
PCN
)
festgestellt
. [EU]
No
que
diz
respeito
aos
dois
produtores
visitados
,
não
foi
possível
estabelecer
nem
um
valor
normal
nem
preços
de
exportação
fiáveis
,
uma
vez
que
tanto
as
listas
das
vendas
no
mercado
interno
como
as
das
vendas
de
exportação
eram
bastante
deficientes
;
os
valores
e
as
quantidades
não
correspondiam
às
facturas
e
os
números
de
controlo
do
produto
(«NCP»)
estavam
incorrectos
.
Bei
den
für
das
transeuropäische
Hochgeschwindigkeitsbahnsystem
vorgesehenen
Geschwindigkeiten
kommt
es
in
einem
hohen
Maß
auf
das
Zusammenwirken
zwischen
Oberleitung
und
Stromabnehmer
an
,
um
eine
zuverlässige
Energieübertragung
ohne
störende
Beeinträchtigung
von
Bahnanlagen
und
Umwelt
zu
erreichen
. [EU]
A
velocidades
tão
elevadas
como
as
previstas
para
o
sistema
ferroviário
transeuropeu
de
alta
velocidade
, a
interacção
entre
a
catenária
e o
pantógrafo
é
um
aspecto
muito
importante
para
o
estabelecimento
de
uma
transmissão
fiável
de
energia
,
sem
perturbação
excessiva
das
instalações
ferroviárias
e
do
ambiente
.
Bei
der
Demontage
entnommener
Kraftstoff
darf
bei
der
Berechnung
der
Zielvorgaben
nicht
berücksichtigt
werden
,
da
zuverlässige
Angaben
über
die
Kraftstoffmenge
in
Altfahrzeugen
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
verfügbar
sind
. [EU]
O
combustível
retirado
durante
a
fase
de
desmantelamento
não
será
tido
em
conta
no
cálculo
dos
objectivos
,
dado
não
haver
informações
fidedignas
sobre
a
quantidade
de
combustível
em
veículos
em
fim
de
vida
em
todos
os
Estados-Membros
.
Bei
der
Umsetzung
der
BSE-Überwachungsstrategie
muss
sich
das
Land
auf
schriftliche
Unterlagen
oder
zuverlässige
Schätzungen
zur
Altersverteilung
der
erwachsenen
Rinderpopulation
und
der
Anzahl
der
auf
BSE
getesteten
Tiere
,
gegliedert
nach
Alter
und
Subpopulation
innerhalb
des
Landes
oder
Gebiets
,
stützen
. [EU]
Na
implementação
da
estratégia
de
vigilância
da
EEB
,
cada
país
deve
usar
registos
documentais
ou
estimativas
fiáveis
da
distribuição
etária
da
população
bovina
adulta
bem
como
do
número
de
bovinos
submetidos
aos
testes
à
EEB
estratificado
por
idades
e
por
subpopulação
dentro
do
país
ou
região
.
Beide
Unternehmen
räumten
bereits
in
ihren
Fragebogenantworten
und
auch
während
des
Kontrollbesuches
Mängel
ein
,
behaupteten
aber
,
dass
diese
Mängel
nicht
derart
waren
,
dass
sie
angemessene
und
zuverlässige
Feststellungen
über
Gebühr
erschwerten
. [EU]
Ambas
as
empresas
admitiram
a
existência
de
lacunas
nas
respostas
aos
questionários
,
bem
como
durante
a
visita
de
verificação
efectuada
às
suas
instalações
,
mas
alegaram
que
estas
não
eram
de
molde
a
causar
dificuldades
que
impedissem
estabelecer
conclusões
suficientemente
correctas
.
Bei
einem
Inspektionsbesuch
der
Gemeinschaft
in
Fidschi
wurden
schwerwiegende
Hygienemängel
bei
der
Handhabung
von
Fischereierzeugnissen
und
der
Fähigkeit
der
zuständigen
Behörden
dieses
Drittlands
festgestellt
,
zuverlässige
Kontrollen
von
Fischereierzeugnissen
durchzuführen
. [EU]
Uma
inspecção
comunitária
realizada
nas
Fiji
revelou
graves
deficiências
no
que
respeita
à
higiene
no
manuseamento
de
produtos
da
pesca
e à
capacidade
de
as
autoridades
competentes
desse
país
terceiro
levarem
a
efeito
verificações
fiáveis
em
produtos
da
pesca
.
Bei
einem
Inspektionsbesuch
der
Gemeinschaft
in
Kamerun
im
Jahr
2003
wurden
schwerwiegende
Mängel
festgestellt
,
was
die
Hygiene
bei
der
Handhabung
von
Fischereierzeugnissen
und
die
Fähigkeit
der
zuständigen
Behörden
dieses
Drittlands
betrifft
,
zuverlässige
Kontrollen
von
Fischereierzeugnissen
durchzuführen
. [EU]
Uma
inspecção
comunitária
realizada
nos
Camarões
em
2003
revelou
graves
deficiências
no
que
respeita
à
higiene
no
manuseamento
de
produtos
da
pesca
e à
capacidade
das
autoridades
competentes
desse
país
terceiro
de
levar
a
efeito
verificações
fiáveis
dos
produtos
da
pesca
.
Bei
einer
deutlichen
Abweichung
von
der
empfohlenen
Temperatur
ist
eine
zuverlässige
Prüfung
der
Konsistenz
und
des
Geschmacks
nicht
möglich
. [EU]
Um
desvio
significativo
da
temperatura
recomendada
impossibilita
uma
avaliação
fiável
da
consistência
e
do
sabor
.
Bei
Kreditderivaten
,
die
einen
Barausgleich
ermöglichen
,
muss
ein
solides
Bewertungsverfahren
vorhanden
sein
,
das
eine
zuverlässige
Verlustschätzung
ermöglicht
. [EU]
No
caso
de
instrumentos
derivados
de
crédito
que
prevêem
uma
liquidação
em
numerário
deve
ser
criado
um
processo
de
avaliação
sólido
a
fim
de
estimar
as
perdas
de
forma
fiável
.
Beim
jüngsten
Kontrollbesuch
der
Gemeinschaft
in
Mexiko
wurde
festgestellt
,
dass
die
mexikanischen
Behörden
kaum
in
der
Lage
sind
,
zuverlässige
Kontrollen
an
Fleisch
von
Equiden
,
insbesondere
in
Bezug
auf
den
Nachweis
der
gemäß
der
Richtlinie
96/22/EG
verbotenen
Stoffe
,
durchzuführen
. [EU]
Durante
a
última
visita
de
inspecção
comunitária
ao
México
,
foram
identificadas
deficiências
graves
no
que
diz
respeito
à
capacidade
das
autoridades
mexicanas
para
realizar
verificações
fiáveis
da
carne
de
equídeos
,
em
particular
para
detectar
as
substâncias
proibidas
pela
Directiva
96/22/CE
.
Beim
Vergleich
mit
einem
anderen
als
den
oben
aufgeführten
Bestandteilen
sind
entsprechende
zuverlässige
Unterlagen
von
den
Prüfungen
vorzulegen
,
durch
die
die
positive
Wirkung
der
funktionellen
Gruppe
auf
die
Bioabbaubarkeit
strukturähnlicher
Stoffe
belegt
wird
. [EU]
Em
caso
de
comparação
com
parte
de
um
grupo
acima
não
incluído
,
deve
ser
fornecida
documentação
adequada
e
fiável
sobre
os
estudos
do
efeito
positivo
do
grupo
funcional
na
biodegradabilidade
de
substâncias
estruturalmente
semelhantes
.
Beim
Vergleich
mit
einem
anderen
als
den
oben
aufgeführten
Fragmenten
sind
angemessene
und
zuverlässige
Unterlagen
von
den
Prüfungen
vorzulegen
,
durch
die
die
positive
Wirkung
der
funktionellen
Gruppe
auf
die
Bioabbaubarkeit
strukturähnlicher
Stoffe
belegt
wird
. [EU]
Em
caso
de
comparação
com
um
fragmento
não
previsto
acima
,
deve
ser
fornecida
documentação
adequada
e
fiável
de
estudos
do
efeito
positivo
do
grupo
funcional
em
causa
na
biodegradação
de
substâncias
de
estrutura
semelhante
.
Beispielsweise
muss
beim
Ausfall
eines
Schiffs
unbedingt
sofort
ein
Ersatzschiff
bereitgestellt
werden
können
,
um
zuverlässige
Versorgungsdienste
zu
gewährleisten
. [EU]
Por
exemplo
,
em
caso
de
avaria
de
um
navio
, é
de
importância
crítica
a
possibilidade
de
envio
de
um
navio
de
socorro
para
garantir
a
fiabilidade
dos
serviços
mínimos
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuverlässige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners